ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— И ему не совестно было признаваться, что кинжал пропал?
— Что же ему оставалось делать, сир? — отвечала Анна Австрийская, слегка пожимая плечами.
— Он должен отыскать ее, если только…
В это время королю пришла в голову мысль, что вся эта история могла быть лишь мистификацией, и королева могла выдумать ее с целью отвлечь его от настоящего следа. Поэтому он неожиданно прибавил:
— Прежде всего я хочу поговорить с мушкетером!
— Это вы можете сделать сейчас же, ваше величество, так как виконт теперь дежурит в галерее. Обергофмейстерина, которая ждет в соседней комнате, приведет его, если вы желаете.
— Не трудитесь, — ответил подозрительный Людовик. — Я сам позову мушкетера. Я надеюсь, вы позволите мне расспросить его в вашем присутствии.
— Я и на это согласна, — кротко отвечала королева, будучи уверенной, что виконт все сейчас поймет.
Король быстро прошел по безлюдным передним комнатам к галерее и велел мушкетеру д'Альби идти за ним в покои королевы.
Этьен понял сразу, что произошло нечто неприятное, и боялся, не попало ли в руки короля письмо, привезенное курьером Бекингэма и переданное виконтом королеве через герцогиню де Шеврез.
Войдя в будуар, он по спокойному и уверенному виду королевы мгновенно понял, что дело касается чего-то другого, и при первых же вопросах короля обо всем догадался.
— Вы мушкетер д'Альби?
— Точно так, ваше величество!
— Будете ли вы отвечать мне только правду?
— Точно так, ваше величество!
— Известно ли вам что-нибудь о чужом кинжале?
— Точно так, ваше величество!
— Отвечайте мне подробнее, а не так, как будто хотите заставить меня высказаться, — вспылил король. — Говорите, что стало с кинжалом?
— Его у меня украли, ваше величество.
— Это всякий может сказать. Разве вы спали, когда приходил вор? Соберите свои мысли, мушкетер. Я принимаю это дело очень близко к сердцу и советую вам подумать хорошенько над тем, как вы оправдаетесь.
— Кинжал герцога Бекингэма украден у меня одним человеком, ваше величество, который заслуженно пользуется очень дурной славой!
— Вы знаете его имя?
— На днях, после многих стараний, я наконец узнал его. Мерзавца зовут Жюль Гри.
— Так вы получили кинжал обратно?
— Нет, ваше величество!
— И курьер герцога уехал с пустыми руками?
«Так, — подумал Этьен, — теперь-то я напал на след». Затем он прибавил вслух:
— Нет, ваше величество, курьер по моей просьбе остался до завтра.
— Это ваше счастье! Я не хочу, чтоб честь моих мушкетеров была запятнана! Надеетесь ли вы получить кинжал завтра?
— Точно так, ваше величество!
— Каким образом?
— Я имел намерение просить завтра аудиенции вашего величества!
— Аудиенции? Для чего?
— Чтоб просить о помощи, ваше величество!
— Мушкетер, и просите о помощи! — проворчал король.
— Точно так, поскольку речь идет о сражении не с кинжалом в руке, а за кинжал! В данном случае я не достаточно силен, чтоб снова завладеть им.
— Кто же этот вор, которого вы назвали мне?
— Он сын Пьера Гри, — ответил Этьен.
— И этот-то человек, по-вашему, обладает такой особенной силой?
— Сын Пьера Гри, внезапно исчезнувший…
— О! Ваши дальнейшие показания начинают утверждать меня в мысли, что вы не совсем чисты в этой истории! Как? Вы говорите, что человек, обвиненный вами в воровстве, внезапно исчез?
— Передав кинжал в другие руки, ваше величество! По-видимому, он совершил воровство только по поручению другого лица!..
— И вы знаете, кто этот другой?
— Знаю, ваше величество. Обманутый вор не преминул открыть мне его имя, — ответил мушкетер.
— По-видимому, дело запутывается! Настоящий вор сваливает вину на другого?
— Который, если верить ему, скрывает кинжал у себя.
— Так вам следует вытребовать его у него!
— Для этого-то, ваше величество, у меня не хватает сил, или, вернее сказать, могущества!
— Как так! Что же это за могущественная личность хочет обогатиться шпагой герцога Бекингэма?
— Очень знатная придворная особа, ваше величество! — отвечал Этьен.
— Так назовите же ее мне, мушкетер!
— Кардинал де Ришелье, ваше величество! Король, в высшей степени пораженный, вздрогнул.
— Что вы сказали? — переспросил он, нахмурив брови.
— Похититель, у которого в свою очередь отняли кинжал, объявил мне, что он находится у кардинала Ришелье.
— Понимаете ли вы, чем рискуете, выдвигая подобное обвинение?
— Ваше величество! Я никого не обвиняю, я прошу только расследовать дело.
— Просьба ваша будет исполнена. Но горе вам, если вы меня обманули.
— Осмеливаюсь только просить, ваше величество, чтоб дело было сохранено в глубочайшей тайне.
— Будьте завтра утром вместе с курьером в моем кабинете и приготовьтесь идти со мной к кардиналу. Там мы узнаем все обстоятельства дела.
Д'Альби поклонился королю и довольно улыбавшейся Анне Австрийской и вышел из будуара.
— Мы завтра увидимся, ваше величество, — сказал Людовик более приветливым голосом. — Спокойной ночи.
XIII. КТО ПОБЕДИТ?
Ришелье не подозревал, что над его головой нависла грозная туча, и менее всего ожидал опасности со стороны королевы. Он был вполне уверен, что Анна Австрийская чувствительно поражена первой стрелой его мести, а сегодняшняя неприятность была только началом, за которым должен был последовать целый ряд неприязненных действий. Если Ришелье ненавидел, он успокаивался только после уничтожения жертвы.
Сегодняшний ночной визит короля был лишь прелюдией к новым оскорблениям и враждебным действиям кардинала против Анны Австрийской. Он хотел, чтобы эта надменная королева, осмелившаяся пренебречь его любовью, постоянно чувствовала тяготеющую над ней его руку и горько раскаялась в том, что отвергла могущественного советника короля Людовика!
Поздно вечером, встав из-за своего письменного стола, Ришелье наслаждался мыслью, что королева в эту минуту, быть может, ломает руки от отчаянья и заливается слезами в своей комнате. Он надеялся, что король пришел вовремя, что письмо Бекингэма попало в его руки. При этой мысли язвительная улыбка появилась на обычно неподвижном лице кардинала. Он, могущественный властелин Франции, торжествовал поберу.
Он считал, что у него еще есть средство сделать королеве неприятность. У него был кинжал герцога Бекингэма, который принес ему Жюль Гри. Он тут же вспомнил, что этот человек все еще томится в тюрьме. Ришелье совсем забыл о нем, и только теперь ему пришло на память, что он намеревался этого довольно-таки неглупого малого взять к себе на службу. Он решил повидать его на следующий день, щедро заплатить ему за время, проведенное в тюрьме, и таким образом поставить его в полную зависимость. Приняв решение, кардинал отправился спать.
Возвратясь на свой пост, виконт д'Альби понял, что ему удалось не только помочь королеве выйти из затруднительного положения, но и угадать самые тайные ее мысли и намерения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150