ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

так по бурному океану прокатываются три могучих вала. И наконец с долгим, яростным ревом разразился настоящий ураган — могучий, черный и пыльный, несущий на своих крыльях оборванные листья и испуганно кричащих птиц.
Оливы скрипели и трещали. Высокие пальмы склонялись и вновь выпрямлялись, размахивая своими длинными листьями, словно вымпелами. Широкие листья платанов хлопали и шумели, а потом снова обвисали, пропустив мимо себя бешеный порыв ветра.
Грозовая туча заволокла небо; казалось, все пространство заполнилось густым туманом. Резкий запах серы захватывал дух, и яркий день сменился ночью.
И вдруг поток огня прорезал тьму. Деревья засверкали, словно объятые пламенем, и снова погрузились во мрак.
Еще раз вспыхнула молния, и грянул оглушительный гром, в котором потонули все прочие звуки.
Раскаты грома следовали друг за другом, черная туча раскалывалась огненными стрелами, и яростный тропический ливень подобно лавине обрушивался на землю.
Он струился потоками и водопадами, но вся сила бури исчерпалась в первом порыве.
Черная туча унеслась к югу, и сейчас же исчез пронзительный холод.
— Vamos a bajar, senores! (Спуститесь вниз, сеньоры!) — предложил дон Косме и проводил нас к лестнице.
Клейли и майор взглянули на меня, словно спрашивая, стоит ли идти. Возвращаться в гостиную нам было неприятно по целому ряду причин. Сцены семейного горя всегда тягостны для посторонних. Но каково было видеть это горе нам — офицерам той самой армии, которая принесла с собою несчастье. В нерешительности мы задержались на площадке.
— Нет, сеньоры, надо зайти на минутку. Мы принесли тяжелую новость, мы и должны придумать какое-нибудь утешение. Идемте!
Глава XV. ОПЯТЬ ХОРОШАЯ ПОГОДА
Вернувшись в гостиную к опечаленным дамам, мы подробно рассказали дону Косме о нашем десанте и осаде, подчеркивая полную невозможность пробраться сквозь расположение американских войск.
— И все-таки, дон Косме, — сказал я, — надежда есть. Кажется, вы можете найти выход из положения.
Мне пришло в голову, что такой богатый и почтенный испанец, как дон Косме, мог бы связаться с городом через испанский военный корабль, который, как я видел, стоял близ Сан-Хуана.
— О, скажите, капитан, скажите, какое средство вы придумали! — воскликнул дон Косме.
Дамы, услышав слово «надежда», тотчас подбежали ко мне.
— В гавани Вера-Круц стоит испанский военный корабль.
— Знаю, знаю! — оживленно отвечал дон Косме.
— Ах, вы знаете!
— О, да, — вмешалась Гвадалупе. — На борту этого корабля — дон Сант-Яго.
— Дон Сант-Яго? — спросил я. — Кто это такой?
— Наш родственник, капитан! — отвечал дон Косме. — Офицер испанского флота.
Сам не знаю почему, но мне неприятно было слышать эти слова.
— Итак, у вас есть друг на испанском корабле, — сказал я старшей сестре.
— Отлично! Он сможет вернуть вам брата.
Все кругом просияли. Дон Косме схватил меня за руку и умолял продолжать поскорее.
— Этому испанскому кораблю, — заговорил я, — конечно, разрешено общаться с городом. Вы должны немедленно отправиться на корабль и с помощью вашего друга еще до начала бомбардировки вызвать туда же сына. По-моему, это совсем нетрудно: наши батареи еще не сформированы.
— Сейчас же еду! — воскликнул дон Косме, вскакивая со стула. Дона Хоакина и ее дочери побежали собирать вещи к отъезду. Сладкая надежда окрыляла их…
— Но как же, сеньор, — сказал мне дон Косме, как только дамы вышли, — как же мне пройти через ваши линии? Вы думаете, мне позволят ехать на корабль?
— Мне придется проводить вас, дон Косме, — ответил я. — Очень жаль, что долг не позволяет мне поехать с вами сейчас же.
— О, сеньор! — горестно воскликнул испанец.
— Я имею поручение достать для американской армии стадо мулов…
— Мулов?!
— Да. Как раз за ними мы и направлялись на луг, что по ту сторону леса.
— Правильно, капитан: там не меньше сотни мулов. Все они мои. Берите их, пожалуйста.
— Но мы хотим заплатить за них, дон Косме! Майор Блоссом уполномочен заключить с вами договор.
— Как вам угодно, джентльмены. Но ведь вы будете возвращаться в лагерь по старому пути и заедете за мной?
— Конечно, — отвечал я, — и притом как можно скорее. А далеко до этого луга?
— Не больше трех-четырех километров. Я поехал бы с вами, но… — Тут дон Косме словно бы заколебался, а затем подошел ко мне ближе и тихо сказал: — Дело в том, сеньор капитан, что я был бы очень рад, если б взяли у меня мулов без моего согласия. Я несколько замешан в здешние политические дела; Санта-Анна — мой враг, и, если я войду с вами в соглашение, он погубит меня.
— Понимаю, — сказал я. — В таком случае, дон Косме, мы возьмем ваших мулов насильно, а вас самих приведем в американский лагерь пленником. Так мы, грубые янки, расплачиваемся за гостеприимство!
— И отлично! — улыбнулся испанец. — Но вы остались без шпаги, сеньор капитан, — продолжал он. — Окажите мне честь принять вот эту.
И он протянул мне рапиру толедской стали в золотых ножнах богатой чеканки и с мексиканским гербом на рукоятке.
— Это семейная реликвия; когда-то эта шпага принадлежала храброму Гвадалупе Викториа.
— О! — воскликнул я, принимая шпагу. — Поверьте, я сумею оценить ваш дар. Благодарю вас, сеньор, благодарю вас!.. Ну, майор, можно отправляться?
— Я вам дам проводника, сеньор капитан, а при стаде вы найдете моих пастухов. Пожалуйста, заставьте их насильно поймать мулов. Прощайте, сеньоры!
— Да свиданья, дон Косме!
— Adios, capitan! Adios, adios! (Прощайте, капитан!) К этому времени дамы уже вернулись в комнату. Я протянул руку младшей девушке. Она схватила ее и, как ребенок, прижала к сердцу. Гвадалупе же была спокойна и даже сурова. Чем была вызвана разница в их поведении?
В следующий момент мы уже поднимались по лестнице.
— Экий счастливчик, черт! — ворчал майор. — Ради этого я бы и сам, пожалуй, согласился искупаться…
— Обе, черт возьми, хороши, — сказал Клейли, — но я выбрал бы Марию де Ля-Люс…
Глава XVI. ПРОДОЛЖЕНИЕ ЭКСПЕДИЦИИ И РАЗНООБРАЗНЫЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ
Немало можно рассказать о том, как любовь овладевает сердцем, но стоит ли? Ведь каждый человек на собственном опыте познал ее могущество.
Скажу коротко: я влюбился. Любовь поразила меня внезапно и подчинила меня чарам красоты. Девушка была прекрасна. Но черты лица и весь ее облик свидетельствовали не только о физической, но и нравственной красоте.
Как забыть миндалевидные глаза — полуиндейские, полумавританские — и темный пушок над губой, нежный овал и тонкие губы? Внешность ее свидетельствовала о незаурядном характере.
Я почуял в Гвадалупе сильную натуру. То была одна из девушек, с виду женственных, но в моменты опасности или отчаяния проявляющих высокое мужество. Когда ее сестра поймала рыбку, она проявила жалостливость, доброту, попытка же выручить меня, когда я остался один на один с кайманом, служила доказательством смелости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58