ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ой! — завопил он. — Не надо! Это Рул нанял меня. Твой бывший муж.
— Что? — воскликнула она. — Ты придумай что-нибудь получше, маленький гаденыш!
Она еще сильней надавила пистолетом на его нос.
Он вновь завопил:
— Нет, клянусь, это он, Рул, ему что-то надо от тебя. Ему нужен твой ребенок!
Она перестала нажимать пистолетом. Итак, это Саймон. Да нет, Питер ему не нужен, он просто хочет раскопать какую-нибудь грязь. Чтобы потом заставить ее уйти из Управления.
— И что ты ему уже рассказывал? — спросила она Боннера.
— Не много. Особо нечего рассказывать. Он знает о твоем приятеле.
— Ты вставлял жучка в мой телефон?
— Да. И в его тоже. Да только все равно ничего не получилось. Эти жучки никогда толком не работают.
— О'кей, итак, ты знаешь о моем приятеле. Что же ты еще разнюхиваешь? Почему продолжаешь следить?
— Ему нужны фотографии, твоему бывшему мужу.
— Фотографии чего?
— А то ты не знаешь. Тебя с приятелем. В постели.
— Да ты никак собирался выломать дверь, а? Ну ты настоящий артист. Так почему же ты не раздобыл фотографии?
— Случай никак не подворачивался. А потом твой парень исчез. Дел у меня особых не было, вот я и продолжал следить за тобой. Думал, авось, что-нибудь да подвернется.
— Да ты просто душка, Боннер. Держу пари, что из Бюро тебя вышибли за пьянку.
Он отвел взгляд.
— Ну пока, мне пора на вечеринку на Капитолийском Холме.
Он сел прямо.
— Эй, подожди минутку! Я же рассказал все, что ты хотела, так сними наручники. Ключи у меня в кармашке для часов.
— Да не переживай, — сказала она. — Я пришлю кого-нибудь освободить тебя. — Она закрыла дверь кабинки. — Ну а теперь, если ты будешь сидеть спокойно, может быть, следующая дама, которая зайдет сюда, не догадается, что ты не настоящая дама.
— О, Господи Иисусе, пожалуйста, освободи меня! — завопил он из-за двери.
— Счастливо отдохнуть, — отозвалась она. — Кто-нибудь скоро придет за тобой.
Она вышла из туалета, бросила бумажник Боннера в мусорную урну, вернулась к машине за багажом и двинулась в главное здание аэровокзала, высматривая табло отправлений. Она увидела, что самолет на Сан-Франциско улетает через десять минут, затем прошла в телефонную будку и набрала номер дорожной полиции штата Вирджиния.
— Алло, — сказала она ответившему полицейскому, — это детектив-сержант Бруки Киркленд из полицейского управления Сан-Франциско. Я звоню из Национального аэропорта, и только что пыталась воспользоваться женским туалетом на автомобильной стоянке, а какой-то малый выскочил из кабинки и пытался меня изнасиловать. Мне удалось одолеть его, я там же в туалете и приковала его наручниками. Это в женском туалете стоянки А подземного гаража. Ну а поскольку у меня через десять минут вылет, мне некогда тут ошиваться, а заявление я вам отправлю завтра по телексу, как только напишу, о'кей? Может, вы вышлете мне наручники по почте.
И она повесила трубку, прежде чем ошеломленный полицейский стал задавать вопросы.
Тут она вспомнила о пистолете. Осторожно оглядевшись, она расстегнула куртку и сунула его за пояс, сдвинув слегка на спину. Всякое бывает. Она протащилась сквозь систему безопасности, никак не отреагировавшую на нее, и побежала к своему самолету.
Два часа спустя она уже вылетала из аэропорта имени Кеннеди на самолете компании САС. Она выпила, чтобы расслабиться, два стакана вина за ужином, и порцию бренди вслед. Не успел начаться фильм, а она уже глубоко спала.
Глава 47
Гельдер приказал поднять атакующий перископ и затем, орудуя рукоятками стойки, подогнал его под свой глаз. Взгляд встретился с кипящим морем.
— Снизить скорость на один узел, — выкрикнул он.
— Скорость снижена на один узел, — отозвался второй помощник.
Гельдер через перископ увидел, как паром уходит вперед, вода стала спокойнее. Он быстро крутанул перископ вправо и влево; они были на выходе из узкого пролива в открытую воду. Чуть вправо от их курса лежал какой-то остров, а далее — другой, пункт их назначения.
— Увеличить скорость на два узла, — приказал он, и команда была выполнена.
Когда они снова нагнали паром, он уменьшил скорость, чтобы сохранить дистанцию.
Двадцать минут спустя, даже не пользуясь перископом, Гельдер уже почувствовал, что они на месте. Они протащились еще десять минут. Гельдер через перископ быстро оглядывал горизонт. В эти ранние светлые утренние часы не было видно ни одного судна. Это был день летнего солнцестояния, самый длинный день в году. Прошедшей ночью в Скандинавии было много выпито, и теперь выпивохи крепко спали.
— Руль круто вправо, — сказал Гельдер, и подлодка повернула.
— Так держать, — сказал он, когда прямо по курсу появился остров.
— Приготовиться к всплытию, — выкрикнул он. — Всплытие.
Гельдер глядел на глубиномер. Дно под ними поднималось. Он оставил перископ и взобрался по трапу к точке под главным люком. Когда подлодка вышла из воды, он открутил прижимную рукоять и уперся, чтобы открыть люк. Его и Колчака, оказавшегося на трапе сразу же вслед за ним, обдало водой. Гельдер одолел последние ступеньки и вышел на крыло боевой рубки, на самой вершине подлодки.
Он быстро оценил позицию и курс. Остров был уже близко. Он сорвал крышку с переговорного устройства в боевой рубке.
— Так держать; полный вперед! — закричал он.
Еле различимый голос подтвердил приказ. Гельдер бросил взгляд на Колчака; замполит широко открытыми глазами глядел вперед. Теперь, когда подлодка набрала скорость, остров стремительно надвигался на них. На поверхности она могла разгоняться до скорости восемнадцать узлов, но оставшееся до острова расстояние уже не позволяло набрать такую скорость до посадки на мель. Гельдер крикнул в переговорное устройство:
— Приготовиться к столкновению!
Он уцепился за ограждения перед собой и уперся плечом в переборку. Он не мог удержаться от смеха, видя, как Колчак сиганул вниз, на дно боевой рубки и там уперся спиной в переборку. Неплохо придумал, подумал он, но менять позицию было слишком поздно, да и посмотреть хотелось. За всю свою карьеру ему удалось избежать посадки подлодок на мель, и уж если теперь приходилось делать это, то хотелось видеть все. Раздался глухой короткий шум и рывок, когда лодка вышла на отмель и стала постепенно замедлять ход, но все еще на приличной скорости. Затем подлодка врезалась в песок и подпрыгнула. Гельдер сжал зубы и напрягся, ожидая жестокого удара, но этого так и не произошло. Подлодка продолжала по песку двигаться вперед, пока не раздался долгий стонущий звук, и последовавший толчок заставил судно остановиться. И тут же последовал один мощный скачок; Гельдера прижало к переборке, затем рвануло назад, когда судно окончательно остановилось. Он пришел в себя, затем схватился за переговорное устройство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93