ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мэтти удивленно посмотрела на Франческу.
– Мы решили, что необходимо просмотреть документы Стивена, – протараторила Франческа. – Гай скопировал некоторые файлы Стивена с ноутбука.
– И что в этом такого забавного?
– Забавного?
– Ты улыбаешься.
– Серьезно? – Франческа попыталась придать лицу серьезное выражение, но улыбка осталась.
– Нет, ничего особенного, – пожала плечами Франческа. – Просто теперь Тоби думает, будто помог дяде сделать копии файлов с ноутбука. Вот и все. Потом Гай ушел. А я стала просматривать документы Стива.
– Понятно. Ну, хорошо, и какие у тебя планы на будущее?
– О, у меня целых три способа обеспечить нам нормальную жизнь.
– Очень любопытно. И какие же?
– Ну, для начала можно попробовать наладить бизнес Стива. Если не получится – ограбить банк.
– Ясно. А третий способ? – поинтересовалась Мэтти с наигранным энтузиазмом.
Выйти замуж за Гая Димоука, подумала Франческа.
А вслух произнесла:
– Вытянуть счастливый билетик в лотерее.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Франческа встала рано. Пора начинать новую жизнь! Она быстро собралась и вышла на улицу.
Добравшись до метро, села в вагон поезда и, закрыв глаза, задумалась.
До того как Франческа встретила Стивена, она работала в маркетинговой фирме. Вряд ли эту работу можно было назвать увлекательной. Все идеи, которые она предлагала, полностью игнорировались, так как она была всего лишь младшим сотрудником. И ей поручали приготовить кофе с бутербродами или сделать копии необходимых документов.
И она притворялась, что ведет счастливую и полезную жизнь.
Нельзя сказать, что теперь, когда ей предстояло встать во главе фирмы Стивена, приобретенный на прежней работе опыт мог оказаться ей полезным. О каком опыте можно говорить? Кофе варить она всегда умела. И это вовсе не то, что нужно, чтобы стать бизнес-леди.
А потом ее жизнь озарил своим появлением Стивен. Отец Тоби. И она занималась только семьей. У всех партнеров Стивена по бизнесу жены не работали. Сидели дома, воспитывали детей, устраивали званые вечера и обеды.
Но это осталось в прошлом. Теперь Франческе предстояло научиться быть самостоятельной и твердо стоять на ногах.
Она вышла из метро на улицу. Яркий дневной свет после полуосвещенного метро резал глаза.
Да, роль хозяйки дома и матери она выполняла хорошо. Теперь предстояло научиться кое-чему другому.
Уверенной улыбки будет недостаточно, чтобы справиться с управлением компанией. И хорошо, что у Франчески был минимум час до того, как сотрудники фирмы начнут приходить на работу.
Она боялась, что обнаружатся еще какие-нибудь тайны, что-то, о чем ей никогда не рассказывал Стивен.
Но что бы ни произошло, она займет рабочий стол Стивена, устроится поудобнее в кресле, просмотрит все бумаги и будет восседать в кабинете с таким видом, словно родилась там и прожила всю свою жизнь, не зная другой заботы, кроме как руководить компанией Стивена.
Открывая входную дверь, Франческа услышала звук выдвигающегося ящика. В кабинете, похоже, кто-то был. Или ей послышалось?
Неужели кто-то взломал офис?
Тут она услышала негромко произнесенное проклятие и узнала голос.
Если бы Франческе пришлось выбирать, она бы предпочла грабителя, чем того, кто находился в кабинете.
Тем не менее она взяла себя в руки, спокойно открыла дверь и вошла в кабинет.
Гай выглядел так, словно провел здесь всю ночь.
В любом случае вряд ли он пришел незадолго до Франчески.
Гай был небрит, лицо осунулось от недосыпания. Но он все равно был прекрасен. На похоронах она не замечала его привлекательности. В тот день она действовала на автомате, сломленная горем. И не было других чувств, кроме боли и пустоты. Но его прибытие встряхнуло ее. Она списала все это на гнев, она отгородилась от него своим гневом.
Хотя на самом деле всякий раз, когда Франческа видела Гая, ее сердце замирало. И всякий раз он появлялся неожиданно. Тогда, когда она не ожидала его увидеть. Сначала на похоронах, потом в офисе адвоката и теперь здесь.
Вот и снова от его присутствия ее сердце защемила сладкая боль, как и тогда, при первой встрече в ресторане.
Тогда она видела его впервые в жизни, но была готова сразу же отдать ему свое сердце. Однако было уже слишком поздно.
А сейчас Франческа постаралась убедить себя, что все это ерунда, игра гормонов. Стивен – отец ее ребенка. Он был добр, забавен и очарователен, и если бы не определенные обстоятельства, она бы вышла за него замуж. А Гай просто оказался рядом в тяжелое время, когда она чувствовала себя одинокой и беспомощной. Поэтому она так на него и реагирует.
Но тем не менее ей хотелось сейчас подойти к нему, обнять его и успокоить, как он вчера успокоил ее, держа в своих объятиях.
Рядом с ним было так спокойно! Но он очень быстро отступил от меня, изображая напыщенную благопристойность, напомнила себе Франческа. Когда она перестала плакать, он тотчас отстранился от нее.
Наверняка он презирал ее, полагая, что она из тех, кто в беде бросается на шею к первому попавшемуся, у кого туго набитый кошелек.
– В чем дело, Гай? – громко спросила она. – Не нашли того, что искали?
Франческа испытала злорадное удовольствие, увидев, что застала Гая врасплох. Он явно не слышал, что она вошла. Подняв голову, он удивленно посмотрел на нее, как на привидение. Да, его застукали с поличным – он рылся в ящиках Стивена! Какой досадный промах! Какое пятно на благостной репутации, торжествовала Франческа.
– Стив был не из тех, кто все хранит для потомков. И я подозреваю, что он намеренно избавился от документов и бумаг. Чтобы никто не узнал, каким фиговым руководителем он был. – Выпалив это, Гай обхватил голову руками и пропустил волосы сквозь пальцы, а потом спросил:
– Который час?
– Чуть больше восьми, – ответила Франческа, пытаясь не зацикливаться на комментарии про «фигового руководителя». – Вы не хотите объясниться?
Как вы сюда попали и что здесь делаете?
Тут она увидела лежавшую на столе связку ключей. И прежде, чем поняла, что она собирается делать, протянула руку и взяла ее.
Но в глазах Гая не было паники, которую он, возможно, испытал. Он был слишком утомлен после бессонной ночи, чтобы по его лицу можно было определить, о чем он думает.
Она повертела ключи в руках, надела на палец кольцо брелока. Ключи, позвякивая, раскачивались в такт движениям ее руки.
– Где вы их взяли? Вам их передал Том Палмер?
А я была уверена, что компания принадлежит мне.
– Да, ключи, – устало произнес он. – Том Палмер не передавал мне их.
Она ждала, что он продолжит говорить, ответит, откуда же тогда у него взялись ключи. Но он молчал. И она предположила:
– Так-так. Значит, вы украли ключи из портфеля Стива? Или воспользовались другим криминальным способом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34