ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Доброе утро, Сьюзен, – лениво улыбнулся он.
– Вы меня до смерти напугали, так тихо пробравшись в дом, – проворчала Сьюзен, пытаясь скрыть смущение.
– В самом деле? – На лице его не было ни капли раскаяния. Наоборот, он изобразил удивление. – Но тогда вам не следует оставлять входную дверь незапертой. Я постучал, но вы так увлеклись моими прошлыми проступками, что не услышали.
Жадный взгляд Грэгори скользнул по ее шее и задержался на груди, видневшейся из-под распахнутого слегка халата.
– Проступками? – Сьюзен потуже затянула пояс. Грэгори, несомненно, догадывался, что под халатом у нее больше ничего нет. – О чем вы говорите?
Он наклонился и собрал вырезки, внимательно посмотрев на девушку. Веселье исчезло из его глаз.
– Возможно, я ошибаюсь. – Он встал и швырнул бумаги на стол. Перемена в голосе была столь разительна, что Сьюзен даже отшатнулась.
– Что?..
– Вас, очевидно, занимали другие вещи?
– Грэгори?
Сьюзен повернулась вслед за Грэгори и увидела стоявшего на пороге Роя с мокрыми после душа волосами. На нем не было ничего, кроме обмотанного вокруг пояса полотенца. Ему пришлось призвать на помощь всю имевшуюся у него силу духа, чтобы скрыть смущение, оттого что единственный человек в мире, встречи с которым он так добивался, застал его без штанов. Рой попытался улыбнуться. Но Грэгори Хенсворд не пошевелился.
– Мне немного неловко. – Рой бросил взгляд на Сьюзен в надежде на спасение. Но она не в силах была ему помочь, шокированная тем, что мог подумать Грэгори.
– Правда? – Атмосфера в комнате так накалилась, и слова прогремели, как взрыв. – Действительно, в одежде вам будет гораздо удобнее.
– Согласен, но моя сумка в машине. Сьюзен двинулась было, чтобы принести ее, но твердая рука Грэгори пригвоздила ее к стулу.
– Позвольте мне, – с угрозой произнес он. – Багажник открыт?
– Да, – обреченно ответил Рой. – Я припарковал машину где-то за домом, не знал точной дороги.
– Кажется, вы очень внимательны ко мне. – Не дожидаясь ответа и не взглянув на Сьюзен, Грэгори вышел из кухни.
– Прекрасно, – нарушил молчание Рой. – Это уже удача. – Он кинул украдкой взгляд на Сьюзен. – Теперь ему придется со мной побеседовать.
– Ешь завтрак и помалкивай. – Сьюзен швырнула ему тарелку, засунула вырезки обратно в конверт и вышла из кухни. Ей самой тоже не мешало одеться.
Пятнадцать минут спустя Сьюзен спустилась вниз, облачившись в кремовые шорты и майку шоколадного цвета. Волосы она собрала на затылке черепаховым гребнем. Но в кухне она застала только Грэгори, который спокойно наливал себе кофе. Девушка взглянула на дверь.
– А где Рой? – напряженно спросила она, заметив нетронутый завтрак.
– Полагаю, пошел одеться. Он заявил, что в моих интересах побеседовать с ним, но потом неожиданно вспомнил, что ему надо срочно побриться.
– Что вы с ним сделали? – вскрикнула девушка. – Он только что приехал.
– Я знаю. Мотор еще не остыл.
– Еще… Вот оно что! – взорвалась Сьюзен. – Вот почему вы вызвались сходить за его сумкой. Хотели проверить, не провел ли он ночь в моем доме. Неужели вы в самом деле думаете, что я могу… после?.. – Девушка так рассердилась, что не смогла продолжать.
Грэгори прислонился к раковине, оставаясь абсолютно бесстрастным.
– Если бы он подвернулся ночью сразу после того, как я уезжал, он не преминул бы воспользоваться ситуацией. Или вы хотите сказать, что он не может действовать исподтишка?
– Тогда вам не следовало уезжать, – огрызнулась Сьюзен и вспыхнула. – Я не просила его приезжать, Грэгори. – Она решила предупредить его. – Он приехал к вам. Очевидно, он что-то выяснил относительно…
– Так он и сказал. Он хочет взять интервью по поводу перехода в мои руки известной вам компании.
Сьюзен застыла на месте. Значит, все подтвердилось. Столкнувшись в буквальном смысле слова с реальностью, девушка чуть не потеряла сознание.
– Он сказал, что вы почти прибрали компанию к рукам. Это правда?
– Документы подписаны вчера после обеда. Луиджи теперь гордый владелец Уинсвил-холла, а у меня появилась новая компания. Поэтому, если Рой хотел раздобыть горячую новость, то, боюсь, он поспел лишь к остывшему пирогу. Но какое это теперь имеет значение? – как бы безучастно спросил Грэгори, но важность ответа читалась в его напряженном лице.
– Да, Грэгори, – глубоко вздохнула Сьюзен. – Это так. Если вы купили компанию в надежде получить большую прибыль от моего наследства, то боюсь, вы тоже просчитались. Вам следовало подсунуть мне контракт во Франции, когда мне было все равно. А вы вместо этого привезли меня в Англию.
– Если у меня было хоть малейшее намерение позволить вам продать ваши владения, моя милая Сьюзен, я бы так и поступил.
– Если… О, Грэгори! Что же вы тогда сделали?
– Сделал, дорогая? Я продал дом, не приносивший мне никакой пользы, и приобрел дело, которое намереваюсь расширить. Одна сделка для финансирования другой. Так или иначе, я собираюсь сделать большие деньги.
Движение у двери предупредило их, что они больше не одни.
– Я могу процитировать ваши слова, мистер Хенсворд? – развязно спросил Рой, вваливаясь в кухню.
– Рой! – Сьюзен была похожа на лису, яростно защищавшую своих детенышей.
Грэгори удивленно посмотрел на нее, прежде чем перевести внимание на мужчину, стоявшего напротив.
– Процитируйте на свой страх и риск, мистер Дэвис, – жестко ответил он.
Но Рой и глазом не моргнул.
– И что тогда? – дерзко потребовал он ответа. – У вас нет защиты, а вот я уже заручился поддержкой национальной газеты, и то, что я увидел сегодня утром, обещает серьезный материал. Сейчас я просто даю вам шанс сделать заявление, прежде чем статья будет опубликована.
– Даже представить себе не могу, что у вас за информация, которая может разбудить такой интерес. – Голос Грэгори не сулил ничего хорошего. – Будьте любезны, просветите меня.
– Поверенный, обманывающий беззащитную молодую женщину, получившую огромное наследство, – это уже очень некрасиво, мистер Хенсворд, – торжествующе объявил Рой. – Но когда он еще и соблазняет ее, чтобы добиться цели… – Он перевел взгляд с белого как мел лица девушки на Грэгори. – Полагаю, вы меня поняли?
Он сел за стол, достал из кармана диктофон и включил его.
– Ну? Что бы вы хотели сказать моим читателям?
Глава девятая
На мгновение воцарилась зловещая тишина. Затем Грэгори схватил Роя за воротник.
– Полагаю, Дэвис, – произнес он голосом, от которого кровь стыла в жилах, – тебе лучше уйти, а не то сам станешь героем своей собственной передовицы.
– Грэгори… – двинулась было к нему Сьюзен, но он одним лишь взглядом заставил ее остановиться.
– Не вмешивайтесь, Сьюзен, прошу вас.
– Я думаю, уже слишком поздно выяснять что-либо, – девушка вздернула подбородок и, не раздумывая больше ни секунды, продолжила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38