ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Спасибо. – Сибелла дотронулась до своих белокурых кудрей. – Не то что ты, Эннис. Почему ты носишь эти безобразные платья, просто не понимаю! Они же тебя старят! С тобой и выйти-то куда-нибудь боязно, пока ты так одеваешься! У тебя такая прекрасная фигура. Если б ты ее не скрывала под этими ужасными платьями… – Сибелла замолчала, удивленно глядя на покрасневшее лицо Эннис. – Что я такого сказала?
– Ничего, – торопливо ответила Эннис, со стуком ставя на стол чашку с блюдцем. “У вас такая прекрасная фигура”, – вспомнились ей слова Адама, и руки так задрожали, что она чуть не облилась чаем.
Сибелла смотрела на нее с недоумением.
– Что случилось, Эннис? Ты так покраснела.
– Жарко, – пробормотала та. – Может, лучше поговорим о чем-нибудь другом?
– Еще минуту. Ты что, не хочешь слышать мои советы? У тебя такие чудесные волосы, если б ты только их не прятала…
– Нынче прямые волосы не в моде, – возразила Эннис, стараясь отогнать воспоминание о том, как Адам гладил ее по волосам.
– У тебя прекрасная кожа, – упорно продолжала Сибелла.
Эннис вздохнула.
– И веснушки! О какой красоте может идти речь, если у тебя веснушки? Может, хватит об этом?
Сибелла, общепризнанная красавица с юных лет, тоже вздохнула.
– Просто я хочу сказать, что если б ты не одевалась как невесть кто, то что-нибудь да получилось бы.
Эннис окончательно взяла себя в руки.
– Если б я так не одевалась, ни один опекун или родитель не захотел бы иметь со мной дело. Ну вспомни тот случай, когда я нанялась в гувернантки и мне ума не хватило прикрыть голову! Такое впечатление, что мужчине достаточно увидеть белокурые волосы, чтобы удариться в романтическое настроение!
– Тут ты права, – сказала Сибелла, самодовольно улыбаясь. – Я и сама это замечала.
– Ну а я понятия не… – Эннис умолкла. Ей вспомнилось, что Адаму тоже понравились ее волосы. Господи, не надо было вообще заговаривать об этом с Сибеллой, от этого только хуже – снова нахлынуло все то, из-за чего она не могла уснуть ночью.
Она подняла голову и наткнулась на удивленный взгляд Сибеллы.
– С тобой все в порядке, Эннис? Ты какая-то рассеянная сегодня. Может, из-за встречи с Адамом Эшвиком?
– Адам Эшвик тут ни при чем, – торопливо ответила Эннис.
– Понятно. И все-таки это было, наверное, так романтично – встретить его в темном саду.
Эннис нервно сглотнула. Ей ужасно хотелось сменить тему разговора, но Сибелла наверняка усмотрела бы в этом что-то подозрительное. Нет, надо сохранять спокойствие и вести себя как ни в чем не бывало.
– Ну, ничего особо романтичного не было. Я искала Фэнни, а лорд Эшвик… ну… – Эннис замялась, подыскивая подходящие слова, чтобы случайно себя не выдать, – он был очень мил…
– Мил? И только? – Сибелла округлила глаза. – Эннис, да половина женщин Хэррогейта отдали бы свои бриллианты, чтобы быть на твоем месте прошлой ночью, а для тебя он просто мил?!
– Эти лондонские джентльмены способны на что угодно. Некоторые женщины просто не могут устоять перед такой внешностью.
– А ты, конечно, другая, да? – Сибелла лукаво посмотрела на сестру. – Могла бы, по крайней мере, ему посочувствовать. Он пережил такое горе…
– Да… – Эннис подумала о встрече у реки, когда Адам рассказал о своей любви к жене. Сердце легонько защемило. – Представляю, сколько женщин, узнав о прошлом лорда Эшвика, решат, что уж они-то сумеют помочь ему полюбить снова! – сказала она насмешливо. – И сколько слез будет пролито напрасно!
– И это все, что тебе пришло на ум?! Неужели ты такая черствая? – взвилась Сибелла. – Тебе представляется возможность, за которую любая сообразительная женщина ухватилась бы обеими руками, и что же ты делаешь? Абсолютно ничего! Просто ужас какой-то!
– Ладно, когда в следующий раз встречу лорда Эшвика в темноте, я, так и быть, последую твоему совету, – проговорила Эннис, поднимаясь на ноги. – Защитница бедных компаньонок, охотниц на лордов! – Она с трудом увернулась от диванной подушки, которую с поразительной точностью метнула в нее Сибелла. – Ох, Сиб, я этого не заслуживаю!
– Еще как заслуживаешь. – Сибелла дернула шнурок звонка, вызывая горничную. – Когда возвращаются мисс Кроссли? Я глазам своим не поверила, когда ты приехала ко мне одна.
– Сегодня вечером после театра, едут туда с семейством Энсти. Кстати, мисс Мардин сегодня не танцует, это меня радует. Дают “Херманштадтский лес”. По-моему, эта мелодрама как раз для Фэнни. Бедная Клара Энсти, вряд ли общество сестер доставляет ей большое удовольствие. Фэнни доводит ее до слез.
– Неудивительно. – Сибелла зевнула. – Я уверена, пройдет несколько лет, и из-за нее будет лить слезы не только Клара. Знаешь, что она мне сказала? Что у меня вполне приличный вкус для жены мещанина. Тоже мне светская дама нашлась!
– Противная девчонка, – согласилась Эннис. – Это у нее сейчас еще практики не хватает. Погоди, Фэнни покрутится в свете, вот тогда станет настоящей язвой.
Сибелла фыркнула.
– По мне, так она и сейчас настоящая язва. К тому же Дэвид никакой не мещанин, он дворянин.
– Тебе повезло, другим приходится самим зарабатывать себе на жизнь.
– Знаешь, Эннис, ни к чему тыкать этим в глаза. – Сибелла передернула плечами.
– А ты не будь такой скобкой! – засмеялась Эннис. – Говорят ведь, что мир крутится вокруг денег.
– Нет, я уверена, он крутится вокруг любви, – задумчиво проговорила Сибелла.
Эннис, испугавшись, что Сибелла сейчас вернется к своей излюбленной теме, поспешила к двери.
– Прости, но мне пора. Пока нет Фэнни и Люси, надо переделать кучу дел.
Сибелла оживилась:
– Поедешь по магазинам?
– Да, хочу купить ткани на вечернее платье, ну и конечно, зайду в библиотеку.
Сибелла стала подниматься.
– Может, подождешь минут пятнадцать, я поеду с тобой. – Увидев выражение лица Эннис, она просительно произнесла: – Не бойся, это не займет целый час, клянусь! К тому же мы можем поехать в карете, это будет быстрее.
Эннис, вздохнув, сдалась:
– Ладно. Только я тебя знаю. Если ты намереваешься заехать к Роби, чтобы купить ту китайскую вазу, что мы видели на прошлой неделе, или начнешь ездить туда-сюда, выискивая что-нибудь по своему вкусу…
Сибелла рассмеялась.
– Нет, нет, ни за что! Хотя разве я не имею права купить себе что-нибудь, чтобы компенсировать мои потери, – ведь меня увидят с тобой, а ты в этом ужасном бумазейном платье!
– Все, Сиб, можешь считать, что на меня твои нотации подействовали – вместо бумазеи куплю поплина.
– Поплина? – воскликнула Сибелла, идя к двери. – На вечернее платье? Ах, Эннис, я не успокоюсь, пока ты не оденешься в шелк!
– Харди, кто-нибудь заезжал, пока меня не было?
Эннис, нагруженная пакетом с муслином, тремя книгами из общественной библиотеки и пачкой номеров “Лидс меркьюри” двухнедельной давности, которые в книжном магазине Харгрейва ей давали бесплатно, вошла в холл дома на Черч-роу и с облегчением вздохнула, освободившись от своей ноши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47