ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Капитан Джелико прервал его:
- Вы думаете, что "Комбайн" действительно перекупил у нас контракт, а не просто отобрал? Каковы условия сделки?
Ван Райк улыбнулся еще шире.
- Они покупают не только контракт, но и наши хорошие отношения с саларийцами.
- Что мы получим взамен, - от имени всех спросил Стин Вилкокс.
- Двадцать пять тысяч кредитов и контракт на почтовую перевозку между отдаленными планетами Ксечо и Тресволд. Они слишком далеки от Земли для регулярного сообщения. Патруль проводит нас и проследит за тем, чтобы мы принялись за работу, как и подобает мирным вольным торговцам. Нам предстоит два года спокойных рейсов за постоянную плату. А потом когда власти забудут о нас, мы сможем вернуться к обычной торговле.
- А какова плата?
- Почта первого и второго разряда?
- Когда мы стартуем?
- Плата стандартная, оплачивается отдельно каждый рейс. Оплату гарантирует сам Центр, - начал он отвечать на многочисленные вопросы.-Почта первого, второго и третьего разрядов, включая правительственную корреспонденцию. Работу начнете, как только прибудете на Ксечо и замените там корабль компании "Комбайн", который занимается этими перевозками.
- А вы в это время отправитесь на Саргол? - заметил Джелико.
- Да, я отправляюсь на Саргол. Но у меня есть замена, - он положил свою большую руку на плечо Дэйна. - Судя по тем штукам, что откалывали эти юноши, мы можем доверять им несколько больше, чем раньше. В конце концов работа суперкарго при перевозке почты не очень сложна. А погрузки Торсону вполне можно доверить, это-то он знает. - И оставив Дэйна в недоумении, похвалили его или поругали, он продолжил: - Я присоединяюсь к вам после второго рейса. Корабль "Комбайна" доставит меня на Тресволд. В ближайшее время нам не о чем беспокоиться. В почтовых рейсах ничего не происходит,-он взглянул на троих младших членов экипажа. - Немного поскучаете, но это пойдет вам только на пользу. Выполняйте свою работу как следует, и понижение вас в должности будет ликвидировано. Ну а теперь, - он направился к двери - я иду на крейсер "Комбайна". Думаю, вы не очень хотите встретиться с ребятами из телевидения?
Увидев их реакцию, он рассмеялся:
- Ну, а Патруль очень не хочет, чтобы по телевидению разглагольствовали о "жестокостях официальных лиц", так что через час можете отправляться. "Королева" уже на стартовой площадке, вас доставят на скутере. Полное обслуживание - в Луна-Сити. Там корабль отремонтируют для полетов в глубокий космос. Вообще, чем скорее вы уберетесь, тем лучше будет для Патруля и для вас. Пусть Центр забудет о "Королеве Солнца" и ее сумасшедшем экипаже. Ведь вы в самом деле нарушили немало законов, не стоит об этом забывать.
Капитан Джелико встал.
- Вряд ли они больше нас хотят, чтобы мы улетели отсюда. Вы отлично обделали это дело, Ван. Мы легко отделались.
Ван Райк поднял глаза к потолку:
- О, вы еще не знаете, насколько легко! Наше счастье, что "Комбайн" стремится поставить палки в колеса "Интерсолар". Мы использовали это в свою пользу. Дайте-ка этим акулам возможность вцепиться друг другу в глотку, и они позабудут обо всем: простое положение, но действенное. Ну а мы отправляемся в спокойную и мирную безвестность. Благодаря духу вольной торговли, никакие трудности и заботы не ожидают нас в этих спокойных и безопасных почтовых рейсах...
Но суперкарго Ван Райк, хотя и знал экипаж "Королевы Солнца", оказался слишком оптимистичным в этом прогнозе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45