ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Представительницы женских союзов, различных общественных партий чествовали Кристину как героиню.
Но Санта... Как зажечь в его глазах огонек восхищения, загоравшийся тогда, на берегу, в обществе избитой, храброй беглянки? - "Поздно и безнадежно", - решила Кристина, с болью вспоминая их безрадостное свидание в отеле. Из опасных, будоражащих кровь приключений, из чудесного уединения в сказочном краю заколдованные путешественники вернулись в реальность. Чары рассеялись, обнаружив неприглядную правду: Тинка, подружка Надин-Белоснежки, не пара отпрыску аристократического рода дель Форте.
С тех пор, как безродный авантюрист по прозвищу Санта превратился в Романо дель Форте, Кристина стала называть его Маэстро, Бельканто, избегая звучащего с многозначительным подтекстом имени Романо и громкой дворянской фамилии.
Очевидно, понятие социальной дистанции не выдумка победившего пролетариата, возмечтавшего стереть границы между слугами и господами. Девушка из семьи советской интеллигенции начинала испытывать что-то вроде комплекса плебейства в присутствии не столько особ аристократической крови, сколько в атмосфере их барственного окружения. Дворцы и поместья, мажордомы, горничные, шоферы и садовники с неизменным выражением довольства и угодливости на лице, терзали сердце простой "соц. служащей", совсем недавно пылесосившей московский офис.
Кристина стремилась к превосходству в честной борьбе, зная, что далеко не обделена природой. Собираясь в аристократически-богемный клуб, она приложила все усилия, чтобы превратить себя в принцессу - соблазнительную, небрежную, уверенную в своей притягательности юную леди. Зная стиль "Клубники со сливками", она остановилась на длинном платье из тонкого бархата цвета темного вина. Облегающее фигуру, с узким глубоким вырезом на груди, платье выглядело классически-непретенциозным и в то же время изысканным. К нему она могла одеть свой любимый гранатовый браслет, словно делавшей её причастной к традициям иной, великой культуры, к иному, возвышенно-романтическому идеалу женственности.
Легким движением пальцев Кристина взбила крупные локоны "а ля Шиффер" - именно такую прическу соорудил ей Эудженио Коруги для первой фотопробы в агентстве "Стиль". И медленно, со значением, надушила запястья, шею, затылок новыми для себя духами "Фамм".
"Да, я русская. И горжусь этим. У меня никогда не было прислуги и я не привыкла пить кофе в постели. Но я достаточно образованна, чтобы не ударить лицом в грязь в обществе королевы и вполне терпима, чтобы не заставлять краснеть в моем присутствии невеж и снобов... Да, я ошибалась, была наивной, доверчивой, слабой. Но теперь я повзрослела, стала большой и сильной", - сказала Кристина своему отражению в зеркале и убедилась, что это не ложный самогипноз. Она действительно стала другой, умеющей постоять за себя и посмеяться над своими ошибками. Новый блеск в глазах стоит дюжины ушибов и царапин. Аванти, Бамбина!" - подмигнула себе Кристина и, сплюнув через левое плечо, вышла из такси.
Санта в черном смокинге встречал её у входа в клуб. Он, видимо, не раз выскакивал из-под светящегося козырька над дверьми к подъезжающим машинам его волосы и костюм осыпал дождевой бисер.
- Наконец-то! Уже запсиховал, думал, тебя опять украли. - Подхватив под локоть девушку, Санта повел её к сверкающему огнями подъезду.
Этот властный жест мужчины-хозяина окатил тело Кристины горячей волной. Она благодарно коснулась губами его щеки, ощутив прилив праздничной радости.
- Ну, как, синьор Бельканто, ваши условия выполнены? - Кристина небрежно повернулась перед зеркалами в фойе, демонстрируя свое несомненное великолепие. Санта застыл в восхищении, не решаясь притронуться к своей даме, и она сама протянула ему руку.
- Приятно завладеть самой прекрасной дамой в этом клубе. Даже на один вечер. - Санта неожиданно смутился.
- Мне не понравился комплимент без итальянской широты и цыганской цветистости. Ты думаешь, что в масштабах Рима у меня могут быть соперницы? И зачем сразу заявлять об одном вечере, когда впереди целая вечность!
- Считай, что уговорила с полуслова: ты лучшая девушка в мире и этим титулом я награждаю тебя навсегда. С правом наследования до седьмого колена.
Они прошли через затемненный, наполненный нарядной публикой зал к угловому столику, за которым уже кто-то сидел.
- Надеюсь, вас не надо знакомить? - обратился Санта к Кристине, кивнув на поднявшегося им навстречу мужчину.
- Добрый вечер, синьорина Ларина! - Инспектор Курбе почтительно склонил голову, целуя протянутую Кристиной руку.
- Я удивлена...
- Неприятно удивлена. Ведь так? - уточнил инспектор и добавил, - мне хотелось бы изменить вашу формулировку. В основном, ради этого я принял приглашение Романо дель Форте. Ну, разумеется, хотелось и послушать известного певца Санта-Романо. Говорят, он чрезвычайно популярен в элитарных кругах.
- В результате рекламной кампании судебного заседания. Жаль, что в Дворце правосудия меня не вызывали а бис, когда адвокат со слезой в голосе поведал публике душераздирающий эпизод о спасении из огня русской девушки... Интернациональная солидарность, личное мужество.. - Санта наполнил бокалы. - Предлагаю начать с тоста за взаимопонимание.
Они выпили, не глядя друг на друга. Кристина злилась на безнадежно испорченный вечер. Присутствие человека, сделавшего все возможное, чтобы упрятать её за тюремную решетку, не радовало. Курбе не верил ей ни на грош, и это трудно забыть, как бы галантно не вел н себя после. Но, главное, обида! Вместо ужина вдвоем - лирического и нежного - ещё одно судебное разбирательство. Хорошо же провел её Санта! Кристина заметно сникла, решив вскоре покинуть компанию, сославшись на головную боль.
- В ходе судебного процесса вам, Кристина, стало ясно, что помимо официального, я вел параллельное расследование. Не всегда можно убедить начальство в разумности своей концепции и выработанной методики ведения дела... Причастность к исчезновению бриллианта Сальваторе Лиджо, изображавшего Антонелли, стала мне ясна, к сожалению, слишком поздно.. Графиня дель Форте сообщила, что Рита забрала камень из дома, а в банке, куда она его незадолго перед смертью положила, ничего, кроме доверенности на Вествуда не оказалось. Я понял, что дело намного сложнее, чем хочется высоким чинам криминальной службы. Меня отстранили от ведения расследования и мы с сержантом Вермело превратились в частных детективов.
- Мне это уже известно, синьор Курбе... Но, простите, я бы не хотела возвращаться к деловым "беседам". По вашей милости, инспектор, я пережила немало тяжелых дней в тюрьме и после... после побега... Не будем больше вспоминать об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109