ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Девочки, только из-за меня не ссорьтесь, – слабым голосом взмолился Саймон.
– «По-Пок-Кивиса убью я, – заявила Мариэтта. – Я убью, найду злодея!»
Саймон рассеянно погладил Мариэтту по голове.
– Любимая, может, ты прочитаешь что-нибудь свое? – предложил он.
И тут разрыдалась я:
– Ты говорил, что любишь меня! Хотел отвезти меня к себе домой, познакомить с родителями…
– Мод, это же просто английская формула вежливости, – сказал Саймон. – Мариэтта мне объяснила, что у вас с Фредом де Галлефонтеном все решено, а когда он приехал в поисках тебя сюда, я окончательно понял, что ко мне ты серьезно никогда не относилась.
– Сука! – Я снова бросилась на Мариэтту. – Ты прекрасно знаешь, что Фред мне не пара. Я же не виновата, что он, как и многие другие, находит меня неотразимой!
– Да ну? – сказала Мариэтта. – А может, для разнообразия поиграем в правду? Почему бы тебе не признаться в своих истинных чувствах?
– Ну, не знаю… – буркнула я.
– Бедный Саймон был такой одинокий и несчастный, а тут еще поездка через всю страну с нашими психованными родственничками, – продолжала Мариэтта. – Он отлично понимал, что ты никогда не любила его по-настоящему, а он ведь этого заслуживает!
– А ты-то сама! Тебе только одного и нужно – заполучить его титул.
Я принялась пританцовывать вокруг нее, готовясь в удобный момент снова броситься в атаку.
– Мариэтта, соберись! – посоветовал Саймон. – Голову опусти вниз, подбородок прижми к груди.
– Девочки! – На корт выскочила мамочка. – Вы что, опять деретесь? Это просто невыносимо! Хоть бы малыш родился нормальным человеком! Я все стараюсь, стараюсь, и ничего путного не получается. Ничего особенного не прошу – только полноценного человеческого общения. Неужели это так сложно? – Пирс, Теодор, Леопольд и Зибхойган стояли кружком и радостно гоготали. Только Саймон был расстроен и испуган. – Пирс, подержи Мод за руки, пусть остынет немного, – велела мамочка. Мариэтта бросила на меня победный взгляд.
– Может, мне ее водой облить? – предложил Леопольд.
– Помню, бабушка рассказывала мне об искусстве светской беседы, – сказала мамочка. – Разговор в ее времена строился по строго разработанному образцу, и все участвующие в нем могли обмениваться своими соображениями о литературе, живописи, музыке, обсуждать последние новости. Порой один из собеседников интересовался здоровьем или работой другого, тот отвечал и незамедлительно осведомлялся о том же.
– Несчастный Леопольд, – сказал Саймон. – Вся эта ругань ему не на пользу. Хочешь, пойдем на кухню? Я тебе покажу, где что лежит. Там и телевизор есть.
– Ура! – воскликнул Леопольд. – Наконец-то я смогу приготовить нормальный ужин!
– Только, пожалуйста, поменьше масла, – попросила мамочка. – Не люблю жирную пищу.
– А пляж далеко? – спросила я. – Я бы с удовольствием прогулялась.
– Ага, – согласился Пирс. – Пора наконец взглянуть на Атлантику.
Несколько мгновений мы молчали и умильно улыбались, глядя на Пирса.
– Я вас отведу, – сказал Теодор. – Хотя, признаться, о том, какая там вода, я думаю с ужасом. Вы знаете, что в водах Миссисипи обнаружили четыре сотые процента кофеина? Никакая очистка не помогает. Так, глядишь, скоро будем купаться в море спитого кофе.
– А здесь и Миссисипи протекает? – удивился Пирс. – Вот не знал.
– Мод, тебе я, пожалуй, поставлю кушетку в кладовке, – сказала мамочка. – Пирс, помоги мне притащить с чердака футоны: мы их положим в кабану, там будете жить вы с Леопольдом, а ванной, если вы не против, будете пользоваться той, что за кухней. Как замечательно, что мы снова все вместе! Умоляю вас, не ссорьтесь. Друг без друга мы ничто.
– Неужели? – Я все еще злилась. – Да если бы не вы все, я бы осталась во Флориде, с зубным врачом.
– О, как буржуазно! – залилась серебристым смехом Мариэтта. – Жаль, что Саймон этого не слышит. Зубной врач? Из Флориды?
– Дети, дети! – забеспокоилась мамочка. – Умоляю, потише! Нэнси прилегла отдохнуть. Вы же знаете, она привыкла к покою.
– А что, с этой Нэнси так трудно ладить? – спросила я.
– Раньше было легко, – задумчиво сказал Зибхойган. – Я ее тыщу лет знаю.
– Она просто получает слишком много эстрогена, – объяснила мамочка. – Врач всю ее облепил этими пластырями, и она впала в депрессию.
Теодор показал нам узенький проход между домами на другой стороне улицы – он вел прямо к океану. Песок на берегу был серый, повсюду валялись пластиковые бутылки из-под молока и кольца-держалки от упаковок с пивом. С берега фасады десятимиллионных особняков с деревянными палубами-верандами и раздвижными стеклянными дверями выглядели не так роскошно. Мы прошли по узенькой полоске песка и уперлись в высоченный забор, то ли ограждавший от непрошеных гостей, то ли ограничивавший зону передвижения местных жителей.
– Слишком похоже на лепрозорий, – заметила я.
Мы повернули назад.
– Интересно, вода какая? – Пирс скинул ботинки и сунул ногу в воду. – Уй, ледяная! Слушайте, а если я искупаюсь в трусах, у меня будут неприятности?
– У тебя что, плавок нет? – сказал Теодор с явным неодобрением. – Придется повезти тебя по магазинам. Кажется, у «Версачи» распродажа.
Пирс снял штаны и полез в воду. Волны были совсем маленькие.
– Помните, когда трейлер тонул, Пирс сказал, что не умеет плавать? – сказала я.
Да и сейчас он выглядел не слишком уверенно. Он зашел по шею, проплыл пару ярдов по-собачьи и чуть не пошел ко дну.
– Может, он решил свести счеты с жизнью? – предположил Теодор.
– Ой, Теодор, зачем ты такое говоришь? – испугалась я. – Ты что, правда так думаешь? Зачем ему сводить счеты с жизнью сейчас, когда он близок к успеху?
– Если у него заниженная самооценка, одна только мысль об успехе и признании может пробудить в нем тягу к самоуничтожению, – объяснил Теодор. – Он может решить, что этого не заслуживает. Возьмите хотя бы Джеймса Дина…
– Пирс! Пирс! – хором заорали мы. – Вернись!
Пирс с трудом повернул к берегу.
– Что такое?
– Ты же плавать не умеешь! – крикнула я.
– Ой, а я и забыл. Помню только, что как-то раз оказался в воде, только забыл, что это было, когда трейлер тонул. – Он громко загоготал. Так приятно было слушать, как он гогочет. Кажется, по пути сюда он вообще ни разу не гоготал. Может, напряжение было слишком велико, больше, чем я предполагала. – Эй, а что там такое?
Мы с Теодором обернулись. На веранде дома, прямо за нами, собралась целая толпа, человек восемь, не меньше. Какой-то мужчина в белом пристально нас разглядывал.
– Ого-го! – сказала я тихо.
Двое смотрели на нас в бинокли.
– Опаньки! – воскликнул Пирс. – Думаете, они сердятся, что я в трусах? – Он оглядел себя. – У меня ничего нигде не болтается? Да какое им вообще дело, на пляже-то никого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80