ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— А теперь, — продолжил Хардерн, когда дворецкий удалился, — я предлагаю снова запереть кладовую и вернуться в гостиную, чтобы обсудить, как действовать дальше. И должен предупредить, я жду от вас действий.
Свое требование Хардерн повторил еще раз, когда через несколько минут мы расположились в креслах просторной гостиной. Миллионер застыл перед камином, глядя на нас с явным неодобрением.
— Итак, я хочу знать, — рявкнул он, — как именно вы собираетесь выследить этого негодяя? Инспектор Уиффен?
— Видите ли, мистер Хардерн, — начал инспектор, слегка испуганный тем, что приходится говорить первым, — в настоящее время мои люди, сержант и констебль, прочесывают местность, чтобы установить, где именно злоумышленник вступил на территорию Маршэм-Аолла.
— Но владения Маршэм-Холла занимают несколько акров, — возразил Хардери. — Чтобы обследовать их понадобится не один час!
— Не думаю, — вмешался Холмс.
Он удобно раскинулся в кресле, скрестив вытянутые ноги. Повышенный тон, который избрал для беседы с нами клиент, не произвел на детектива ни малейшего впечатления.
— Поскольку все письма были отправлены из Мэйдстоуна, я полагаю, мы не ошибемся, если предположим, что Черная Рука обитает где-то в городке или поблизости от него. Поэтому я предлагаю начать поиски с той части поместья, которая примыкает к мэйдстоунской дороге. Инспектор Уиффен, если вы и ваши коллеги захотите нас сопровождать, наша задача существенно облегчится.
— А что мы будем искать, мистер Холмс? — поинтересовался Уиффен.
— Любой признак того, что кто-то недавно проник на территорию поместья — свежий след ноги, недавно примятая трава. А пока мы займемся поисками, вы, мистер Хардерн, останетесь в доме.
— Но, мистер Холмс, посудите сами…— начал было Хардерн.
— Нет, сэр, вы не будете сопровождать нас, — твердо сказал мой старый друг. — Я не могу гарантировать вашу безопасность. Не исключено, что в этот самый момент Черная Рука где-то поблизости и выжидает, когда вы выйдете из дома. В прошлом вы отказались следовать моему совету, мистер Хардерн. На этот раз я решительно настаиваю на том, чтобы вы придерживались моих инструкций.
По выражению лица миллионера было ясно, что никто и никогда прежде не брал на себя смелость разговаривать с ним в таком тоне. Но возражений с его стороны не последовало, и вскоре мы остались втроем. Холмс, инспектор Уиффен и я вышли из дома, прихватив с собой сержанта и констебля, которые безрезультатно тыкали в кустарник палками, и отправились в ту часть поместья, которая примыкала к основной дороге, ведущей из Мэйдстоуна.
Следуя указаниям Холмса, мы растянулись дугой, и каждый из нас принялся осматривать свой участок изгороди из кустарника.
Первым обнаружил следы инспектор Уиффен.
— Сюда, мистер Холмс! — позвал он, возбужденно показывая на кусты.
Действительно, судя по поврежденным листьям и следам на земле, кто-то недавно продирался сквозь кустарник. Как гончая, взявшая горячий след, Холмс опустился на колени, осмотрел кусты и почву, тщательно вглядываясь в малейшие детали и комментируя каждое открытие вслух не только для себя, но и для вас.
— Обратите внимание на то, как повреждены листья! И веточки — тоже! Что же касается следов, то они со всей определенностью говорят одно.
— Что именно, мистер Холмс? — озадаченно спросил инспектор Уиффен.
— То, что наш приятель проник на территорию поместья, но еще не ушел, по крайней мере этим путем. Все листья, которые он задел, продираясь сквозь кусты, смотрят внутрь участка. Следы тоже идут в одном направлении. Это означает, джентльмены, что Черная Рука прячется где-то в Маршэм-Холле.
— Следует ли нам расширить круг наших поисков, мистер Холмс? — спросил инспектор Уиффен, явно признавая за моим старым другом право распоряжаться.
— У нас нет для этого времени. Придется избрать другую стратегию, — отрывисто заметил в ответ Холмс. — Теперь нам известно не только место, где преступник проник в поместье, но и где он собирается покинуть его, когда это потребуется. Негодяй может быть хитер, как лисица, но, подобно всем диким животным, он предпочитает ходить торной тропой.
— Вы полагаете, Холмс, что он вскоре нанесет свой удар? — спросил я.
— Несомненно. Возможно, это произойдет сегодня вечером. Черная Рука и послание на стене в кладовке предостережением об ужасе, который настигает ночью, позволяют предположить, что этот человек готов идти на крайности. Я совершенно уверен, что к тому времени, когда дело вступит в завершающую фазу, мы приготовим западню — ведь с нами инспектор Уиффен и его коллеги.
Мой друг еще раз внимательно все осмотрел вокруг и, повернувшись к инспектору, предложил следующий план действий.
— Я предлагаю, чтобы с наступлением темноты вы, инспектор, и ваши люди спрятались в кустарнике поблизости и были готовы арестовать Черную Руку, как только он появится. Доктор Ватсон вооружен и будет находиться рядом с мистером Хардерном, чтобы охранять его. Я же останусь в доме на тот случай, если Черная Рука предпримет попытку проникнуть во внутренние покои, хотя я не думаю, что он решится нанести визит до тех пор, пока все не уснут.
Как показали дальнейшие события, прогнозируя развитие событий, Холмс был слишком оптимистично настроен.
Мы вернулись в дом и изложили план клиенту, который выслушал вас со вниманием. Единственное возражение с его стороны встретил пункт, касающийся его безопасности. Здесь в полной мере снова проявилось то самое присущее ему упрямство, которое нам было уже знакомо.
— Послушайте, мистер Холмс! — взвился он от негодования. — Уж не думаете ли вы, что я буду сидеть здесь сложа руки, а вы и доктор Ватсон станете присматривать за мной, словно нянюшка за малым ребенком? Нет, сэр! У меня есть ружье, и, клянусь Богом, я намерен им воспользоваться! Должен вам заметить, что считаюсь лучшим стрелком во всей Западной Вирджинии.
И снова американскому миллионеру пришлось уступить Холмсу. Холодным, как сталь, голосом знаменитый сыщик возразил:
— Не сомневаюсь, мистер Хардерв. Но и я должен заботиться о своей репутации и любыми доступными мне средствами оберегать жизнь моего клиента. А теперь, сэр, начинает смеркаться, и вскоре совсем стемнеет. Прошу вас распорядиться, чтобы инспектору Уиффену и его людям подали ужин, прежде чем они отправятся в засаду.
Нахмурившись, Хардерн пересек гостиную и, позвонив в колокольчик, отдал приказ появившемуся на зов Мэллоу относительно ужина. Вскоре Уиффена и его полицейских пригласили в комнату, где собиралась на трапезу прислуга.
Нам ужин накрыли в гостиной, где по случаю наступающих сумерек занавеси на окнах были опущены. По просьбе Холмса ужин был незатейливым:
1 2 3 4 5 6 7 8