ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы получител четверых или пятерых, не больше. Простите, но я не смог добиться ничего лучшего. — Толвин выглядел задумчиво. — Я бы сам пошел служить к вам, но адмирал не допустит этого.
— Хотелось бы мне, чтобы ты смог это сделать, — сказал ему Блейр. — Что же, четверо или пятеро все равно лучше, чем ни одного. Майор Мбуто потеряла пять кораблей на Локанде-4, так что она будет первой, кто будет выбирать пилотов. Я надеюсь, что этого будет достаточно.
— Этого должно быть достаточно, полковник, — проговорил Эйзен. — Теперь, когда у нас есть небольшой лучик надежды, что мы увидим конец этой чертовой войны, этого должно быть достаточно.

Взлетная палуба, носитель «Виктори», система Блэкмейн.

— Хорошо, шкипер, этот тоже прошел все проверки. Похоже, что эти бесталанные болваны на базе Блэкмейн действительно прислали нам несколько настоящих истребителей, а не мусор, которому самое место на свалке.
Блейр занес последний новый истребитель в свой переносной компьютер и кивнул.
— Теперь мне будет немного легче дышать, шеф, — сказал он, обращаясь к Рейчел Кориолис. — Я уже думал, что мы никогда не получим этих новых истребителей.
Четыре дня прошло с тех пор, как Кевин Толвин поднялся на борт курьерского корабля, чтобы отвезти доклад своему дяде, и в это время жизнь Блейра превратилась в череду мелких разочарований. Самой большой проблемой было исполнение требований, которые Толвин поставил перед базой Блэкмейн, посреди хаоса и смятения, царивших в последние дни ее закрытия. Но после множества перебранок по радио Блейр все-таки получил результат. Теперь у него был полный состав истребителей в ангаре «Виктори», склады, буквально ломящиеся от запчастей и запасов, и три новых пилота, которые были приписаны в эскадрилью перехватчиков Мбуто. Это в какой-то мере был прогресс. Но все это происходило слишком медленно, и Блейр очень уставал от постоянного напряжения.
Тяговой луч провез истребитель, «Лонгбоу», выглядевший, словно на нем никогда не летали, в сторону ангара. Взлетная палуба была вся в движении, но на минуту Блейр и Рейчел остались без дела. Это было редкое, но приятное чувство.
— М-м… шкипер? — сказала Рейчел без привычной нахальности в голосе. — Мы можем поболтать? Без протокола…
— А что, мы обычно говорим по-другому? — удивился Блейр.
— Нет, — призналась она. — Это одна из вещей, которая мне в вас нравится. — Она поколебалась. — И именно потому, что вы мне нравитесь, я скажу вам кое-что…
— Валяйте, шеф, — сказал он, когда Рейчел снова замолчала.
— У вас этот… блеск в глазах, который я когда-то уже видела, — проговорила она. — Это был мой парень. Пилот. Однажды он увидел, как убили его ведомого, и он винил в этом себя. Ему было все равно, что я сказала, что говорили все вокруг, он был уверен, что он подвел старика Шутера.
— И что? — спросил Блейр.
— Несколько дней спустя… он сел в «Стрелу» и просто полетел, куда глаза глядят. Он врезался в точку прыжка, когда через нее проходили килрати. Там был такой фейерверк… — она замолчала, глядя куда-то вдаль. — Его так и не нашли… даже обломков. Он все еще может быть где-то там, насколько я знаю.
— Мне… жаль, — тихо сказал Блейр. — Но… почему вы мне об этом рассказываете?
— Этот блеск глаз… у него так же блестели глаза до того, как он сломался, шкипер. — Она замолчала. — Вы хотите поговорить? Я всего лишь скромный техник, но я благодарный слушатель.
Блейр долго не отвечал.
— У меня был… есть… кто-то, тоже. Я не знаю, был или есть. Она сейчас на какой-то секретной миссии, и никто не знает, что с ней произошло, уже многие месяцы. Может быть, она смогла укрыться от войны — спрятаться где-то на нейтральной территории. Но я все время вижу кошмары о ней… — он отвел глаза. — Я все время думаю, я бы услышал о ней так или иначе… но я ничего не знаю, и я боюсь… вы понимаете.
Рейчел кивнула.
— Я знаю. Может быть, ваша девушка и мой парень нашли друг друга там.
Он заставил себя улыбнуться.
— Да… может быть. По крайней мере, они бы оба были живы…
— Да, но с другой стороны, если бы я узнала, что он крутит шашни с какой-то женщиной-пилотом, я бы сама его убила, когда он наконец вернулся бы. — Она сумела засмеяться.
Через несколько мгновений Блейр присоединился. Ему было хорошо смеяться.

Кают-компания, носитель «Виктори», система Блэкмейн.

— Скотч, — сказал Блейр, взгромоздившись на стул около бара. — На этот раз, желательно, что-нибудь, что было приготовлено по крайней мере в одном секторе с Шотландией.
Ростов ухмыльнулся.
— Идет война, полковник. Так что нужно брать то, что дают, да?
Маньяк Маршалл сидел за баром недалеко от Блейра, читая голографический журнал и потягивая пиво из большого стакана. Он поднял глаза, как будто только что заметил появление Блейра.
— Так-так, оказываете честь крестьянам еще одним посещением, а, полковник? Должен ли я поцеловать ваше кольцо, или почтительного поклона будет достаточно? — Он изобразил легкий поклон, который часто делал Хоббс.
— Маньяк, может быть, хоть этим вечером устроим перемирие? — устало спросил Блейр. — Я сегодня не в настроении шутить.
— Ха! Сегодня в ангаре вы были в очень хорошем настроении, — сказал Маршалл. — В чем дело, красавчик? Вы флиртовали со всеобщей любимицей-механиком и получили от ворот поворот?
Блейр нахмурился.
— Я не флиртовал с ней…
— Эй, мужик, да все в порядке, правда, — с ухмылкой сказал Маньяк. — Я имею в виду, что даже классный летун вроде вас должен иногда отдыхать. Конечно, не думаю, что нужно провести кучу рискованных маневров, чтобы снять с нее штаны, но, может быть, у вас просто маловато практики…
— А чем вы оправдаетесь, Маньяк? — спросил Блейр. — Вы, должно быть, тоже хотели очаровать эту леди. Что, потерпели неудачу?
— Да, — ответил Маршалл, отводя взгляд. — Как будто я собираюсь тратить свое время на какого-то механика. Конечно, у тебя никогда не было хорошего вкуса. Сначала эта надутая французская сучка… а теперь… Ты все никак не поумнеешь, дружище. На этой посудине можно выбрать очень многих получше, чем эта дешевая потаскушка…
Блейр вскочил с сидения и одним движением оказался рядом с Маршаллом. Он схватил Маньяка за форму и рывком поднял его на ноги.
— Слушайте, Маршалл, и слушайте внимательно, — прошипел он. — Вы можете говорить обо мне что и как угодно. Но я не потерплю, чтобы вы плохо отзывались о ком бы то ни было из членов экипажа, мужчине, женщине… или коте. А если вы хотите по-прежнему дышать своим носом, никогда больше не оскорбляйте Ангел… или Рейчел Кориолис, раз уж разговор об этом. Вы поняли меня, мистер?
Маньяк вырвался из рук Блейра и отступил назад, выставив перед собой руки.
— Эй! Успокойся, парень. — Он быстро глянул на Блейра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94