ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но самые лучшие новости принесли Изер с Аймсвортом. Удалось широко
распространить газету Рэндольфа, после чего начались волнения и был
образован временный совет районных руководителей.
Как и было обещано, Аймсворт прислал продукты. Конечно, их было
ничтожно мало, но на лицах людей появились улыбки. Жизнь окрасилась в
светлые краски надежды. Несмотря на то что Гордон получал норму, во много
раз превышающую обычную для всех, ему этого явно не хватало. Его маленькая
армия постепенно разрасталась, хотя, скорее, она напоминала банду. Все
попытки Брюса научить людей пользоваться более сложным оружием, чем дубинки
и ножи, оканчивались неудачей.
Стали появляться и наркоманы, и нескольких из них Брюс решил принять в
свою армию. За последнее время в связи с беспорядками примерно половина
наркоманов умерла, а остальные находились в весьма плачевном состоянии.
Гордон отдавал себе отчет, что смерть этих несчастных является благом для
Марса, но сейчас это мешало его планам.
И наконец настал момент, когда приток рекрутов иссяк. Служба
безопасности являлась для многих символом надежды, но кредит доверия был
уже исчерпан. Пора действовать!
На следующее утро всем желающим была выдана доза, чтобы поднять боевой
дух. Гордон провел свою армию по тому же пути, каким он воспользовался в
свое время с Уолером. Проделав длинный путь, они остановились перед входом
под купол. Там внутри, за воротами, сосредоточились две армии. Одна,
муниципальная, включала в себя отдельные банды с севера; другая,
"законная", объединяла в своих рядах бандитов, оставшихся на юге
Марсопорта.
- Уходите прочь! - неожиданно раздалось из громадного динамика,
установленного над входом. - Возвращайтесь в свои вонючие берлоги,
каннибалы! Если хотя бы один из вас осмелится войти под купол, мы взорвем
его. Вам дается пять минут на то, чтобы исчезнуть. Время пошло!
Гордон вышел из машины и направился к входу, но орущая толпа
преградила ему дорогу, не давая сделать и шагу.
- Дураки! - закричал Брюс. - Они блефуют. Они никогда не разрушат
купол. Вперед!
Но все было напрасно. Замечательная армия Гордона отступала,
разбредаясь по трущобам. Медленно, с трудом переставляя ноги, Гордон пошел
к машине.
Мамаша Кори встретил Брюса и затащил его в столовую.
- Выпей, приятель, - наливая бренди в стакан, приговаривал старик. -
Пей до дна.
- Ты уже все знаешь?
- Знаю, - кивнул головой Кори. - Один из тех, у кого есть значок,
доносчик. А может, кто-нибудь еще. Нет, вероятно, это кто-то со значком. Ты
сейчас себя ругаешь, что все получилось так плохо. Не ругай, ты не виноват.
Гордон влил в себя бренди, даже не почувствовав вкуса. Старик прав.
Кто-то из тех, со значком, предатель.
- Объясни, зачем они поддержали меня? Зачем сделали из меня посмешище?
Опустившись в кресло, после некоторого раздумья Кори сказал:
- Почему? Да потому, что это дало им работу, а, соответственно, и
жизнь. Теперь, имея некоторый опыт, ты объявишь, что обнаружил предателя и,
разработав новый план, попытаешься еще раз. Да, приятель! Это даст
возможность сплотиться. Ну, все, хватит, - отнимая пустую бутылку у
Гордона, покачал головой старик. - Ты уже пьян.
Появление Изера опять поставило все на свои места.
- Тренч на улице в бронированной машине, - возбужденно закричал он с
порога. - Брюс, он хочет видеть тебя и кое-что предложить. Послать за ним
парней?
Слегка покачиваясь, Гордон поднялся и направился в свою комнату.
- Скажи ему, чтобы шел к черту!
Шатаясь, Брюс направился к лестнице, вяло отметив про себя, что Изер,
а за ним Шейла (интересно, где она была, когда он вернулся?) направились на
улицу, к машине.
Первым, кого увидел Гордон, проснувшись, была Шейла, протягивавшая ему
стакан с водой.
- Что понадобилось Тренчу? - не вставая с кровати, хрипло
поинтересовался Гордон.
- Хотел поговорить с тобой. О чем-то, связанном со смертью Уолера. Да,
у него был значок Службы. Он дал мне только взглянуть, но значок настоящий
и на нем его имя. Теперь, наверно, стоит встретиться с ним. Мне кажется, в
той записной книжке было его имя.
Как же он мог забыть про записную книжку?! Тряхнув головой, чтобы
согнать сонную одурь, Гордон попытался привести мысли в порядок.
- Умница. Может, ты даже лучше, чем я. Но верни мне эту чертову
записную книжку! По твоей милости я уже долгое время двигаюсь ощупью в
темноте, вместо того чтобы легко связаться с верными людьми. Где книжка?
- Ее нет, Брюс. Правда, у меня ее нет. Помнишь, я послала тебе
записку, а ты не пришел вовремя. Я и подумала, что ты вообще не явишься. А
потом эти головорезы Юргена пытались добраться до меня, и чтобы книжка не
попала к ним, я ее сожгла.
- Сожгла?! - Гордон пристально смотрел на Шейлу. - Отлично, моя
прелесть, ты сожгла книжку. Слабо верится. Где она, Шейла?
- Нет! Я сожгла ее, не знаю почему. Я вправду это сделала. Нет!
Она бросилась к двери, но Брюс успел схватить ее за руку и резко
дернуть к себе. Шейла попыталась захныкать, но через мгновение уже
превратилась в фурию, готовую царапаться и кусаться. Гордон не дал ей такой
возможности, а, повалив на кровать, надавил коленом на горло и, одной рукой
крепко сжимая руки девушки, умудрился другой стащить с нее одежду.
- Ну что, доволен, механический зверь, - сдавленным после недавней
борьбы голосом сказала Шейла. - Ты и вправду думал, что книжка на мне?
- Уверен, что ты не сделала этого. У жены не должно быть от мужа
никаких секретов. Лучше скажи своему мужу, где книжка.
Склонившись над Шейлой, Брюс коснулся руками ее обнаженного тела,
немного влажного после борьбы, вдохнул запах духов, смешанный с легким
запахом женского тела, и прильнул к ее губам.
Он испытывал сильное желание, от которого, казалось, дрожала каждая
клетка его тела. Гордон уже не понимал, что это - драка или объятия.
Что-то мокрое коснулось его щеки. Брюс поднял голову и увидел
беззвучно плачущую Шейлу. Слезы капали из ее глаз одна за другой.
Гордон тяжело поднялся, чувствуя пустоту во всем теле, и потянулся за
одеждой.
- Все хорошо, Шейла. - Звук собственного голоса ударил по ушам. - Я
абсолютный неудачник, мне ни в чем не везет на этой чертовой планете.
Скажи, я что, такой же, как твой первый муж? Если это так, то я могу встать
и уйти.
Не слыша ответа, Брюс начал одеваться, когда почувствовал ее пальцы на
своей руке. Он поднял голову и встретил взгляд, полный удивления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37