ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Мы уезжаем из Кантри-Мэнора. Сегодня же.
* * *
– Я положу последнюю банку вишневого компота тоже. С хлебом съедите.
Миссис Пелл стрелой пронеслась из кладовой к столу и потом к полке над плитой.
– Мне кажется, это совершенно лишнее, – ворчала Синтия.
В этот момент из коридора появился Ник.
– Не будь смешной. Если твой отчим услышит хоть слово, что ты здесь, у него есть все права забрать тебя силой. Если нас здесь нет, он не может этого сделать.
– Через девять дней мне исполнится двадцать один год.
– Вот через девять дней вполне можешь вернуться сюда. Но сейчас мы уезжаем.
– Куда? – заплакала Синтия.
– Ты знаешь герцога Сомерхарта?
Ник остановился и встретился с ней взглядом.
– Кого? – Синтия похолодела от испуга. – Конечно, нет. Герцога?
– Это не слишком далеко отсюда. Около шести часов езды.
– И… Но… Мы же не можем просто примчаться в поместье герцога и просить защиты!
– Он у меня в долгу.
Ник задумчиво смотрел в пол.
– Герцог? Это чушь. Что ты мог сделать для герцога?
.– Я помог ему найти сбежавшую невесту, – улыбнулся Ник. – По правде говоря, тогда она еще не была его невестой. Но вскоре после этого они поженились, поэтому, надо думать, все сложилось.
– Но… Просить кого-то всегда большое одолжение, не говоря уже о человеке с таким положением.
– Он был конченым человеком, Син. Измученным любовью без взаимности.
Что-то в собственных словах заставило Ника улыбнуться, а Синтии в этот момент захотелось стукнуть его.
Он полностью контролировал ситуацию, отметая любой ее аргумент. По крайней мере они могли просто подождать и посмотреть, как будут дальше развиваться события.
– Где Адам? – поинтересовался, Ник.
– Он еще не вернулся. Послушай, мы даже не знаем, что те мальчишки могли сказать.
– Не будь такой упрямой. Одного мальчика мы еще могли бы заставить замолчать. Но четверых? Это невозможно. Я не сомневаюсь, что кто-нибудь в этот момент мчится к дому твоего отчима, чтобы первым рассказать эту историю.
Его слова были справедливы, но легче от этого не становилось. Синтия собиралась оставить Оук-Холл и деревню. Она собиралась плыть намного дальше поместья Сомерхарт. Но сейчас все это казалось слишком поспешным. Сегодня была ее последняя ночь здесь, в Кантри-Мэноре, а она даже не поняла этого. Ее последний вечер на кухне с миссис Пелл, а она даже не могла вспомнить, что они готовили. Ее последняя прогулка вдоль берега. Последний взгляд на деревню.
Как она может уехать?
– Я просто спрячусь в потайном коридоре, если он придет. Я жила с тобой рядом несколько дней, и ты даже не слышал меня.
– Синтия, – усмехнулся Ник, отметая все ее возражения, – ты уже собралась?
Синтия сжала зубы, чтобы не закричать.
– Да, но я никуда не поеду, пока Адам…
Дверь на кухню распахнулась, сначала показались длинные ноги, потом лицо Адама.
– Адам! – воскликнула Синтия. – Что у тебя с лицом?
– Они сказали, что вы проститутка! – крикнул Адам, потом прижал пальцы к разбитым губам.
– О, Адам! – Синтия метнулась к миссис Пелл, которая уже несла тряпку, смоченную холодной водой. Это лорд Ланкастер сказал им, что я проститутка из Лондона! Здесь нечего было отрицать.
– Мне это не понравилось, – твердым голосом ответил парень и бросил в сторону Ланкастера пренебрежительный взгляд.
– Я сказал, что леди – моя спутница. Но, судя по твоему храброму поступку, уже пошли слухи.
– Да. – Адам бросил нерешительный взгляд из-под руки миссис Пелл на Синтию. – Я сказал матери, что буду отсутствовать некоторое время. Может, неделю или две.
– Нет, – безучастно сказал Ник.
– Проявите доброту к парнишке, милорд, – покачала головой миссис Пелл. – Возьмите и покажите мир.
– Мы же почти беглецы, миссис Пелл.
– Чем не приключение для молодого человека, милорд.
– Очень сомнительное приключение! – усмехнулся Ник.
– О, чепуха, – фыркнула экономка. – Каким еще может быть приключение?
Ник посмотрел на Синтию, но она только пожала плечами. Она не видела причин отказывать Адаму в поездке в роскошное имение, но Ника одолевали сомнения.
– Что тебе сказала мать, Адам?
– Она сказала, что надо быть осторожным, заботиться о мисс Мерриторп и безоговорочно делать так, как говорит лорд Ланкастер.
Лицо Ника исказила какая-то сильная эмоция, но она промелькнула так быстро, что Синтия не смогла определить, что это было.
– Мне трудно поверить, что твоя мать одобряет твое намерение, – проворчал он.
– Она верит вам, милорд.
– А не должна. Она ведь ничего обо мне не знает.
Теперь не только Синтия изучала лицо Ника. Миссис Пелл тоже наблюдала за ним. Он заметил это, нахмурился и махнул рукой:
– Отлично. Можешь ехать с Джеймссоном и учиться управлять экипажем. Подходит? – И, не дожидаясь ответа, направился в коридор. – Пойду за дорожной сумкой.
– Собирай свои вещи, Адам. – Миссис Пелл махнула в его сторону полотенцем. – Его сиятельство не станет тебя ждать.
Синтия повернулась к кувшину с сидром, который она собралась взять в путешествие, но рука миссис Пелл легла поверх ее руки.
– Тебе надо выйти за него замуж, дорогая.
– Что? – Синтия покраснела и выдернула свою руку. – Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Понимаешь, все ты понимаешь.
– Нет.
Лицо у Синтии покраснело еще больше, но она ничего не могла с этим поделать, поэтому повернулась, чтобы поставить кувшин в сумку.
– Я приходила будить тебя сегодня утром.
Эти спокойные слова убили Синтию наповал. Она замерла, сжавшись, как только вспомнила, что происходило в ее постели сегодня утром.
– Дом старый, но стены в нем не слишком толстые, дорогая. К счастью для всех нас, я не открыла дверь.
– Я… – У Синтии потемнело в глазах, но она не настолько слаба, чтобы упасть в обморок. – Это я соблазнила его. Он пытался сказать «нет».
– Я уверена в этом. И рада, что ты последовала моему совету.
– Я не следовала никакому совету.
Синтия заставила себя повернуться и посмотреть в лицо миссис Пелл. Она поразилась тому, что в глазах экономки не было и намека на неодобрение или смущение:
– Это произошло не из-за свадьбы.
– Но теперь, я думаю, как раз о ней пойдет речь.
– Нет. Ему надо жениться на деньгах. Ну, как не понять этой простой истины?
Миссис Пелл взяла Синтию за локоть и потянула к стулу.
– Потому что жизнь не так проста. Присядь.
Синтия села, почувствовав облегчение в дрожащих от усталости ногах.
– Я приехала в Кантри-Мэнор в тысяча восемьсот тринадцатом году. Вспомни моего сына Тома. В то время он был совсем крошечным, а теперь взрослый мужчина, живет в Индии.
– Я знаю. Ваш муж погиб в море.
– Это ложь. Я никогда никому не говорила правду. Я не была вдовой, и у меня никогда не было мужа.
Миссис Пелл смахнула несколько крошек со стола, как будто ничего важного сейчас не сказала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68