ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ему не нравилось выражение лица этого человека, который лежал так, словно спал у себя на диване, а не валялся на дорожке, ведущей к парку. Эдди почувствовал, что где-то в глубине его души поднимается волна отвращения и ужаса. Вообще в этой странной картине было что-то не так. Человек казался живым, может быть потому, что не было явных следов побоев, насилия. Он был, правда, немного бледен, но живые просто так не ложатся, аккуратно сдвинув ноги, на голую землю в конце октября. И Эдди не верил, что, перевернув тело, они увидят между лопаток крупную дыру от пули или след от ножа. Он очень хотел, чтобы было именно так. Нет, он не желал никому смерти, но в этом случае все оказалось бы довольно просто. Всего лишь убийство. Но ведь могло быть намного хуже. Эдди чувствовал запах этого «хуже». И запах был еще омерзительнее обычного убийства человека человеком. Возможно, у него просто разыгралось воображение, но, может, и нет. Во всяком случае, Стронгбоу-старший не желал подходить к этому человеку, вообще приближаться к нему. Но он знал, что они не могут проехать мимо. В конце концов, этому человеку они обязаны помочь, если вдруг он жив, а для этого должны осмотреть его.
— В чем дело, Эд? — снова спросил Тони.
— Мне это не нравится, — проворчал Эдди.
— Что не нравится?
— То, как он лежит.
— Да? — Тони повернул голову и посмотрел на мужчину в спортивных штанах. — Мне не нравится только то, что он нас немного задержит. А в остальном… — Он сделал неопределенный жест. — Перетерпим.
— Тони, это может быть опасно, и…
— Почему вы не взяли с собой Артура? — завопил Гилинг.
Тони уже тянулся к нему руками, но Эдди осадил брата.
— Это еще больше задержит нас, — резко сказал он. Эдди решил уже, что его слова не помогут и потасовка начнется прямо в машине, тем более что Гилинг выглядел таким же разъяренным, как и Стронгбоу-младший. Но Тони неожиданно спокойно сказал:
— Ты прав, — и принял прежнее положение, как будто Гилинга не было в «шевроле» вовсе. — Идем посмотрим, что с Оффалли. — Его правая нога коснулась земли.
— Даррен, молчи, ради всего святого. — Бетани закрыла мужу рот рукой. Тот затих так же внезапно, как и забурлил.
Казалось, судьба мистера Литтла интересовала его сейчас меньше всего, хотя несколько секунд назад это было вопросом жизни и смерти.
— Почему ты думаешь, что это Оффалли? — спросил Эдди брата.
— По-моему, это не так важно, чтобы тратить столько времени на обсуждение.
— Да, конечно. Но это может быть опасно, Тони. Хорошо хоть мы не на окраине, а почти в центре. Надеюсь, здесь нет никакого барьера.
— Да, я тоже так думаю.
— Но мне все равно как-то не по себе. Может, оставим все как есть? Все равно, я думаю, мы ничем уже ему не поможем.
— Почему ты так думаешь? — удивился Стронгбоу-младший. — Может, он еще жив? Не бросать же его здесь.
— Пошли, — неохотно согласился Эдди.
Он вышел из машины и достал из кармана кольт. Тони заметил это, но ничего не сказал. Вслед за ним из «шевроле» выбрался Эштон. Секундой позже вылезла Бетани, буркнув перед этим мужу:
— Даррен, оставайся здесь. Я сейчас — Она помассировала себе поясницу.
Оба Стронгбоу мелкими шажками приближались к человеку.
— Тони, — прошептал Эдди. — Пожалуйста, не спеши. И будь осторожен.
— Ты думаешь, он притворяется и сейчас бросится на нас с диким воем? — попытался пошутить Тони, но почувствовал, что в их положении шутки неуместны.
Старший брат ответил вполне серьезно:
— Идешь на разведку — будь осторожен.
— Господи! — услышали они сзади голос Эштона. — Это же Нэд. О Боже мой, это Нэд, это он!
— Эрл, не поминай имя Господа всуе, — саркастически пробурчал Тони, но Эштон не обратил на него внимания:
— Это Оффалли! Оффалли!
— Да, это Нэд, — тихо согласился Эдди. — Черт побери, но это действительно Оффалли! — Он был удивлен до крайности.
— Но… почему он такой худой? — прошептал Эштон тоном суеверного человека, увидевшего привидение.
— Очень странно, — пробормотал Тони. — Нужно осмотреть его тело, — неуверенно добавил он.
Никто не сдвинулся с места. И никто не заметил, как мистер Гилинг осторожно выбрался из «шевроле»; на его лице блуждала улыбка сумасшедшего, который вдруг понял, что ему нужно делать Очень тихо он начал приближаться к группке людей.
7
— Ну, чего молчите? — прервал минутное замешательство Тони. Нервными движениями он потирал руки о джинсы. — Вдруг он еще жив? Черт, он не похож на мертвого.
— Почему он так исхудал? — удивился Эштон. — Я клянусь, что еще два дня назад он был совсем другой…
— Не все ли равно, — перебил его Тони. — Ну что — будем что-нибудь делать или так и будем стоять тут и глазеть, пока…
— Ты прав, — сказал Эдди и шагнул к Нэду. — Времени совсем в обрез…
— Что это? — прошептала Бетани, но в этом шепоте каждый из присутствовавших безошибочно уловил еле сдерживаемый крик.
Эдди увидел это одновременно с миссис Гилинг Живот Оффалли внезапно пришел в движение, как если бы Нэд втягивал его в себя, выпуская воздух, затем выпячивал, набирая. Чередование происходило со скоростью одного движения в секунду. Никто не произнес ни слова; каждый в ужасе смотрел на бледное неподвижное лицо Нэда и… его живот, уже становившийся при максимальном выпячивании похожим на живот беременной женщины. Эдди понял, что им лучше убираться отсюда поскорее, еще при первых странных движениях, но это привораживало, засасывало, заставляя смотреть и… ждать, чем это кончится. Скоро КОНЕЦ шоу, мои дорогие! Неожиданные втягивания прекратились, и живот Оффалли остался в форме готовой вот-вот разродиться женщины. Затем из живота, протыкая свитер, высунулся прутик, и Эдди вспомнил! Он вспомнил сумбурное бормотание мистера Лока про то, что случилось прошедшей ночью в окружном морге. Что-то о Гэле Хокинсе. Лучик понимания мелькнул одновременно со словами, вырвавшимися, как стрела из арбалета:
— В животе что-то есть!
Второй прутик показался в семи дюймах от другого. Его кончик был окровавлен. Но это конечно же были не прутики. Именно в этот момент, когда нечто начало выбираться из тела Нэда Оффалли, разрывая плоть живота, мистер Гилинг, подошедший вплотную к людям, чье внимание было поглощено совсем другим, крикнул:
— Куда вы девали Артура? — и нанес сильный удар по голени Тони Стронгбоу.
Глава двадцать шестая

1
— Нет, нет, нет, я не хочу этого видеть! Не надо, пожалуйста!
Дэнни Шилдс понял, что кричал во сне. Лоб был покрыт холодной испариной. Мальчик приподнял голову и осмотрелся. В первый момент он не мог сообразить, где находится. Потом вспомнил, увидев спящую тетю Берту. Она лежала на толстом матрасе, укрывшись старой шалью, и негромко похрапывала. За ней сопел Джонни. Они находились в аптеке Маркуса, напротив «Всякой всячины» мистера Гарднера, угол Йорк-стрит и Уотер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205