ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Высокая импозантная фигура, дорогой, сшитый на заказ костюм, внушительный вид – он производил впечатление человека, способного привести в движение могущественное царство финансов и потрясти его до основания. Игнорируя воинственный лай Шоколадки, он твердым шагом поднялся на крыльцо. Сердце Мелоди ушло в пятки. Отец приехал затем, чтобы все разрушить. Тони распахнул перед гостем дверь.
– Здравствуйте, сэр. Добро пожаловать.
Сэмюель Сэндс перешагнул через порог и уперся тяжелым взглядом в Тони.
– Это вы Костелло?
– Да. Тони Костелло. А вы, как я понимаю, отец Мел. Рад познакомиться с вами, сэр. – И он протянул руку.
Мелоди с тревогой смотрела на отца. Тот, помедлив, все же пожал протянутую руку. Инициатива Тони явно привела его в замешательство.
– Костелло, я пришел, чтобы поговорить с вами начистоту, – суровым тоном произнес он.
– Ну конечно. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам. Мы как раз пили кофе, – сказал Тони, предлагая гостю пройти на кухню. Сэмюель Сэндс последовал за ним. Но едва увидел дочь, обрушился на нее с гневной тирадой, не удосужившись даже поздороваться с ней:
– Ты, как всегда, сумела стать центром всеобщего внимания.
Его неодобрение, как это обычно бывало, заставило Мелоди сжаться от страха. Она испуганно залепетала:
– Я… я…
– Она не виновата, сэр. Мы не приглашали прессу. – Тони встал между ними и обнял Мелоди за плечи. – Налей отцу кофе, милая. – Он выдвинул стул. – Садитесь сюда, сэр. Не хотите ли бутерброд? Или чего-нибудь более существенного?
Сэмюель Сэндс сел, отрицательно качнув головой. Тони сел рядом и взял вилку, чтобы закончить прерванный завтрак. С абсолютно непринужденным видом, словно ему предстояло всего лишь пересадить розовый куст, он произнес:
– Итак, о чем вы хотели поговорить, сэр?
– Полагаю, вам хорошо известно, что моя дочь – очень богатая женщина.
– Но он не знал… – Рука Мелоди дрогнула, и чашка, которую она ставила перед отцом, звякнула о блюдце. – Он ничего не знал обо мне. Он полагал, что я работаю в твоем… нашем доме. Только когда мы поженились и нагрянули эти ужасные репортеры, он все понял.
– Чушь! Авантюристы прекрасно знают, как ввести доверчивых идиоток в заблуждение.
– Папа! – осуждающе воскликнула Мелоди и повернулась, чтобы увидеть реакцию Тони, но, насколько она могла судить, его ситуация забавляла. – Он ничего не знал и страшно рассердился, когда все открылось. Он…
– Мел, тебе нет необходимости защищать меня, – остановил ее Тони.
– Нет, есть! Я не хочу, чтобы отец считал тебя охотником за приданым. – Она устремила негодующий взгляд на отца. – Нам не нужны твои деньги. Мы собираемся жить на свои собственные средства.
– То есть на твои собственные средства, так? Понимаю, – протянул он, и Мелоди не сомневалась, что сарказм этих слов не остался незамеченным для Тони. – Ты можешь поступать, как тебе заблагорассудится, ты это знаешь. Ты уже достигла двадцати одного года, и теперь у тебя есть…
– Теперь у меня есть Тони, – перебила его Мелоди. – И мы сможем жить на то, что сами зарабатываем. А сверх этого нам ничего не нужно. – Она впилась в отца одновременно предостерегающим и жалобным взглядом. Если только он заговорит сейчас о ее трастовом фонде… В его глазах промелькнуло удивление, недоверие, ирония.
– Какие мы стали независимые! Неужели так ничему и не научилась, пока работала судомойкой на кухне? Тогда позволь, я тебе…
Тони резко отодвинул стул и поднялся.
– Оставьте мою жену в покое!
Сэмюель Сэндс, прерванный на полуслове, смерил Тони таким взглядом, словно готов был убить его на месте.
– Молодой человек, позвольте заметить, что она моя дочь, и я…
– Папа! – Мелоди дернула за рукав отца и умоляюще посмотрела на мужа. – Тони, пожалуйста.
Тони ласково, но твердо усадил ее на стул.
– Заканчивай свой завтрак, милая. – Потом вновь повернулся к ее отцу. – Дело вовсе не в вашей дочери, дело во мне, не так ли? Вы хотели откровенного разговора? Хорошо, давайте сразу проясним некоторые вопросы. Я не нищий и не нуждаюсь в подаянии. Уже несколько лет я сам о себе забочусь и смогу позаботиться о своей жене.
Сэмюель Сэндс фыркнул и обвел критическим взглядом кухню.
– Моя дочь привыкла к определенному уровню жизни, и я очень сомневаюсь, что вы сумеете ей его обеспечить.
– Да, я понимаю ваше беспокойство. Ей придется нелегко. – Слова Тони задели Мелоди. Она вскочила со стула и встала с ним рядом.
– Мне все легко, Тони, пока я с тобой.
Тони обнял ее за плечи.
– Это ее решение, сэр.
Сэмюель Сэндс криво усмехнулся.
– Теперь, когда ей миновал двадцать один год и она может пользоваться…
– Мы будем жить только на деньги, заработанные Тони! – твердо повторила Мелоди. Она видела недоумение в глазах отца, но также заметила и кое-что другое – слабый проблеск уважения.
– Что ж, ты сама сделала свой выбор. Налей мне еще чашку кофе, а то этот уже остыл.
Мелоди взяла у отца чашку, одновременно посылая ему благодарный взгляд. Однако радоваться рано, она знала своего отца. Это еще не конец. Он не сдастся без борьбы, наверняка постарается разыскать какой-нибудь компромат на ее мужа. Только это ему не удастся! Тони прекрасный, чистый, порядочный человек.
Основной проблемой для Мелоди по-прежнему оставалась стряпня. Каждому мужчине, который работает столько, сколько работал Тони, необходим вкусный и питательный обед. Но Тони в жены досталась неумеха, едва способная вскипятить чайник. Мелоди могла бы проконсультироваться у миссис Кук… Но эта мысль заставила ее улыбнуться. Миссис Кук не вполне оправдывала свое имя. Вот если бы Лоренцо, повар, которого отец поселил в их доме в Палм-Спрингс, был в пределах досягаемости…
Ерунда! Любой грамотный человек сумеет приготовить блюдо по рецепту. Да, конечно, это получится не так вкусно, как у Розали…
Розали! И почему только это не пришло ей в голову раньше! К чему мечтать о профессиональных поварах, когда всегда можно было обратиться к Розали! Стоит только поднять трубку телефона и проконсультироваться, а можно и приехать к ней на автомобиле, поскольку теперь в распоряжении Мелоди имелся старый «форд» дедушки Тони.
Розали говорила, что всегда рада ей, что Мелоди очень помогает ей справляться с детьми. Особенно с Непоседой, который непрестанно находился в движении и которого еще предстояло научить пользоваться туалетом.
– Тебе, наверное, скучно, – сказала Розали однажды, показывая Мелоди, как запекать в тесте свежие персики. – Я знаю, что ты привыкла к активной общественной жизни. Тони много времени проводит в городе, за работой, а ты весь день одна на ферме. Готова, наверное, на стенку лезть от тоски?
– Вовсе нет! – Ей нравилось жить на ферме. Мелоди чувствовала себя как в раю среди множества благоухающих цветов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33