ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он держал курс через Атлантический океан и внезапно изменил направление полета под прямым углом.
На радиозапросы авианосца ответа не последовало.
Поскольку самолет летел в район Бермудского треугольника, очевидно, его постигла горькая участь некоторых предшественников.
Пока береговая служба приходила к этому печальному заключению, а жадные до сенсаций репортеры торопливо заполняли блокноты поспешными интервью, самолет Фреда Стовера продолжал «висеть» в мешке из мглы, полностью потеряв ориентировку.
Взрыва водородной бомбы не последовало.
Вместо нее взорвался Генри Смит.
Забыв об автомате Гарри, он закричал:
— Почему не взорвалась бомба? Кто ответит за это?
— Придется вам привлечь к ответу гуманоидов, — не без издевки произнес Анисимов. — Очевидно, им по силам предотвращать атомные взрывы.
— Не морочьте мне голову! Хватит того, что вы запудрили мозги этим головотяпам с автоматами. Не в гуманоидах здесь дело!
— Должен согласиться с мистером Смитом, — солидно вставил профессор О'Скара. — Я возьму на себя смелость отвести излишние обвинения от гуманоидов. Конечно, ядерная бомба отказала не по их вине, а по нашей с доктором Стиллом. Просто два куска урана-235, соединяясь вместе для начала спонтанной цепной реакции инициирующего взрыва, были выбраны нами так, чтобы не составить вместе критической массы. Мы не хотели вызвать всеобщей ядерной войны.
Стилл согласно кивнул.
— Ублюдки! Предатели! Мразь интеллектуальная! — захлебываясь от ярости, вопил Генри Смит. — Эй, Гарри, Джо! Пристрелить всех троих! Стреляйте! Палите!
Но гангстеры не шевельнулись. Гарри опустил автомат, а Джо оставил свой в соседнем салоне. Он сделал шаг вперед.
Генри Смит, потеряв над собой всякую власть, подскочил к нему и размахивал выхваченным из кармана револьвером у него перед лицом.
— Стреляйте! Почему не стреляете?
— Уберите, крикун, свою проклятую пушку. Бизнес есть бизнес. И у вас и у нас.
— О каком еще бизнесе вы хрипите, выкидыш гориллы?
— Заткнитесь, не то я продырявлю ваш проклятый язык. Нам заплачено за то, чтобы выловить научников и доставить вашу проклятую бомбу до места, где ее сбросят. Вы сами хватались лапами за рычаг. Дело сделано — и баста!
— Гарри хочет напомнить вам, сэр, что за дополнительные убийства нашему синдикату не заплачено. А у нас такса, и деньги вперед. И у нас строго. Я сожалею, сэр, — примирительно заключил Джо.
Вместо ответа Генри Смит выстрелил в Джо. Тот взвизгнул подбитым зайцем и, тряся простреленной ладонью, закричал:
— Я же пианист! Он раздробил мне руку!
Гарри выпустил очередь из автомата. Она прозвучала сухо, как просыпанные на паркет стальные шарики.
Но Генри Смит, предвидя это, успел нырнуть за баки с горючим. Пули пробили ближние канистры, и из них струйками полилась жидкость. Но, очевидно, поврежденными оказались и стенки салона. Кондиционированный воздух стал со свистом уходить наружу, а внешний холод — самолет летел на значительной высоте — сразу стал ощутим. Салон наполнился морозным паром, как сени полярной станции, когда открывается зимой наружная дверь.
Генри Смит исчез в тумане. Он не подавал о себе знать ни криком, ни выстрелом. Может, был ранен очередью Гарри?
Дальнейшая стрельба грозила взрывом и пожаром. Фред Стовер скомандовал всем перейти в первый салон. Но, раньше чем они это сделали, раздался звук закрываемой двери в багажный отсек. Очевидно, Генри Смит укрылся там.
— Теперь я думаю, — сказал командир корабля, — нам следует связаться по радио с берегом.
— А как эти… проклятые гуманоиды, что ли? — угрюмо спросил Гарри.
— Высший разум гуманен. Может быть, помогут нам.
— Держи карман раструбом. Много их, гуманных, на проклятой Земле!
— На Земле есть разные, — уклончиво ответил Фред Стовер, направляясь в штурманскую рубку. — Вот в космосе не знаю.
Анисимов и О'Скара возились с раненым гангстером, перевязывая ему руку.
Доктор Стилл стоял в стороне и насмешливо наблюдал за ними.
Через некоторое время Фред Стовер объявил:
— Связь с берегом установлена. Предлагают вернуться. К сожалению, джентльмен, который заплатил за рейс, отсутствует. А во Флориде переполох. Успели всех заживо похоронить, провозгласив нас новыми жертвами Бермудского треугольника. Нам будет устроена встреча что надо!
— Э, шеф! Такое не пойдет! — решительно заявил Гарри-горилла. — Сейчас на вашем проклятом корабле хозяин я! А приземляться в лапы репортеров и полиции не дам.
— Гарри! Врача, умоляю скорее вызвать врача! Надо спасти мою руку! Я же пианист… — стонал Джо.
— Шкуру спасать надо, а не руку, — отрезал Гарри.
— Что вы предлагаете? — спросил профессор О'Скара.
— Джентльмены! — вступил доктор Стилл. — Надо вернуться во Флориду.
— А что там промычим? — пробурчал Гарри.
— Вызовем врача, сразу же вызовем врача! — выкрикнул Джо.
— Тюремного, — мрачно добавил Гарри. — Нет, не пойдет. В автомате хватит зарядов. — И он угрожающе потряс оружием.
Фред Стовер усмехнулся:
— Вполне хватит, чтобы отправить всех нас вместе с самолетом на дно океана, поверхность которого здесь на двадцать пять метров ниже, чем в других местах.
— Наплевать мне на ваш проклятый океан! Я спросил: что мычать будем? Смыться нам надо.
— Если только за этим дело, то могу предложить план, — вступил доктор Стилл.
Все обернулись к нему.
— Мы были захвачены гуманоидами и возвращаемся домой.
— Кто поверит? Им, проклятым, улики подавай.
— Есть улика! Вернее, доказательство! Все это время мы находились во власти гуманоидов в безвременье.
— Это как же? — нагнул по-бычьи голову Гарри.
— Боже, какая боль! Он перебил мне кости! — стонал Джо.
— Заткнись, — обернулся к нему Гарри. — Не то успокою, — и он потряс автоматом.
— Вы сказали, сэр, безвременье? — спросил Фред Стовер.
— Конечно! Можете вы перевести все самолетные часы на час назад? Мы тоже переведем свои часы. Предположим, мы были в каком-то другом измерении и, ничего не подозревая, возвращаемся, чтобы оказать медицинскую помощь пассажиру, пострадавшему от несчастного случая. Пусть выяснится, что самолет побывал в «безвременье», что нас «целый час не существовало»! Шутка гуманоидов, уже имевшая, как известно, место в прошлом. И никаких, заметьте, термоядерных бомб, никаких рейдов в Антарктику! И всем нам один почет.
— Недурно задумано, — присвистнул Фред Стовер. — Но у нас есть еще один свидетель, который может не поддержать этой версии.
— Какой свидетель! Где свидетель? — зарычал Гарри-горилла. — А мы с ним потолкуем. Мигом!
И он скрылся за дверью, прихватив с собой автомат Джо.
Никто не мог видеть за закрытой дверью, как в непроглядном тумане проползал Гарри по проходу между креслами с наваленными на них канистрами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112