ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты знаешь, какого мы мнения об инопланетянцах.
Тебя мы в расчет не берем, так? - но мы терпеть не можем их закатываний
глазок и жеманных бабских манер. Нам не нравится, что они льют помои нам
на голову, а потом, понимаешь, трындят, что мы не такие чистюли, как они.
Теперь, что касается моей девочки, Джульетты. Она вчера расстроилась из-за
моего скарба, и вообще, ей обрыдла наша деревенская толпа. И тут
появляешься ты. Она, бедняжка, так напилась, что решила: неважно, мол, что
ты чужак. И придумала себе, что влюбилась. Само собой, ничего из этого не
могло выйти. Сгорает со стыда сейчас, понятное дело. Ну, так ей и надо.
- Но ведь вы понимаете, что я здесь не при чем, - настороженно сказал
Оливер.
- Не об этом разговор. Разговор о том, что ты ее зацепил. Что она на
тебя залипла. И ты на нее глаз положил, как только увидел, а? - думаешь, я
не заметил? И мне это не нравится, понял? Потому что ты - инопланетчик, а
она - копранка.
Гейлорд плеснул себе еще мутняка. Он уже успел разгорячиться.
- Это глупо, - сказал Оливер. - Во-первых, ваша дочь неопрятна. Я
никогда бы не смог...
Гейлорд радостно захрюкал и принялся размахивать толстым грязным
пальцем у Оливера перед носом.
- Не дурачь себя, парень. Вот побудешь еще у нас, и поймешь, что в
"немножко грязи" ничего плохого нет. На самом деле, черт возьми, - он
наклонился ближе, - черт меня раздери, если я не читаю это в твоих глазах!
Оливер отвернул лицо от придвигавшегося все ближе Гейлорда. От
отставного старосты разило всеми ароматами Копры, и над этим букетом
царило зловоние только что выпитого первача.
- Ерунда, - сказал он. - Я был воспитан в такой же чистоте, как любой
в Поясе Астероидов.
Гейлорд взмахнул ручищами.
- Это еще ни-че-го не значит, да, ни-чер-та! Не спрашивай, откуда я
знаю, но уж знаю-то наверняка. Так что мне ох как понятно, что тебе нужно
на самом деле, там, в глубине души, - он сделал попытку показать, где
именно. - На самом деле ты _х_о_ч_е_ш_ь_ залезть во всю эту грязь, во все
эти помои, да еще и руки туда запустить... Ладно, чего ты ерепенишься? Что
вижу, то и говорю. В том, как ты ходишь, как говоришь... Самый страх в
том, что ты боишься дать себе волю. Боишься признаться в своих желаниях,
что тебе хочется вываляться в грязи, насладиться жизнью, в полный рост.
Затуманенный выпивкой рассудок Оливера был уже не в состоянии связно
мыслить.
- Это все ерунда, - вклинился он в непрерывный монолог Гейлорда. -
Могу признаться только в одном - помню, я подумал, что не будь ваша дочь
такая замарашка, если бы она мылась и прилично одевалась, она бы была
чертовски привлекательна. Нет, в самом деле.
Гейлорд гоготнул.
- "Чертовски привлекательна!" Херня какая. Мне это нравится. Я хочу
тебе кой-чего сказать, парень. Был бы ты из наших, - да хотя бы просто
бросил свои поганые чужаковские привычки! - был бы грязный! - мне было бы
наплевать, что ты трешься вокруг моей Джульетты. Я был бы даже доволен,
разрази меня гром!
Он склонил голову набок, прищурился и оценивающе осмотрел Оливера.
Потом рванулся вперед и, прежде, чем Оливер успел отпрянуть, обтер свои
грязные ладони о розовые щеки Регистратора, оставив на них черные следы.
- Да тебе так идет! - радостно взревел он. - Слушай, парень, тебе
идет быть грязным!
Оливер схватился за щеки - это было уже чересчур. Он вскочил,
оттолкнув стул.
- Какое вы имеете право! - крикнул он. - Загадили мне всю каюту,
неприятностей от вас... уходите! Оставьте меня в покое!
- Ладно, ладно, не сердись. Давай еще выпьем. Если у тебя кончилось,
хлебни моего. И давай, привыкай к грязи, парень. Держи, это классная
выпивка, ей-богу. Сам гнал на прошлой неделе.
Гейлорд плеснул коричневой жижи в рюмку и поднес ее ко рту Оливера.
Тот, уже слишком пьяный, чтобы сопротивляться, шлепнулся на свой стул и
позволил влить содержимое рюмки себе в рот.
Самогон на вкус был не лучше едкой щелочи. Оливер закашлялся и
половина рюмки выплеснулась ему на рубашку, но остальное он как-то
все-таки проглотил. Он содрогнулся от едкой горечи на языке. Дыхание
перехватило, когда огненная жижа прошла через горло. Комната пошла кругом.
Это было уже ни на что не похоже. Ему с трудом, но все-таки удалось
встать.
- Ну, хватит! - прохрипел он, покачиваясь. - Уходите, пока не
натворили чего похуже... Лучше б вы не приходили совсем! У меня куча
важной работы. Мне нужно каталогизировать мои записи...
Но отделаться от Гейлорда было не так-то просто.
- Записи - что за записи?
- Мои записи... а, проклятье! - он яростно ткнул в сторону терминала.
- Статистические данные. Записи. Я Наблюдатель-Регистратор. Я понятно
излагаю?
Гейлорд, уставившись на аппаратуру, медленно расплывался в улыбке.
- Да это с ума сойти! Ты знаешь, что это у тебя, а?
Оливер постарался понять, что было сказано.
- Что вы имеете в виду?
- Черт возьми, это же ясно! Вот тебе и доказательство моих слов! - он
грохнул кулаком по столу. Бутылка из-под виски и пустая рюмка упали на пол
и разбились. - У нас, на Говнюхе, собирают вещи из пузырей. Мы их храним,
и даже... это самое... каталогизируем. Ну, а ты что делаешь, парень? Не то
же самое, нет? Вот он, твой скарб!
- Чушь! Ерунда! Вон из моей каюты! - Оливер, пошатываясь, схватил
массивного Гейлорда и попытался вытолкать его за дверь, но тот даже не
покачнулся.
- Так и есть, так и есть, разве не видишь? Нет никакой вообще
разницы. Ты и я, мы думаем похоже. Мы оба душой коллекционеры. И что до
тебя - так твой скарб классифицирован гораздо лучше, чем мой.
Оливер не мог больше этого терпеть. Он привалился к стене, чтобы не
рухнуть, и еле слышно бормотал:
- Уходите. Уходите, пожалуйста...
- Ладно, ладно, - сказал Гейлорд. - Уже иду. Я уже ушел. Черт возьми,
я был бы последним дерьмом, если бы с тобой разосрался. Тем более, что у
нас с тобой так много общего.
Он разразился хохотом и стал неуверенно пробираться к двери. Но тут
сверху раздались тяжелые глухие удары и Гейлорд застыл, удивленно
уставившись в потолок.
Оливер побледнел.
- Боже, это атторней Ларкин! Его каюта как раз над нами. Наверное,
его потревожил, или даже разбудил, наш шум.
Гейлорд грохнул с размаху дверью каюты, сорвав ее с петель.
- Что ты беспокоишься из-за ерунды, - взревел он. - Я не позволю
этому куску дерьма падать на моего дружка! - и прежде, чем Оливер успел
остановить его, Гейлорд ринулся по трапу на верхнюю палубу.
- Эй, ты, Ларкин! - заорал он. - Выходи на честную драку!
Ларкин встретил его на полпути. Он был в облегающей форменной пижаме
из белого байкопласта, и в соответствующей шапочке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40