ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Конечно, - безмятежно улыбнулся Норман.
Гейлорд сузил глаза.
- Знаешь, почему я еще не сломал тебе хребет? Потому что я все еще не
верю... А с Ларкиным ты не очень-то договоришься. Он же сразу увидит, что
ты такое - грязный, вонючий коротышка. Ты весь в той же грязи, что и мы,
Норман. Держался бы ты нас, и все было бы в порядке. Но ведь ты заботишься
только о себе, да? И еще: это ты украл мой скарб?
- Конечно! Это было проще простого. Когда все пошли смотреть пузырь,
- в тот день, когда прилетели инопланетчики, - я взял грузовик, на котором
вернулась Джульетта, и спрятал весь твой скарб. И ты никогда не
догадаешься, куда.
- Похоже на правду, - вздохнул Гейлорд. - Сочетается со всем твоим
идиотским планом. Ты хотел подорвать мой авторитет, занять место старосты,
чтобы потом торговаться с Ларкиным. Так?
- Да. И все сработало. И это я испортил вездеход, перед тем, как вы
отправились в эту идиотскую экспедицию. Это я вытащил регуляторы реактора
и испортил передатчик. Вы не должны были вернуться...
Гейлорд почти скорбно смотрел на приемного сына. В его взгляде
смешалась насмешка и жалость.
- Неужели ты так ненавидишь меня, Норман?
- Ненавижу. И тебя, и Копру, - ответил Норман спокойным, безразличным
тоном.
- Скажи мне еще одно. Куда ты спрятал мой скарб?
Норман слабо улыбнулся, наслаждаясь воспоминаниями.
- О, это было самое интересное. Он под сценой в общем зале. Все это
время он валялся там, прямо у тебя под ногами, в тот вечер, когда меня
выбрали старостой, - Норман вздохнул. - Мы зря тратим время, папочка. Я
говорил, у меня важная встреча. Не подходи ближе, я ведь могу нажать на
красную кнопку. Видишь? Я держу на ней палец. Когда я уйду, можешь делать,
что хочешь, меня ты уже не достанешь. Я буду в безопасности на борту
корабля.
Норман оглядел комнату, перед тем, как уйти.
- Прощайте, мистер Роуч. Прощай Джульетта. И ты, папуля. Я надеюсь,
что вы все страдаете... и да будет это для вас карой - за то, что мне
пришлось вытерпеть, прожив всю жизнь в грязи!
Он вышел из дома и направился вверх по замусоренной улице, изящно
обходя самые грязные места и стараясь не запачкать одежду.
- Невероятно, - сказала Джульетта. - Просто невероятно. Он жил здесь
все эти годы, и мы никогда не думали...
- Брось ты, - сказал Гейлорд. - Чепуху несешь. Просто я думал, что
крепко держу его в руках, а то следил бы, чтобы не случилось чего-то
такого. За подонками нужен глаз да глаз. Им просто необходим кто-то вроде
меня, - чтобы держать их в ежовых рукавицах. Им надо замкнуться в себе,
подогревать в себе ненависть, ворчать мозгами, козни строить... И чуть
только какая напасть - война там, революция - и они на коне. Никогда бы не
подумал, что у него хватит духа довести что-то такое до конца. Никогда бы
не подумал.
- Так что теперь делать, папа?
- Что делать? - Гейлорд яростно повернулся в ее сторону. - Что значит
- делать? Может, пойти отобрать у него дистанционник? Идиотство! Когда
имеешь дело с таким придурком, всякое может случиться. Нажмет он красную
кнопку, и в какой жопе мы тогда окажемся?
- Так вы уверены, что он не блефовал? - спросил Оливер.
- Наверняка. И взрыватель, и взрывчатка - из моего скарба. Они
сработают точно так, как он говорил, - Гейлорд принялся кусать ногти, его
лоб пошел морщинами от натуги. - Как ты думаешь, что сделает Ларкин, когда
к нему явится Норман?
- Невозможно угадать, - пожал плечами Оливер. - Вполне может решить,
что Норман его дурачит. Для Ларкина все копранцы - невежественные дикари.
Норман со взрывателем в руках... Думаю, это его не убедит.
- Это мне не нравится, - пробормотал Гейлорд. - Ну, хорошо. Нам нужно
как можно быстрее попасть на корабль. Проследить, чтобы этот сумасшедший
дурень не натворил глупостей. Мы рисковать не можем. Идите за мной, надо
загрузить мой скарб на грузовик.
- Ваш скарб? А план нападения на корабль? У нас мало времени! До
взрыва... осталось всего пять часов. Нам понадобится не меньше часа, чтобы
собрать копранцев и погрузить их в корабль. Только это и остается...
- Заткнись ты, - просто сказал Гейлорд. Он вышел во двор и пошел к
грузовику. Оливер шел за ним. - Если ты придумал, как попасть на корабль,
иди и попробуй. А я пойду за скарбом. Выбирай, парень.
Гейлорд забрался в кабину и завел мотор. Грузовик взревел.
- Наверное, он прав, - сказала Джульетта. - Папа всегда знает, что
делает.
Оливер пожал плечами. В одиночку он все равно ничего бы не смог. Он
заскочил в кузов рядом с Джульеттой как раз в тот момент, когда Гейлорд
дал газ. Завертелись, разбрасывая грязь, колеса. Они объехали вокруг дома
и по главной улице направились к залу собраний.

14. ПРОРЫВ
Хибара, где проходили деревенские сходки, казалось, едва стояла. Углы
ее просели в болотистую почву, стены готовы были обрушиться в любой
момент.
Гейлорд, ссутулившийся на водительском сидении грузовика, вырулил
прямо на широкие двустворчатые двери.
- Не вижу смысла содержать в порядке недвижимость, раз уж этот хренов
астероид все равно развалится на куски! - рявкнул он. Грузовик, не
замедляя хода, врезался в хлипкие двери, пошел юзом, размалывая стулья,
загромождающие зал, и остановился в дальнем углу - как раз напротив сцены.
Гейлорд вылез из кабины грузовика, нагнулся и ухватился снизу за
помост. Заскрипев зубами, он потянул вверх - на огромных шее и плечах
вздулись мускулы. Хрипло выдохнув, он рывком оторвал всю переднюю часть
помоста, с грохотом отшвырнув ее к стене и остановился, пытаясь
отдышаться.
Перед ним во всем великолепии лежал его скарб, богатейшее собрание
разнообразнейшего утиля: полированный металл, пластмасса, полудрагоценные
камни - обломки, выуженные из мусора за прошедшие сто лет. Гейлорд
вздохнул с глубоким облегчением.
- Ну, слава богу, я его вернул, - прошептал он, не в состоянии
оторвать глаз от своих сокровищ.
- У нас мало времени, - деликатно напомнил Оливер.
- Ладно, ладно, нечего меня понукать, - Гейлорд повернулся, запрыгнул
в кабину и дал газ. Давя стулья, он развернул машину, под которой кое-где
с треском проседал прогнивший пол.
Гейлорд потянул за рычаг, и кузов машины опустился на пол, словно
гигантский совок. Гейлорд дал задний ход, осторожно подъезжая к скарбу. С
грохотом, треском и звоном кузов зарылся под огромную груду утиля. Шум был
невообразимый. Билось стекло, гремела жесть, кузов крушил пол, вырывая
доски. Гейлорд, скрипя зубами, подгонял грузовик к стене, сгребая весь
скарб. Скрежетал, ломаясь, металл, надсадно ревел мотор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40