ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может быть, он считал меня своего рода угрозой. А может быть, просто хотел предостеречь меня.
– Вы могли его успокоить, – подсказала Сьюзен и тут же разозлилась, что выдала себя.
Подобное замечание, похоже, позабавило Грэгори.
– Вам легче переубедить его, чем мне, – начал он, и девушка почувствовала, как краска заливает ее лицо. – Вот если бы вы дали ему знать, где находитесь и когда вернетесь. Одна открытка не заменит ему путешествия с вами.
– Он не интересуется искусством.
– Ну, тогда другое дело. Но все же мне казалось, что за шесть недель отсутствия вы могли выкроить хотя бы минутку… – Грэгори задумался, и у Сьюзен неожиданно возникла мысль, что он в свою очередь мог проговориться, – …чтобы сообщить ему где вы.
– Я была слишком занята, – ответила девушка, чувствуя небольшое угрызение совести за то, что ни разу не вспомнила о Рое. Она взглянула на Грэгори. – Но вы тоже ничего не знали. Это могло послужить ему утешением.
– Вы так думаете? – Хенсворд ласково улыбнулся. – Вы сами все ему объясните, как только вернетесь домой.
– Мне нечего объяснять, – резко ответила девушка, но в душе поклялась, что если Рой действительно вынашивает мысль проникнуть в ее спальню, то ему придется подыскать другую квартиру. – Так когда же мы уезжаем?
– Завтра утром. Я заказал два места. У вас еще останется достаточно времени, чтобы закончить рисунки.
Сьюзен взглянула на валявшийся под ногами альбом.
– Никак не могу разобраться во всем. Я постоянно думала о Сандре.
Сьюзен мерещилось, что Сандра зовет ее по ночам. Иногда сильное чувство настигало врасплох даже днем.
Грэгори откинулся на ствол дерева и прикрыл глаза.
– Расскажите мне. Может быть, я смогу помочь.
Девушка заколебалась, но, с другой стороны, кто еще мог понять ее лучше, чем он?
– Я была так рассержена тогда, – нерешительно начала она. – Помните, когда сказала, что ни одна из них не являлась моей матерью.
Она не знала, как продолжить. Но в глазах мужчины не было и тени осуждения. Он по-прежнему сидел, расслабившись и заложив руки за голову.
– Это вполне естественная реакция, Сьюзен. Не надо себя ни в чем упрекать.
– На самом деле мама так любила меня, – вздохнула девушка, – и не заслужила подобного отзыва. Она была мне матерью в полном смысле этого слова. Но и Сандра зовет меня… – И она рассказала молодому человеку, о какой необузданной и самозабвенной страсти прочла в дневнике.
Девять долгих месяцев Сандра вынашивала в себе дитя любви, видела, как округляется ее живот, слышала, как ребенок становится все сильнее и начинает двигаться. И каждую секунду знала, что с ним придется расстаться. Она сделала нелегкий выбор. Даже тогда можно было найти менее затруднительное решение. Но она выносила ребенка ради любви и ради той же любви подарила ему жизнь.
Грэгори внимательно слушал сбивчивый рассказ девушки. Наконец он произнес:
– Да, она сделала свой выбор. Я же говорил, она не винила вас. Не имела права.
– А было в чем винить, – Сьюзен почувствовала, что Грэгори весь как-то напрягся. – Видите ли, я все же виновата перед ней.
Внешне Хенсворд казался, как всегда, спокойным.
– Но вы же не знали…
– Она приезжала ко мне на день рождения, когда мне исполнилось семь.
– Я слышал, – кивнул он.
– Она говорила вам, что привезла мне куклу? Он отрицательно помотал головой и подался вперед, весь превратившись во внимание.
– Необыкновенная кукла. Очень красивая и дорогая. Мама не могла позволить себе такую. – Сьюзен обхватила руками колени и спрятала в них лицо, избегая встречаться с Грэгори глазами. – Она лежала в большой зеленой с золотом коробке, обернутой тонкой бумагой. О Боже, я была в восторге, обрадовалась, благодарно бросилась к Сандре на шею. – Память о том дне оставалась яркой, как солнце Прованса. – Потом я увидела мамино лицо, она плакала. Я не знала, в чем дело, поняла только, что она очень несчастна. Тогда я оттолкнула Сандру и побежала к маме. Об этом тоже написано в дневнике… И после этого она решила больше не приезжать.
В одно мгновение Грэгори оказался рядом и обнял ее.
– Не надо, не истязайте себя. Это не ваша вина, они должны были все рассказать вам, но сами предпочли терзать себя.
– И я помогала им.
– Нет, – жестко ответил он. – Вам было только семь. А две взрослые женщины сложную ситуацию превратили в невыносимую. – Грэгори взял Сьюзен за руки и помог подняться. – Пойдемте. Становится слишком жарко, чтобы здесь оставаться. У вас еще недостаточно темный загар. – Он провел пальцами по ее волосам. – Бьюсь об заклад, этими белокурыми локонами вы произвели фурор в Италии, – с нарочитым сарказмом заметил он.
– Прошу вас, не напоминайте, – простонала Сьюзен. – Я и так всегда прячу их под косынкой.
– Какие же мужчины идиоты, – улыбнулся Грэгори. – Если я пообещаю, что буду держать руки на привязи, вы позволите пригласить вас пообедать? – Сьюзен помедлила с ответом, и он лукаво добавил: – Если, конечно, у ваших ног не расположился какой-нибудь знойный француз.
Неожиданно для себя она рассмеялась, мрачное настроение рассеялось.
– Я дам ему на этот вечер отставку, – пообещала она.
Хенсворд снял комнату в той же маленькой гостинице, где жила Сьюзен последние две недели. Чистая и оснащенная основными удобствами, она казалась все-таки неподходящей для человека его уровня. Но тем не менее, когда Сьюзен вышла вечером на веранду, она обнаружила, что Грэгори чувствует себя вполне раскованно, сидя за рюмкой ликера вместе с хозяином заведения.
Оба моментально повернулись в ее сторону, и Сьюзен похвалила себя за то, что позаботилась о внешности. Она выбрала одно из платьев, купленных уже во Франции. Серое с белым, оно выгодно подчеркивало ее нежный золотистый загар. Распущенные волосы красиво лежали на обнаженных плечах. Грэгори первым поднялся на ноги, но хозяин оказался проворнее и, предложив девушке свой стул, оставил молодых людей наедине. На мгновение Грэгори уставился на нее.
– В чем дело? – заволновалась Сьюзен, усомнившись, уж не пятно ли появилось на ее носу. – Что случилось?
– Ничего, – покачал головой Грэгори. – Просто я подумал, что мысль приехать за вами – лучшая из тех, что могли прийти мне в голову.
– Ах, вот оно что, – смутилась Сьюзен. – Полагаю, это комплимент?
– Конечно. Ну что, мы отправляемся?
– Куда?
– В загадочное путешествие. Положитесь полностью на меня.
Он внимательно посмотрел на девушку, желая удостовериться, что она доверяет ему, а Сьюзен почувствовала приятный холодок внутри и немного побледнела.
Тем не менее она согласно кивнула, и Грэгори крепко взял ее руку в свою теплую ладонь. Взятый напрокат «пежо» был припаркован на площади неподалеку от гостиницы. Когда дверца открылась, из салона ударил горячий воздух.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38