ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Орниччо показал мне молодого парня, который отхватил у себя на правой руке четыре пальца, для того чтобы его не взяли в море.
– Вот тогда именно я и написал тебе, зовя в Палос, – сказал Орниччо, – потому что в ту пору адмирал взял бы тебя без всякого сомнения. Потом обстоятельства изменились.
Горячность адмирала, как видно, привлекла к нему сердца таких почитаемых в Палосе моряков, как братья Ниньо и братья Пинсоны.
Они и сами, быть может, не раз задумывались над возможностью плавания на запад, но не знаю, одержали бы они верх над своими сомнениями, если бы не горячая настойчивость адмирала.
Он часами беседовал с ними, показывая все имевшиеся при нем карты, и пускал в ход все свое красноречие. У среднего из братьев, Висенте Яньеса Пинсона, была карта, вывезенная им из Рима, которая также подтверждала мнение адмирала о близости Индии.
И вот Пинсоны и все три брата Ниньо не только согласились принять участие в экспедиции, но даже вложили свои капиталы в это дело, а все они люди очень состоятельные.
Если бы не они, адмиралу мало чем помог бы королевский чиновник. Но, узнав, что столь уважаемые люди, как Пинсоны, принимают командование над кораблями, моряки Палоса, Уэльвы и Могеры побороли свое недоверие к предприятию и явились к адмиралу наниматься на корабли. Постепенно весть о таком необыкновенном плавании облетела все побережье.
К тому моменту, когда я прибыл в Палос, были сделаны уже последние приготовления к снаряжению экспедиции.
Девяносто человек команды, господа офицеры, нотариус, историк, переводчик, владеющий еврейским, греческим, латинским, коптским, армянским и арабским языками, знаток горного дела, секретарь экспедиции и врач – все эти люди составили экипаж в сто двадцать человек.
Начальствование и командование над «Санта-Марией» принял на себя господин наш – Кристоваль Колон. Судовым маэстре он назначил бывшего ее владельца – Хуана де ла Косу, а пилотом – Пералонсо Ниньо. Среднему из Пинсонов, Висенте Яньесу, было доверено управление «Ниньей», пилотом туда был назначен Санчо Руис Гама, а маэстре – Хуан Ниньо. Командование «Пинтой» принял Мартин Алонсо Пинсон, старший из братьев. Пилотом на своем корабле он поставил Гарсия Сармьенто, а маэстре – своего брата Мартина Пинсона.
Слушая Орниччо, я поначалу вообразил, что с Кристовалем Колоном в плавание отправятся прославленные мореплаватели и картографы, но Орниччо пояснил мне, что Пинсоны и Ниньо действительно потомственные капитаны и мореплаватели, что же касается Санчо Руиса Гамы и Хуана де ла Косы, то они только однофамильцы известного Васко да Гамы и королевского космографа Хуана де ла Косы.
Я забыл упомянуть еще о личном секретаре адмирала, синьоре Марио де Кампанилле, но этот человек заслуживает, чтобы о нем было рассказано особо.
Орниччо водил меня по Палосу целый день, но я не чувствовал усталости – так занимало меня все в этом мавританско-испанском городе.
Домой мы вернулись в самом хорошем расположении духа.
Орниччо уложил меня на полу в прихожей, где всегда спал сам, и зажег свет, поджидая своего господина.
Утомленный дорогой и впечатлениями длинного дня, я немедленно уснул.
Проснулся я оттого, что кто-то, распахнув дверь, больно ушиб мне бок.
Я тотчас же узнал голос адмирала и с бьющимся сердцем стал дожидаться, когда Орниччо заговорит обо мне.
Но мой друг принес адмиралу умыться и подал есть, не говоря ни слова. Очевидно, адмирал был в дурном настроении, и Орниччо не решался начинать беседу.
Я слышал, как скрипнула постель адмирала, когда он улегся. Воцарилась тишина.
– Доброй ночи, мессир адмирал, – сказал друг мой. И адмирал ответил ему:
– Доброй ночи.
– Я могу уже ложиться? – спросил Орниччо. Он, вероятно, чувствовал, как волнуюсь я здесь, рядом, за стеной, и оттягивал свой уход.
– Орниччо, – вдруг сказал адмирал, – сегодня все как будто сговорились вывести меня из себя. На «Нинье» поставили латинские паруса вместо прямых, как я распорядился, а под вечер прибыло письмо от королевы. Ее величество предписывает мне, выйдя в Море-Океан, держаться подальше от Гвинейского побережья, чтобы не раздражать португальцев. Неужели мои враги при дворе опять берут верх и королева перестала верить в то, что я отплываю на запад? Иначе для чего им было предостерегать меня от пути вокруг Африки?. Ты хочешь спать, мальчик?
– Нет, я слушаю вас, господин, – с готовностью сказал Орниччо. – А может быть, ее величество плохо знакома с картами или сама путает восток и запад? – вздумал он пошутить. Господи, он все напортил!
– Не болтай ерунды! – сказал адмирал.
Опять молчание. Боже, дай мне силы все это перенести!
– Так чем же окончилось твое приключение в балагане? – вдруг спросил адмирал уже другим тоном. – Удалось ли тебе побить того дурака?
– Господин мой адмирал, – ответил Орниччо, – если вам не спится, я могу рассказать более интересное приключение.
Сердце мое забилось с такой силой, что я боялся, как бы его биение не услышали за стеной.
– Расскажи, – с интересом сказал адмирал.
– Это случилось в одном приморском городе, ваша милость, – начал мой друг, – ну примерно, как Палос или Генуя. В одной мастерской работало двое товарищей, страстно любивших море.
Мне казалось, что Орниччо говорит слишком медленно, так как моя мысль обгоняла его слова.
Называя меня другим именем, он описал адмиралу все мои приключения. Он так подробно рассказал об одноглазом капитане, о мастере Тульпи и о хозяине «Калабрии», как будто сам присутствовал при этом. Даже о моем новом платье и о сундучке с бляшками он не забыл упомянуть. Закончил Орниччо свою повесть моим прибытием в Палос.
– Вы не догадываетесь, мессир адмирал, о чьих злоключениях я вам рассказывал? – спросил он. – Мой милый друг Франческо Руппи, за которого я просил вас уже неоднократно, приехал в Палос. Бедняга лишился сна и перестал есть, он бредит Индией. Он мечтает после этого путешествия отправиться с вами отвоевывать гроб господень.
В этот момент, согласно нашему плану, я должен был появиться и броситься на колени перед адмиралом. Дрожа от волнения, я поднялся с полу и ждал.
– Зачем ты мне все это рассказываешь?! – услышал я раздраженный голос адмирала. – Разве у меня мало своих дел и неприятностей? Туши огонь и укладывайся спать, так как завтра мы поднимемся до рассвета. И не надоедай мне больше со своим Франческо Руппи!
ГЛАВА XI
Злой старик
Нет горя, которого нельзя перенести. Так говорят старые люди. И я с помощью моего милого Орниччо перенес свое горе. Он ежеминутно ободрял и поддерживал меня.
– Может быть, синьор Томазо был прав, – говорил он, – и тебе действительно еще рано пускаться в такое плавание. Мы вернемся в Геную, чем несказанно обрадуем нашего доброго хозяина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88