ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты не будешь сидеть взаперти весь день. — Его голос напоминал рычание. — Я прекрасно знаю, что ты не больна. Можешь сказать всем, что у тебя болела голова, но немедленно выйдешь к столу.
— Я не хочу есть, — спокойно произнесла Дейзи.
— Хочешь или не хочешь, меня не волнует, сейчас ты пойдешь к гостям, и если хотя бы заикнешься, что у нас с тобой не все прекрасно, то немедленно окажешься на ближайшем острове без денег, без паспорта и уж точно без малейшей возможности разыскать своего драгоценного Тома!
У Дейзи не оставалось другого выбора. Пробормотав что-то о мигрени, она села за стол и принялась возить по тарелке кашу, пока все остальные, подхватив тему мигрени, стали рассказывать о донимавшем их этом недуге. Сет не принимал участия в разговоре. Он казался почти прежним, только губы его были плотно сжаты, да на шее пульсировала жилка.
Обед почти закончился, когда с причала послышался какой-то шум. Поглощенная своей болью и яростью, Дейзи не обратила на это внимания, но через пару минут в столовую вошла Грейс и в нерешительности встала у входа.
— В чем дело, Грейс? — спросил Сет.
— Только что на молу появился какой-то молодой человек, — сказала Грейс. — Садовник увидел его и подошел сообщить, что этo частное владение, но он отказывается уезжать. — Она замолчала, бросив взгляд на безучастно сидевшую за столом Дейзи. — Он говорит, что не уедет, пока не повидает мисс Дейзи.
Услышав это, девушка подняла голову.
— Он хочет увидеть меня?
— Так он сказал.
Отодвинув стул, Дейзи встала и вышла на веранду. На молу стоял коренастый светловолосый молодой человек, в упор глядя на преградившего ему путь садовника. Дейзи замерла и закрыла глаза. Не может быть… Когда она открыла их, он был все там же. Дейзи бегом бросилась к нему.
— Том! О, Том! Слава Богу, что ты приехал!
Глава ДЕСЯТАЯ

— Том, я так рада тебя видеть! — Дейзи обнимала своего сводного брата и рыдала. — Я столько тебя искала!
— Ну, перестань, сестренка! — Том похлопал рыдающую Дейзи по спине, явно удивленный таким приемом. — Не надо плакать. Я здесь. — Тут он понял, что она ему говорит. — Что значит — ты меня искала? Это я тебя искал.
— Меня? — Подняв голову от его плеча, Дейзи удивленно посмотрела на брата. — Откуда ты узнал, что я здесь?
— Я прочитал нелепую статью о том, что ты влюблена в Сета Каррингтона, — ответил Том. — Ее перепечатала одна из местных газет, и я совершенно случайно ее увидел. Я не мог поверить, но твоя фотография… Это казалось совершенно невероятным… Ты и Сет Каррингтон! — Тревога отразилась на симпатичном лице Тома. — Надеюсь, Дейзи, ты понимаешь, что делаешь? Ты всегда была такой невинной, а у Сета Каррингтона небезупречная репутация. Я немало слышал о нем с тех пор, как работаю здесь. Мне кажется, это не тот человек, который тебе нужен. Когда я узнал, что вы собираетесь приехать сюда… решил, что непременно должен убедиться, что все в порядке. К счастью, ты оказалась недалеко, и мне по случаю удалось одолжить лодку. — Он кивнул головой в сторону старенького баркаса, стоявшего позади него у причала, и слегка смущенно продолжил: — И честно говоря, Дейзи, я хотел бы узнать об отце. Мы сильно поругались перед моим отъездом и оба наговорили лишнего. Я хотел связаться с вами, но теперь ты сама скажешь мне, прощен я или нет. Ты же знаешь, каким непреклонным он может быть.
— Не таким, как ты думаешь, — чувствуя, что у нее на глаза наворачиваются слезы, проговорила Дейзи. — Он очень по тебе скучает. — И Дейзи рассказала о болезни его отца и о том, как он хочет снова его увидеть. — Том, прошу тебя, обещай мне вернуться домой как можно скорее. Ты очень нужен Джиму.
— Обещаю. — Том был так потрясен новостями, что Дейзи невольно обняла его, и они застыли в успокаивающих объятиях друг друга. — А как же ты, Дейзи? — чуть погодя спросил он. — Ты поедешь со мной?
Дейзи прикусила губу.
— Это зависит от Сета.
— Что это значит? — возмущенно спросил Том. — Ведь он не может остановить тебя, если ты хочешь уехать.
— Мне трудно объяснить, — нерешительно сказала Дейзи.
Том внимательно посмотрел ей в лицо.
— Ты что, любишь его на самом деле? — недоверчиво спросил он. — Я думал, вся эта история — просто сплетни, раздутые газетами.
— Так и было. — Дейзи находилась на грани отчаяния. — Послушай, я не могу объяснить это сейчас. Пойду и скажу Сету, что мне немедленно надо уехать.
— Пойти с тобой?
— Нет, — быстро ответила она, потому что если Том увидит, как бесцеремонно обращается с ней Сет, то придет в негодование. — Лучше я поговорю с ним наедине. Подожди меня в лодке, я приду по возможности скорее.
— Ладно, — неохотно согласился Том. — Но если Каррингтон попробует причинить тебе вред, сразу же зови меня, — мрачно добавил он.
Проходя мимо столовой, Дейзи заглянула в открытую дверь и обнаружила, что гости по-прежнему сидят за столом, но стул Сета прикрывала дверь, поэтому было неясно, там он или нет. Дейзи решила сначала собрать вещи, а потом найти Сета.
Но он сам ее нашел. Стаpaтельно отгоняя воспоминания, Дейзи заканчивала складывать вещи в чемодан в их спальне. Не успела она захлопнуть крышку чемодана, как Cет распахнул дверь комнаты.
Его лицо было непроницаемым, а взгляд — стальным. Подойдя к кровати, он швырнул на чемодан ее паспорт и какой-то конверт.
— Это тебе не помешает, — процедил он. Дрожащими руками Дейзи взяла их.
— Ты хочешь сказать, что я могу уехать?
— После той трогательной сцены, свидетелем которой я невольно стал, едва ли кто-то поверит, что ты все еще любишь меня. Присутствующим сообщу, что у тебя плохие новости из дому, и, без сомнения, любой мне скажет, что я свободен от наших с тобой отношений. Вполне понятно, что ты даже не намерена зайти попрощаться с остальными. Но все равно мне ты больше не понадобишься, — так же равнодушно произнес он. — Астра вот-вот подпишет брачный контракт, так что мы объявим о свадьбе, как только она получит развод.
— Понятно, — уныло ответила Дейзи. Не в состоянии поднять глаза на Сета, она открыла конверт. Там лежала толстая пачка хрустящих стодолларовых купюр.
— Я подумал, что ты предпочла бы наличные, — с презрительным видом сказал Сет. — Можешь пересчитать, если хочешь, но там сумма, о которой мы договаривались, и премия за то, что ты вела себя гораздо убедительнее в постели, чем вне ее. Думаю, это самое меньшее, чего ты могла ожидать от меня за свои услуги сверх договора, которые ты так страстно оказывала.
Дейзи побелела. Восхитительные, незабываемые часы, которые они провели вместе… желание, восторг и волшебное очарование… все это сведено к услугам! Она машинально сунула пачку денег обратно в конверт.
— Мне не надо пересчитывать, — еле слышно проговорила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35