ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Один наш сотрудник живет в двух шагах оттуда и у него
весьма болтливая жена. Одним словом, кое-что я выяснил и на некоторые
вопросы могу ответить.
- А сведения надежны или просто сплетни?
- Какая разница? Достоверно то, что жена Мелонена никогда не
отличалась особой щепетильностью в поведении и развлекалась на манер мадам
Помпадур. У нее слабый низ и много, очень много поклонников...
- А можно выделить кого-то?
- Только не торопись, малыш, - он улыбнулся и приподнял руки. -
Дважды к ней подъезжал Руди Баннермен, и оба раза у него ничего не вышло.
Однажды, например, видели, как они вместе загорали. Разумеется, Руди млел
в ее обществе, но успевал-таки сматываться до появления грозного супруга.
- Повезло ему!
- Сандерс, которого подозревают, тоже не один раз пытался сблизиться
с этой любвеобильной дамочкой и даже наносил ей визиты. Их два раза видели
в баре рядом с домом Мелоненов. Этого вполне достаточно, чтобы повесить
убийство на него.
- Что они и делают.
- Но кроме этого есть еще кое-что. Интересные детали из двух надежных
источников. Один - пожилая леди, которая часто гуляет вечерами, другой -
жена другого нашего сотрудника. Она, как ни странно,страдает бессонницей.
Они в один голос утверждают, что к миссис Мелонен заглядывал и постоянный
визитер, пока ее супруг был на ночном дежурстве в клубе.
- Есть словесный портрет?
- Довольно неопределенный... На нем всегда были пиджак и куртка,
шляпа на голове и шел он всегда уверенно. Обычно он подъезжал к дому на
машине в одно и то же время. Она садилась к нему и они уезжали.
- А машину не приметили?
- Ты что, серьезно думаешь, что старая мымра может в темноте
определить марку машины или точно описать, как она выглядит? Говорят,
машина была темного цвета. Обе считают, что это был Сандерс.
- Великолепно! А вы сами что думаете?
Хэнк пожал плечами и хмуро сказал:
- Парень был худощав... Сандерс тоже, а Руди Баннермен, наоборот,
плотный и коренастый. Во всяком случае, на него не похоже. Что еще?
- Потом. Сначала я все как следует переварю.
Хэнк открыл дверцу и выскочил на тротуар. Потом, видимо, только что
вспомнив, сказал:
- Кстати! Я видел человека, который очень хотел встретиться с тобой.
Это хороший друг твоего отца.
- Кто именно?
- Некто Джордж Н. Уилкинсон, адвокат.
- Уилкинсон! Черт возьми, ему же наверняка за девяносто!
- Девяносто три, но держится молодцом. Я сказал ему, что ты вернулся,
и он захотел обязательно повидать тебя. Он многое помнит и может оказаться
полезным. Они с твоим отцом были страстными рыбаками и большими друзьями.
- Обязательно встречусь с ним до отъезда. Да, кстати, вы не знаете
кого-нибудь из полиции, кому можно полностью доверять? Я имею в виду
полицейского с безупречной репутацией.
- Попробую навестить его и поговорить с ним - я имею в виду с
лейтенантом Граверсом - а ты позже заедешь к нему.
Я покатался по городу, вернулся в центр, нашел полицейское управление
и спросил лейтенанта Граверса. Дежурный сержант перекинулся с кем-то парой
фраз по телефону и объяснил мне, как пройти.
Для своего звания лейтенант был довольно молодым, но у него
определенно были качества настоящего офицера. Суровый, когда нужно, всегда
решительный и умный, и всегда скептически настроенный.
Когда я вошел, он окинул меня внимательным настороженным взглядом, но
пригласил сесть и пожал руку. Я подумал, что если бы не оставил в машине
свой сорок пятый, он наверняка заставил бы меня положить его на стол, а
потом бы начал разговор. Если мое имя и произвело на него какое-то
впечатление, он не дал мне этого почувствовать.
- Вы имеете какое-нибудь отношение к местным Баннерменам? - спросил
он, вытаскивая пачку сигарет.
Я кивнул.
- Именно какое-нибудь. Они называют меня "ублюдок Баннермен", - он
быстро вскинул глаза. - Я принадлежу к этому семейству, но родился вне
брака и все такое прочее...
Он закурил.
- Да, я кое-что слышал об этой истории. Ну а я чем могу помочь вам?
- В вашем городе находятся два негодяя из Чикаго. Одного зовут Гейдж,
другого Матто.
Лейтенант Граверс некоторое время молча рассматривал меня, качаясь на
стуле, а потом сказал:
- Мне известно, что эти люди здесь, а вот как это узнали вы, мистер
Баннермен?
Я невольно усмехнулся.
- Мне доводилось встречаться с ними в Чикаго во время одного дела.
Тогда они были представителями "синдиката". Оба уже достаточно
зарекомендовали себя, и я думаю, мое сообщение вас заинтересует.
- Так-так... - он глубоко затянулся. - О, я высоко ценю ваш
гражданский поступок, но, к сожалению, пока мы ничего не можем предпринять
против вышеназванных лиц. Или, может, у вас есть какие-нибудь основания
для жалобы на них?
- Нет, но с тех пор, как я решил обосноваться здесь, я не хочу, чтобы
здесь свободно разгуливали люди из этого чертового "синдиката" и вдобавок
вмешивались в мои дела.
- Об этом можете не беспокоиться, мистер Баннермен. К несчастью, в
тех штатах, где разрешены азартные игры, волей-неволей наблюдается приток
людей со стороны. В данном случае Матто действует на вполне законном
основании и официально оформляет лицензию, хотя и не указывает точного
района деятельности. Но, зная местные законы, я почти уверен, что он не
станет без особой надобности обходить закон и постарается не ссориться с
ним.
- Благодарю, лейтенант, - я встал. - Очень приятно было узнать, что
все мы надежно застрахованы от нападок уголовных элементов.
Неизвестно почему, Граверс одарил меня каким-то странным взглядом,
прищурился, и по его лицу расплылась широкая улыбка.
- Благодарю за комплимент, мистер "ублюдок Баннермен".
Я улыбнулся в ответ, махнул рукой и вышел. Через пятнадцать минут я
остановился у конторы Баннерменов на Майн-стрит и вошел в лифт, чтобы
подняться в кабинет Руди.
Секретарша в приемной извинилась и сказала, что мистер Баннермен не
велел никого пускать без особого разрешения. Пришлось сообщить, что я Кэт
Баннермен. Она удивленно посмотрела на меня и в конце концов сказала, что
я могу пройти.
У моего круглолицего брата был весьма маленький кабинет. Письменный
стол красного дерева, антикварная мебель и изящный бар. От всего здесь так
и несло богатством и самодовольством. В углу стояли палки для гольфа, над
мягким диваном висели книжные полки и в довершение всего в стенной нише -
стереоприемник с телевизором.
А хозяин всего этого, Руди Баннермен, лежал на диване с полотенцем на
голове.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21