ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Предвкушая удачу, Бен улыбнулся.
– Мне очень жаль, Молли.
– Ну конечно, – Молли забарабанила пальцами по руке. – Предварительный отчет должен быть у Каррутеров завтра утром.
– Я сделаю его сегодня днем. Обещаю.
– У вас нет времени. Вы слишком заняты.
Бен серьезно сомневался, что Молли имеет в виду матч по рэкетболлу – единственный пункт, который он отметил в своем сегодняшнем расписании.
– Да? – Бен нахмурился, надеясь, что выглядит при этом достаточно убедительно.
– Я не беспокоила вас до сих пор, потому что надеялась… – Бен даже скрипнул зубами, чтобы удержаться от улыбки. – Я надеялась, что вы сидите и работаете. И вот я нахожу вас дирижирующим концерт Спрингстина, словно вы просто не знаете другого способа убить время.
Бен понял по ее тону, что приближается гроза, которую он навлек на себя по собственной вине.
Трудно было сохранять на лице невинное выражение, но Бен очень старался.
– И чем же это я должен заниматься по-твоему?
– Человек, которому вы назначили на два, появился уже сорок минут назад и сейчас пьет кофе с Анджелой. Еще в приемной сидит клерк из конторы судьи Сандерса, которого прислали за предварительным заключением по делу о слиянии Кэтлоу, и Джо говорит, что если вы не поторопитесь, можете потерять это дело.
Джо Мэнгл принадлежал к домашней команде, а не к команде офиса, и отвечал за то, чтобы Бен успевал везде более или менее вовремя. Еще в ведении Джо находились все имевшиеся в доме механизмы, и он даже чинил в офисе ксерокс, если Молли просила его об этом. Джо был одним из первых, кто переехал в поместье, унаследованное Беном от дяди, и помог превратить его из временного пристанища в постоянное жилье.
– Я не знаю, как вы успеете все это сделать, – вздохнула Молли с сокрушенным видом.
Все шло примерно так, как запланировал Бен, и он не видел повода беспокоиться. Однако чтобы доставить удовольствие Молли, он уныло уткнулся взглядом в лежащие на столе руки, изо всех сил изображая озабоченность.
– Этот человек, которому назначено на два, – он ведь новый клиент, который хочет, чтобы мы подготовили ему бумаги на открытие корпорации, не так ли?
Молли кивнула.
– Хорошо. Пусть Анджела покажет ему стандартный пакет документов и запишет особые пожелания. И не надо извиняться за мое отсутствие. Он ведь пришел в нашу фирму, а не ко мне лично. А я возьму с собой дело судьи и поработаю над ним после обеда. Что же касается отчета для Каррутеров, вы не могли бы составить его вместо меня? Знаю, это означает, что вам придется задержаться на работе, но…
– Я могу сделать это, – быстро произнесла секретарша, и в серых глазах ее мелькнуло довольное выражение.
Бен больше не сомневался – он правильно выбрал тактику.
– Вы – настоящий подарок судьбы, Молли. Напомните мне, чтобы я повысил вам оклад.
– Обязательно, – Молли улыбнулась.
Бен знал, что улыбка ее вызвана вовсе не перспективой повышения.
– Я приеду завтра на час раньше, и мы вместе просмотрим документы.
Бен сказал это не потому, что не доверял Молли, а потому, что именно этого ждала от него девушка.
– А я принесу пончики, – пообещала она.
– Договорились.
Бен опустил ноги на пол и как раз собирался встать, когда Молли сказала:
– И еще одно. Из Далласа позвонил некто Гас Оуэнз.
– Гас Оуэнз? – переспросил Бен. – Я не слышал это имя пятнадцать лет, с тех пор, как окончил юридический колледж.
– Он сказал, что он ваш старый друг.
– Соврал. Правильнее было бы сказать – старый мошенник. Так чего же он хотел?
– Я убедила его, что вы сможете перезвонить не раньше завтрашнего дня, если вообще…
– Неплохо придумано, – перебил ее Бен. – Звонок Гаса – плохая новость. Наша фирма не должна иметь с ним дел. Если только я не захочу вдруг, чтобы меня лишили практики.
– Когда я отказалась соединить его с вами, он оставил сообщение.
Прежде чем Бен успел сказать, что ничего не хочет об этом слышать, Молли продолжила:
– Какие-то его клиенты приезжают завтра в Колорадо, чтобы забрать из больницы Гринакра пропавшего родственника. Оуэнз хочет, чтобы вы встретили их и помогли справиться – я цитирую – «с любыми проблемами, которые могут возникнуть».
Что бы там ни затевал Гас, это должно было произойти на его территории, и Бену это не нравилось.
– Он также сказал, что позаботится, чтобы вы не пожалели о потраченном времени, – добавила Молли. – Я подумала, что вы захотите услышать сообщение, даже если не собираетесь ничего предпринимать.
– А вы не объяснили ему, что с момента окончания колледжа я практикую в области корпоративного права и семейное право – не моя епархия?
– Объяснила. Но он не стал особо прислушиваться к моим словам, – сообщила Молли, с любопытством глядя на шефа. – Хотя, судя по голосу, его не слишком удивило мое заявление.
– Это может означать только одно – он рассчитывает, что я встречу его клиентов и не стану особо влезать в их дела. Вы думаете, что я должен это сделать?
– Да, – кивнула Молли.
– Ну так я это сделаю, – решил Бен.
– Хотя бы для того, чтобы понять, что он затевает. А после этого вы вовсе не обязаны участвовать.
– Я решу, что делать дальше, когда встречу их. Не стоит забывать, что эти люди могут даже не подозревать о замыслах Гаса. А если они даже заодно, возможно, их родственнику требуется помощь. – Бен встал и потянулся за пиджаком, висящим на спинке ближайшего стула. – Перезвоните Оуэнзу и скажите, что я согласен. И позаботьтесь о том, чтобы Джо был свободен и мог поехать со мной.
– Он свободен, – сказала Молли, направляясь к двери впереди шефа. – Я дам Джо документы по делу судьи, чтобы он отвез их домой. Удачной игры, босс.
Бен еще долго смотрел на открытую дверь, в проеме которой исчезла секретарша, утешая себя тем, что Молли только кажется, будто она крутит и вертит им, как хочет, а на самом деле все обстоит совсем наоборот.
1
Больница, обслуживающая примерно треть населения Гринакра, штата Колорадо, была построена во время второй мировой войны и достраивалась всякий раз, когда налогоплательщики могли позволить себе лишние расходы. В результате больница состояла в настоящее время из кирпичного центрального корпуса, от которого отходили четыре крыла разных размеров и стилей. Между зданиями находились стоянки, газоны, затененные высокими деревьями, и подъезд для машин «скорой помощи». Внутри было множество знаков и указателей, так что человеку за конторкой оставалось только подсказывать самым непонятливым посетителям нужное направление.
Крыло, находившееся с южной стороны здания, возле стоянки, было самым новым из всех. К тому же над его проектом потрудился весьма талантливый архитектор. Но кризис – который республиканцы предпочитали называть временными трудностями, а демократы считали периодом застоя – отдал проект архитектора на растерзание муниципальному отделу планирования.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56