ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что-то медленное, похожее на блюз. Черт, даже ее голос казался ему сексуальным.
Он бы сейчас многое дал, чтобы узнать, что ей так подняло настроение. У Мака уже давно появилось странное чувство, что все, что было хорошо для Боннард, очень плохо для Уилла.
В гостиной Вэл развернула рекламу одного из известных супермаркетов, быстро просмотрела ее и отложила в сторону. Может быть, она займется дизайном дома позже. У нее было несколько неплохих идей, но, к сожалению, ни денег, ни времени, чтобы воплотить их в жизнь, не осталось. Кроме того, сейчас на нее свалилось слишком много других забот.
Что, черт возьми, ей делать с Макбрайдом?
Конечно, Вэл прекрасно знала, чего ей больше всего хочется от него, но этому не суждено было случиться. Даже если она и интересует его как женщина, у нее все равно нет времени на мимолетные романы. А в том, что для Мака их роман будет мимолетным, она нисколько не сомневалась. И еще одна мелочь – прежде чем вообще думать о. сексе, нужно что-то сделать с этим дурацким матрацем. А это означает одно: еще одна трата денег.
Следовательно, необходимо выяснить, серьезно ли Мариан говорила о возможности устроиться на работу. Сегодня утром Вэл поехала спросить ее об этом, но на двери висела записка, что Мариан вернется только к часу.
Разочарованная, Вэл зашла в магазин и купила защитный крем для рук и еще одну банку чистящего средства для плиты. Из магазина она поехала на почту, чтобы отправить последнюю порцию открыток с указанием ее нового адреса.
В надежде получить письмо от кого-то из своих подружек Вэл открыла почтовый ящик и обнаружила, что он был полон рекламных каталогов и газет. Расстроившись, она уже собралась отправить всю эту макулатуру в мусорный ящик, но передумала. Даже такая ерунда была лучше, чем совсем ничего.
Вэл вернулась домой и принялась просматривать цветные каталоги, но все ее мысли были сосредоточены на человеке, который возился на кухне, открывал и закрывал кухонные двери и что-то мурлыкал себе под нос – нечто среднее между свистом закипевшего чайника и скрипом несмазанных петель.
Перед тем как вчера вечером она отправилась спать, они едва сказали друг другу пару слов. Мак, правда, сделал несколько неловких попыток начать разговор, но Вэл боялась, что он снова может поцеловать ее.
Нет, не так. Она боялась, что Мак больше не захочет ее поцеловать.
Господи, что за бред! – подумала Вэл, тряхнув головой. Надо положить этому конец, и побыстрее. В конце концов, они оба взрослые, разумные люди, в силу обстоятельств вынужденные жить под одной крышей. Вот о чем необходимо постоянно напоминать себе, а не мечтать о невозможном.
– Мак? Ты знал, что можно заказывать инвалидные коляски по почте?
Прервав свое «пение» на совершенно немыслимой ноте, Мак крикнул из кухни:
– Никогда не задумывался об этом! А почему ты спрашиваешь? Хочешь купить себе одну?
Когда он появился в дверях, Вэл усмехнулась.
– Нет, мне просто пришла в голову мысль, что с помощью почты и Интернета нет никакой необходимости даже ненадолго уезжать с острова.
По крайней мере, они снова могут спокойно общаться.
Бросив на нее любопытный взгляд, Мак подошел ближе.
– А ты это планируешь? Она пожала плечами.
– Не знаю, может быть.
– Ты хочешь остаться здесь, в этом доме?
– А почему бы и нет? Он – мой.
– Ты могла бы сдавать его, весь дом, а не только часть.
– Тогда мне придется искать какое-нибудь другое место, где жить. И все это кончится тем, что я буду платить за жилье ту же сумму, что получу от квартиросъемщиков. Тате в чем же выгода?
Мак прошел через комнату, опустился на диван, откинулся на спинку и положил руки к себе на колени. К своему стыду, Вэл почувствовала, что ее лицо зарделось, когда она вспомнила об их поцелуе. Мака же, похоже, не волновали подобные мысли.
– Чем ты намерена заниматься? – спокойно поинтересовался он.
– В свободное время, ты имеешь в виду? Ну, надеюсь, его будет не так уж много. Для начала мне нужно найти работу. А что касается отдыха, я не люблю серфинг и не рыбачу, но здесь есть масса возможностей для чудесных прогулок… Я могла бы покрасить дом в светло-желтый цвет с черными ставнями. Или, возможно, он будет классическим белым, с темно-зелеными окошками. Мне нужно будет об этом подумать. Да, еще декоративное обустройство участка. У меня есть определенные идеи на этот счет.
Внимательно слушая разглагольствования Вэл, Мак смотрел на нее оценивающим взглядом, словно пытаясь представить ее в качестве постоянного жителя острова, небезразличного к собственному жилищу. Честно говоря, Вэл и сама толком не представляла, как будет заниматься всем этим, но, чем больше она об этом думала, тем больше ей нравилась идея жить здесь. Что ни говори, корни все-таки имеют огромное значение.
Что-то я размечталась, осадила себя Вэл, прикинув в уме свой бюджет.
– О'кей, покраска дома подождет еще годик другой, но занятия садоводством я могу себе позволить. Семена не так уж дорого стоят.
Он прищурился, но ничего не сказал.
– Ну, каждый должен где-то жить, – продолжала рассуждать она. – Я уже здесь обосновалась и не намерена снова что-то менять.
Мак задумчиво вертел в руках отвертку.
– Что за работа?
– Уборка коттеджей, – сказала девушка, надеясь, что он не будет смеяться.
А Мак и не смеялся. Взгляд, которым он ее окинул, говорил лучше любых слов – и отнюдь не самых лестных. Строчки из старого мюзикла пришли ей на ум: «Все, что ты умеешь, я могу сделать лучше». Она не могла вспомнить, кто это пел: Этель Мерман? Дебби Рейнолдс? – но припев был такой: «Нет, ты не можешь. Да, я могу».
Все моя идиотская сентиментальность, подумала она, чувствуя себя странно разочарованной, когда он поднялся и вышел, не сказав ни слова.
К тому времени, когда Вэл, закончив с просмотром рекламной макулатуры, взглянула в окно, солнце сияло в небе, словно миллионы бриллиантов. Тело застыло от сидения на одном месте. Вэл встала, потянулась и побрела к двери. Утром на улице было довольно прохладно, а сейчас, казалось, совсем распогодилось. Вэл решила открыть в доме окна, чтобы впустить теплый бриз, но, вспомнив о том, что придется снимать весь утеплитель, а после снова ставить его, передумала.
Сделав над собой усилие, Вэл вошла в кабинет, уселась за письменный стол и сосредоточилась на документах. Первая папка, попавшаяся ей в руки, была заполнена налоговой корреспонденцией, помеченной на полях таинственными замечаниями ее отца. Странно, но посреди его личных медицинских записей она наткнулась на несколько писем относительно страховки, адресованных мисс Митти Стоддард, которые датировались четырехлетней давностью. Почему отец хранил их у себя? Будучи сотрудником компании, мисс Митти имела право на стандартный соцпакет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33