ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

)

294

в упор (франц.)

295

все для народа и руками народа (франц.)

296

буфы… буфы… везде буфы! (франц.)

297

И вот все они умерли! Морни… Персиньи… Он!! (франц.)

298

предпримет ли он что-нибудь? или не предпримет? (франц.)

299

современные и исторические факты нужно разбирать с умением (франц.)

300

политических, исторических и литературных суждений (франц.)

301

известного дерзкого предприятия 2 декабря (франц.)

302

в разгар приема (франц.)

303

восхвалять рыцаря Баяра (франц.)

304

рыцаря Баяра с кавалером Фоблазом! И таял от удовольствия (франц.)

305

Ты благороден и великодушен, Серж! (франц.)

306

из моих друзей (франц.)

307

Женщина любит, чтобы между двумя поцелуями ее посвящали в тайны истории, морали, литературы (франц.)

308

Мне хотелось бы обнять и благословить ее. Скажи ей, чтобы она крепко любила моего мальчика. Я этого хочу. Твоя всем, всем сердцем – Наталья Проказнина (франц.)

309

Но знаешь, господин волокита, с твоей стороны очень дурно замышлять измену еще до получения права изменять! (франц.)

310

Как образец стиля – это шедевр (франц.)

311

рассуждения о морали и политике (франц.)

312

В наше время занимаются не рассуждениями, а любовью – вот и вся недолга! (франц.)

313

кажется, я где-то вычитал это слово (франц.)

314

время – деньги (англ.)

315

виновник известного дерзкого предприятия 2 декабря (франц.)

316

чизльгёрстская отшельница, прекрасная Евгения (франц.)

317

старинной французской учтивости ради братания с солдатней (франц.)

318

«Дочери мадам Анго» (франц.)

319

отвлеченностях (франц.)

320

чистосердечно (франц.)

321

мамочка, ты хотела блеснуть остроумием и изящным стилем – только и всего (франц.)

322

прекрасная чизльгёрстская отшельница (франц.)

323

философ (франц.)

324

некоего платья (франц.)

325

Это ясно, как день (франц.)

326

из области литературы (франц.)

327

кучу вещей, одним словом (франц.)

328

злобой дня (франц.)

329

паинька (франц.)

330

исторических и литературных рассуждений (франц.)

331

она зябкая, как все блондинки (франц.)

332

это один из способов намекнуть на известные намерения (франц.)

333

вы должны обожать молочное (франц.)

334

Вот оно что! Милый ротмистр! Но, знаете, это очень зло! (франц.)

335

У вас страшно компрометирующий взгляд победителя… да, да! (франц.)

336

Помилуйте, баронесса! (франц.)

337

Что это прелестный человек, благородное сердце, испытанный друг (франц.)

338

Только друг? (франц.)

339

О, о! А хотя бы и так! (франц.)

340

почти (франц.)

341

целомудрие чувства!.. свежесть форм… нежность… это не проходит! (франц.)

342

решено (франц.)

343

моим сыном, моим ребенком – не правда ли? (франц.)

344

без глупостей (франц.)

345

О! о! А хотя бы и так! (франц.)

346

Итак, без глупостей!.. решено? (франц.)

347

Но поймите же (франц.)

348

Никаких «но»! Материнский поцелуй, запечатленный на лбу милого ребенка, и больше – ничего! (франц.)

349

ты знаешь, какой я пылкий! (франц.)

350

Вы ведете себя умницей! (франц.)

351

красивое имя! (франц.)

352

Дитя мое, это серьезнейшее, почти неосуществимое дело (франц.)

353

прости меня (франц.)

354

Здесь, вероятно, дело в деньгах – почти наверняка (франц.)

355

уж я-то знаю (франц.)

356

ты совершенно не разбираешься в слабостях человеческих (франц.)

357

вся эта масса шелков, бархата, тюля и кружев, которая делает женщину столь обольстительной, столь желанной (франц.)

358

всё вплоть до забвения седьмой заповеди (франц.)

359

эту бедную страдающую душу. Она любит красивые вещи (франц.)

360

Это так красит, это придает зауряднейшему лицу нечто утонченное, воздушное, небесное. И вот… мужчины тут как тут (франц.)

361

мало-помалу (франц.)

362

столь соблазнительных прелестей (франц.)

363

Это благороднейшее сердце, испытанный друг (франц.)

364

С этого момента женщина больше не принадлежит себе (франц.)

365

безраздельно! (франц.)

366

И все-таки тебе отлично известно, что он преуспевает (франц.)

367

толстосума (франц.)

368

скрупулезнейшим образом (франц.)

369

Просто он приятный балагур, услужливый кавалер (франц.)

370

Это действительно героическая душа (франц.)

371

шалость (франц.)

372

он не отступится, будь уверен (франц.)

373

Любящая женщина бесконечно изобретательна на уловки. Полине необходимо найти компромисс – иначе нет спасения! с Цыбулей или без него – не важно! (франц.)

374

Мы, старухи, способны только на материнскую любовь! (франц.)

375

и Кассаньяк, и Дюге де ля Фоконнери, и Суйяр, и Руэр (франц.)

376

приезжайте же к нам, несчастный, милый, непонятый ангел! (франц.)

377

отца Василия на уровень моего идеала (франц.)

378

он произносит (франц.)

379

видишь, как он деликатен (франц.)

380

Ничего! (франц.)

381

Ничего! но это означает отчаяние, небытие, смерть (франц.)

382

прекрасная отшельница (франц.)

383

рядом с вульвичским школьником? (франц.)

384

кастеты и плащи-накидки (франц.)

385

черни (франц.)

386

Несомненно, госпожа Лиходеева (франц.)

387

В самом деле, этой милой дамой не следует пренебрегать (франц.)

388

Что до него, так его ответ влюбленной красотке бесподобен, блестящ. Он мне напоминает остроумные реплики Жокрисса в «Игре случая и любви» (франц.)

389

Ты, маменька, лучшая из матерей, но решительно впадаешь в меланхолию (франц.)

390

со своими шутками (франц.)

391

массы шелка и кружев. Знаем мы все это, дорогая! (франц.)

392

ужимки (франц.)

393

прелюдиями любви (франц.)

394

между двумя поцелуями (франц.)

395

это становится почти невыносимым (франц.)

396

Да вы с ума сходите, мой друг! (франц.)

397

обиняков (франц.)

398

Черт побери! странный, по-моему, вопрос (франц.)

399

Вы грубиян! (франц.)

400

Он рыцарь, он испытанный друг (франц.)

401

потаскушке (франц.)

402

Довольно! мне кажется, вы забываетесь… (франц.)

403

Сядем и попробуем поговорить здраво!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181