ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я это только теперь начал понимать, а тогда ничего не замечал – слишком был занят спортом, музыкой, школой, девочками. На брата времени не оставалось.
– Он похож на тебя?
– Говорят, похож. Мы оба в мать, а в ней течет ирландская и скандинавская кровь. Отец – тот смуглый, темноволосый, нечто среднее между англичанином и немцем. Крейн, может, на дюйм меньше меня ростом и чуть плотнее, не намного. И глаза у него карие. А вот голоса у нас, Боже правый, точь-в-точь. Я в детстве часами тренировался, подражая его манере речи. Мне казалось, что у него такой мужественный голос – самоуверенный, скрипучий, твердый, как у ковбоев из старых вестернов. Мы любили маму дразнить – окликали ее, а она должна была угадать, кто ее зовет. Даже она не могла отличить нас по голосу.
– Значит, ты не общался с ним с тех пор, как он женился?
– Нет. Тогда, так мне показалось, он был по-настоящему счастлив. Мне следовало бы отослать тот подарок…
Они на время прекратили разговор, пока Коул выруливал на федеральное шоссе, затем он сказал:
– Из того, что я слышал вчера вечером, твой отец тоже не идеал.
– Из того, что ты подслушал? – уточнила Миранда.
– Прошу прощения за свое недостойное поведение. Понимаю, мне, конечно, следовало бы кашлянуть или еще каким-нибудь образом дать знать о своем присутствии. А я вместо этого позволил здравому смыслу пойти на поводу у своего страстного желания выведать тайны моей очаровательной дамы. Еще раз прошу извинить меня, моя прекрасная леди.
Коул поднес к губам ладонь девушки и поцеловал длинные изящные пальцы, вымаливая прощение, а потом вдруг сунул их в рот и стал покусывать и щекотать языком.
– Ретт Батлер и любовник леди Чаттерлей в одном лице, – рассмеялась Миранда, выдергивая свою руку, так как он своим похотливым языком разжигал в ней страсть.
– Если отказываешь мне в этом удовольствии, тогда развлекай беседой, – в тон ей ответил Коул.
Миранда вкратце рассказала ему историю своей жизни.
– У нас была идеальная семья– мама, папа, две дочки, сын, кошка и собака. Мы жили в Розенберге. Это к югу от Хьюстона. Родители обожали друг друга, своей любовью согревая наше счастливое существование. Даже тогда, я думаю, для отца на первом месте всегда была мама. С тонущего корабля он в первую очередь стал бы спасать ее. А у мамы любви хватало на всех. С избытком. Папа посещал школьные спектакли, балетные концерты и матчи по софтболу. Мы вместе путешествовали.
А потом, когда мне было десять лет, мама погибла в автомобильной катастрофе. С отцом случилось нечто вроде эмоционального паралича. Он жил, как во сне. Моя сестра Мелани взяла на себя все заботы о семье. Из-за нас она отказалась далеко уезжать от дома и поступила учиться в институт в Хьюстоне, хотя с ее оценками могла бы учиться в любом университете страны.
Отец с тех пор больше никому не дарил свою привязанность и заботу, словно мама унесла в могилу всю любовь, какая у него была. Теперь я понимаю, что он просто боялся вновь испытать боль утраты, но мне, маленькой девочке, от этого было не легче. Иногда мне кажется, что лучше бы он вообще бросил нас. Ведь мы его постоянно видели и всё ждали– по крайней мере, братишка и я, – что в один прекрасный день он прижмет нас к себе и скажет, что любит. Но так и не дождались. Иногда только потреплет по волосам с отсутствующим видом, это самое большее, на что мы могли надеяться. Потом у него появились длительные командировки, так что в конце концов он все равно нас бросил. Но это был долгий и болезненный процесс…
– А твои брат и сестра? Ты часто видишься с ними?
– Не так часто, как хотелось бы. Сестра работает в газете в Бостоне. Она замечательный человек, только трудоголик. Но разве можно ее винить? Лишь работой она и спасалась все те годы. А брат, Марк… ему, пожалуй, тяжелее всех пришлось без родителей. Он ведь был совсем малыш.
Вспомнив о младшем брате, Миранда невольно улыбнулась.
– Марк– профессиональный искатель приключений. Организует для желающих опасные путешествия. Он избегает каких бы то ни было привязанностей – личных, профессиональных, физических, эмоциональных. Но меня он всегда любил и любит сейчас. Это я знаю точно.
– Где сейчас твой отец?
– Он нам не сообщает, – пожала плечами Миранда. Коул хотел задать следующий вопрос, но она выставила вперед ладони.
– Все, с расспросами покончено. Ты и так слишком много узнал для первого раза.
– Ладно, – уступил Коул. – Но учти, завтра я опять начну расспрашивать.
Миранда в ответ улыбнулась, испытывая головокружительную радость от того, что они и завтра будут вместе.
Коул украдкой взглянул на девушку. Боже, до чего она хороша. И дело не в том, что у нее широкоскулое лицо и гладкая кожа. Ему нравилось, как она взмахивает ресницами, как едва заметно изгибаются уголки ее рта, когда она спокойно сидит и думает о чем-то своем.
Они только что въехали в город, и на пути все чаще стали мелькать неоновые огни реклам и ресторанных вывесок. Миранда, случайно бросив взгляд в зеркало заднего обзора, увидела в нем отражение святящихся фар того же автомобиля, который заметила, когда они отъезжали от ранчо. Конечно, нет ничего удивительного в том, что водитель машины, как и они, направлялся в Сан-Антонио. Странно другое: он всю дорогу ехал с той же скоростью. Полицейские, не иначе. Миранда, мгновенно оценив ситуацию, невольно задалась вопросом, до какого места за ними следили. Вряд ли они заезжали на территорию ранчо. Должно быть, ждали на дороге. Так ли это?
Девушка застыла на сиденье в напряженной позе, но Коул, казалось, не замечал ее смятения. Неужели нападение на реке – это одна из выдумок Рика? Внезапно Миранда вспомнила рассказ Элейн о школьном происшествии. Учительница говорила, что насильник был в костюме Призрака Оперы. В накидке с капюшоном! Но что это значит? Тот, кто напал на школьницу, теперь устроил охоту на нее? Похоже, между этими двумя событиями есть какая-то связь. Из-за обморока она даже не знает, сколько времени длился весь этот кошмар. Возможно ли, что нападение организовал Коул? Позволил ей ускакать вперед и устроил засаду? Нет! Она ведь ему доверяет, не так ли?
От внимания Коула, однако, не ускользнула перемена в настроении Миранды. Он вытащил из магнитофона кассету Лайлы Ловетт и настроил радио на программу новостей. Синоптики предсказывали первые заморозки на предстоящей неделе. Команда «Сперз» выступала без поражений две недели подряд.
«А теперь главная новость на этот час: еще одна молодая женщина подверглась нападению насильника, промышляющего на набережной». Коул крепче сжал руль. «Из достоверных источников нашей радиостанции стало известно, что нападение было совершено на девушку из высшего общества, дочь известного и всеми уважаемого гражданина Сан-Антонио, проживающего в районе Аламо-Хайтс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104