ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- он дернул головой в сторону людей, столпившихся в просторном
зале.
- Земля, - ответил Генри.
Он взял карточку, затолкал ее обратно в карман.
Служащий кивнул.
- О'кэй, я задал глупый вопрос. Скажи... - он посмотрел мимо уха
Генри. - А ты не был в Лидпайпе, с эскадрой Хейла?
- Во втором эшелоне. Мы ударили по флангу Стэппа в тот момент, когда
взорвался "Белшаззар".
- А знаешь, я был в нерегулярной армии Кулберсона, прикрывал Амори.
Мы вступили в бой через десять дней, когда Стэпп, из рукава, вытащил
откуда-то резервные силы. Слушай, как назывался его флагман?..
- "Аннигилятор". Сто сорок тысяч тонн, шесть крупнокалиберных
усилителей, девяносто семь человек команды, во главе с Кобленцом... -
Генри тяжело оперся на стол неповрежденной рукой. - Я прошел проверку?
- Ты меня неправильно понял, братишка, - мужчина посмотрел на Генри с
упреком.
Бартоломью протолкался к столу и встал рядом с Генри.
- Капитан, мне кажется, этот парень намекает на то, чтобы ему дали
взятку, - проговорил он резко.
Тяжелые брови служащего опустились. На лице появилось выражение
мучительного недовольства.
- Назад, в очередь, ты, блюститель закона!..
- Минутку! - сказал Лэрри строго. - Я полномочный территориальный
представитель Партии Статистического Среднего, я стоял в очереди более
четырнадцати часов, и не собираюсь поддаваться на какое бы то ни было
вымогательство.
- Не собираешься? - перебил его глухой голос. - Интересно, знаешь ли
ты, что тех, кто лезет без очереди, дисквалифицируют...
- Вы пьяны! - закричал Бартоломью. - Вы и говорить-то связно не
можете!
- Угу! - кивнул служащий. - Вы правы. Я не так хорошо говорю. Но я
мастерски избавляюсь от легковесов, которые договариваются до того, что их
не допускают к гонке.
- Мистер Бартоломью хотел бы извиниться перед вами, регистратор, -
вмешался Генри. - У него было тяжелое путешествие, к тому же ответственный
не он. Я прослежу, чтобы впредь он не распускал язык.
- Этот котенок с тобой? - регистратор уставился на Генри, нацелив
палец на Бартоломью.
Генри кивнул.
Регистратор зашевелился.
- Давай документы.
Бартоломью вытащил бумаги, сунул их мужчине и открыл было рот, но
Генри двинул его локтем под ребро. Лэрри ухнул, схватился обеими руками за
бок.
- Парню не повредит хороший тычок, - регистратор поставил печать на
документы и протянул их Генри. - Но на твоем месте я бы его продал и купил
пуделя.
- Спасибо, приятель, - Генри крепко схватил Бартоломью за руки и увел
с собой.
Молодой человек перевел дыхание.
- Я сообщу о нем... Пьяный при исполнении обязанностей.
- Угу, - Генри покачал головой. - Боевые ранения. Видел шрамы? На
челюсти и горле? Ожоги от бластера всегда имеют синеватый край.
- Да? - Бартоломью вытащил руку. - Вы хотели сказать... то, как он
разговаривал...
- Ему поллица снесло! Врачи славно потрудились, восстанавливая его,
но язык тяжело нарастить...
- О! Я...
- Забудем об этом. Нас зарегистрировали. Впереди целый день до того,
как прогремит выстрел. Давай покушаем, затем пройдемся по палаточному
городку и посмотрим, кто сюда пожаловал. Это поможет получить нам более
верное представление о том, чего ждать - выстрелов или ударов ножа.
Они сидели в кабинке в низенькой, с грязным полом хижине.
Перед ними на грубом дощатом столе стояли низкие захватанные пальцами
стаканы. Закурив наркотическую палочку, Генри рассматривал толпу. В баре
маленький человечек в тесном спортивном костюме и замасленной белой кепке,
из-под которой выбивались жесткие белые волосы, с ехидной улыбкой поднял
свой бокал за здоровье капитана. Сидящий за Генри Бартоломью кивнул и
замахал руками. Маленький человечек поднялся, сказал что-то своему соседу
и выскользнул из толпы.
- Вижу, ты приобрел друга, - сказал Генри.
- Я познакомился с ним, когда мы занимались снабжением, - ответил
Лэрри.
- Что он продает?
- Продает? Ничего. Он в отставке. Его зовут мистер Колумбия. У него
флот Грузовых кораблей. Здесь он для того, чтобы расслабиться. Он согласен
работать с нами вместе...
Его зовут Джонни Зарагамоза. С тех пор, как я его последний раз
видел, он слегка поправился, но шляпа у него та же.
Лэрри открыл было рот, затем с шумом захлопнул.
- О! Только потому, что с ним познакомился я...
Генри скосил глаза на юношу. Лэрри начал чувствовать свою силу и
огрызаться, неужели?
- Раньше он перевозил наркотики, хотя, конечно, он мог бросить это
занятие и купить грузовую линию.
- Только, - продолжал Лэрри сухо, - потому что это было мое
предложение...
- Почему он ушел так поспешно, Лэрри?
- Откуда я знаю?
- Может, он забыл закрыть воду в одном из своих катеров?
- Капитан, если есть возможность заключить выгодный договор о
партнерстве, вы не будете пренебрегать этим.
- Единственный договор, который вы можете заключить с Джонни, это
договор о похоронах. А теперь открой глаза и посмотрим, скольких еще
проходимцев мы сможем вычислить.
Они сидели в очередном притоне, десятом или одиннадцатом. Лэрри
облокотился об стол, глаза слезились от густого дыма.
- Почти три утра, - констатировал он. - А мы ничего не сделали,
ходили по имеющим сомнительную репутацию барам и распивали запрещенные
напитки с небритыми грубиянами.
- И нас еще не застрелили, не прирезали и не отравили. Мы делаем все
правильно.
Лэрри залпом осушил стакан, скривился.
- Это время можно было использовать с пользой для дела, разрабатывая
способ действия с другими порядочными участниками.
- Согласен, что напитки отвратительные, - продолжал Генри. - И
некоторые из ребят давно не ходили к своим брадобреям, но, болтая с
бывалыми парнями, можно разнюхать что-нибудь ценное...
- Пьяные кретины! - фыркнул Бартоломью. - Они похожи на отбросы из
тюрем для неисправимых...
- Некоторые из них таковыми и являются, и я думаю, что вышли они не
через главный вход. Здесь также есть вышедшие в отставку военные,
уволенные за недостойное поведение полицейские, бывшие вышибалы,
телохранители, спортсмены, не говоря уже о налетчиках, грабителях,
карманниках...
Низенький худощавый мужчина скользнул в кресло рядом с Генри.
- Двадцать лет тебя не видел, кэп! - сказал он. Его блестящие глазки
перебегали с Бартоломью на Генри. - Я не ослышался, ты произнес мое имя?
У него был крючкообразный нос, густые черные волосы, тонкие губы
скривились в нервной улыбке.
- Нет, но я собирался это сделать. Мистер Бартоломью, это мистер
Минот - некоторым он известен как Луи Забор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41