ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джордж восстановил равновесие и подтащил девушку к себе.
– Иди первой, – приказал он.
– Какого дьявола ты там делаешь? – закричал ему Чарли.
– Проходи, – прижавшись спиной к мокрой черепице края крыши, он пропустил Мелиссу вперед.
Позади него Чарли наполовину высунулся в разбитое окно. Вцепившись в наружную часть подоконника, он кричал ему вслед:
– Верни эту девчонку обратно, проклятый дурак!
– Шел бы ты отсюда, дружище, – с презрением посоветовал ему Джордж. – А мы пойдем своей дорогой.
Чарли взглянул вниз и выругался. Ветер трепал его жидкие волосы. Его следующая угроза была менее убедительной:
– Вы никуда отсюда не выберетесь!
– Отвяжись от нас или пожалеешь, – Джордж сжал кулаки. – Один раз ты уже получил от меня.
Эта насмешка задела гордость Чарли. Он усмехнулся, выставив напоказ сломанные зубы:
– Но не на этот раз, хвастун.
– Джордж!
– Иди вперед, Мелисса.
Она добралась до конца балюстрады и поставила босую ногу на черепичные плитки крыши. Нога тут же соскользнула.
– Я не могу взобраться туда!
– Ты должна это сделать.
– Остановитесь, если не хотите неприятностей! – взвыл Чарли. Наклонив туловище, он подтянулся рукой к скату крыши. Первый шаг оказался для него также и последним. Его нога съехала с выступа в скользкий, грязный водосточный желоб, застряв между прутьями балюстрады.
– Дьявольщина! – взревел Берт, успев схватить его за плечо.
– Осторожнее, парень! – откликнулся Джордж. Чарли выругался и вцепился в перила.
– Иди назад, а то мы все из-за тебя убьемся!
Мелисса пыталась забраться на крышу, цепляясь руками и ногами за все, что могло дать ей хоть какую-то опору. Распростершись на животе, со свесившимися на лицо волосами, она нашла сначала одну зацепочку, затем другую. Со стоном усилия она сумела дотянуться до конька крыши.
– Джордж!
– Сейчас иду! – он осторожно пробирался вслед за ней, не спуская глаз с Чарли.
– Ох, осторожнее!
Едва она вскрикнула, как обе ноги Джорджа съехали с выступа. Он отчаянно замахал руками и ухватился за край крыши. Сзади него чертыхнулся Чарли:
– Дурак чертов!
Лицо Джорджа побелело, желудок замутило, но он выровнялся и сделал еще шаг. По водосточному желобу было легче идти.
Мелисса перебросила ногу через конек. Следующий дом был на несколько футов ниже, с плоской крышей. Она могла спуститься туда без особых трудностей.
– Идем сюда, – позвала она Джорджа. – Здесь можно пройти.
– Стойте! Чтоб вы провалились в ад! – орал сзади Чарли, повиснув на перилах балюстрады. Он пытался освободиться, отталкиваясь от нее руками. К несчастью, его бедро накрепко застряло между двумя ее прутьями. Паника охватила его. Отставной боксер ухватился за ногу обеими руками и попытался вытащить ее оттуда.
Джордж пробирался мимо последнего окна. Оглядываясь через плечо, Мелисса ободряюще улыбалась ему.
– Осторожнее, черепица очень скользкая.
Джордж кивнул. Их глаза встретились. Он протянул к ней руку, но вдруг взглянул себе под ноги и, покачнувшись, опрокинулся назад. Его глаза, полные ужаса, не отрывались от ее взгляда, пока его тело медленно удалялось от нее.
– Джордж! Не-е-ет!
Размахивая руками и громко крича, он упал на ограду.
– Мисс Торн, полагаю?
Мария подскочила на шесть дюймов. У ее локтя из темноты материализовался инспектор Ревилл.
– Что за странная прихоть привела вас к этому заведению?
Мария восстановила равновесие, но ее сердце все еще бешено билось. Хотя Мария презирала жесты, она обнаружила, что держится рукой за грудь.
– Инспектор, вы напугали меня до полусмерти.
– Но, боюсь… недостаточно, чтобы заставить вас покинуть эти окрестности, – он огляделся. – А кто, будьте добры сказать мне, ваша спутница?
Мария бросила нервный взгляд через плечо:
– А-а, подруга. Просто подруга. А теперь позвольте нам отправиться по своим делам.
Герцогиня уже дошла до кромки тротуара, но рядом с ней из темноты появился констебль Уилки.
– Не нужно из-за меня убегать, – сказал ей Ревилл и приподнял шляпу: – Вы – небезызвестная Герцогиня, полагаю?
Она попыталась метнуться прочь, но констебль схватил ее за руку:
– Отвечай инспектору.
– Я же сказала, инспектор – это моя подруга, – поспешно вмешалась Мария. – Она сопровождает меня.
– Почему?
– Я знаю, что моя сестра здесь. Я жду, когда ее выведут оттуда.
– Если первое маловероятно, то второе совершенно невозможно, – Ревилл принял суровую позу. – Но даже если ваша сестра здесь, как вы можете водить компанию с уличной бродяжкой, чтобы вытащить ее оттуда?
Мария с достоинством выпрямилась. Сверкая глазами в свете уличных фонарей, она заявила:
– Эта женщина – моя подруга. Оскорбляя ее, вы оскорбляете меня.
– Она воровка, – объявил напрямик инспектор.
– Благодаря вам я была вынуждена завести знакомство с компанией воров, – парировала Мария.
Ревилл в смущении отвел глаза.
– И позвольте мне сообщить вам, что они оказались добрыми, верными, заботливыми и полезными, – напала на него Мария. – На деле они оказались значительно добрее, заботливее и полезнее Скотленд-Ярда. Я бы посоветовала вам выгнать кое-кого из полисменов и взять на их место воров, которые…
Инспектор открыл рот, чтобы остановить ее тираду. Вопль ужаса, а за ним пронзительный крик прервали его.
– Боже милостивый!
– Мелисса! Это голос моей сестры, – Мария подхватила юбки и стремглав бросилась по аллее.
Ревилл последовал за ней. Уилки с Герцогиней понеслись за ними. Раздался еще один пронзительный вопль, затем еще один.
На заднем дворе заведения, у стойл, свет из кухни на первом этаже немного рассеивал темноту на противоположной крыше. Теперь крики доносились оттуда непрестанно. Ревилл оглядел каждое окошко, пытаясь определить их источник.
Хмурые облака разошлись, и серп убывающей луны осветил место действия. На верхушке крыши дома, распростершись на коньке, лежала завернутая в сбившееся покрывало девушка и отчаянно кричала. Мария немедленно узнала ее.
– Это моя сестра! Мелисса! – закричала она.
Либо ее голос не долетел до крыши, либо Мелисса была слишком в истерике, чтобы услышать ее. Мария схватила Ревилла за руку и указала на сестру:
– Видите, она здесь! Она пытается сбежать! Мелисса!
На некотором расстоянии оттуда на балюстраде повис мужчина, одной ногой застрявший между ее прутьями.
– А он, наверное, пытался остановить ее.
Не успел Ревилл ответить ей, как из кухни выбежал слуга. Свет из распахнутой двери упал на мостовую.
– Боже милостивый, – прошептал Ревилл. Безжизненное тело Джорджа Монтегю словно тряпичная кукла висело на железных прутьях решетки, которой был обнесен задний двор дома. Не менее трех прутьев пронзили его насквозь.
Герцогиня вскрикнула и закрыла лицо руками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97