ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как только он встал, мотор зарычал снова. А рычаг
подачи горючего снова перескочил в положение "открыто". И в тот момент,
когда его рука коснулась нужного рычага, пришел в движение рычаг
управления, машина двинулась вперед с рывком, который вогнал голову Тома в
плечи и швырнул его обратно на сидение водителя. Он ухватился за
гидравлический рычаг, управлявший лезвием и перебросил его в "плавающее"
положение, а затем, когда лезвие коснулось земли, отключил ток. Режущий
край вошел в землю и машина остановилась. Придерживая лезвие, Том другой
рукой выжал сцепление. Один из рычагов прыгнул из гнезда и на излете
ударил оператора в коленную чашечку. Том невольно разжал руку и лезвие
начало подниматься. Мотор заработал быстрее и Том вдруг понял, что
сцепление тут не причем, машина не выполняла команды. Ругаясь, он вскочил
на ноги, мелькающие рычаги успели несколько раз двинуть его в низ живота,
прежде чем он пробрался между ними.
Полуслепой от боли, он навалился на панель. С полочки справа рухнула
масленка, разбилась и теперь масло заливало его лицо. Он начал задыхаться.
Каким-то образом шок вернул ему сознание. Не обращая внимания на
болезненные долбящие удары рычага управления, Том перегнулся через левую
половину панели и ухватил компрессионный рычаг. Гусеницы взвыли, все
вокруг закружилось и Том понял, что не удержится. Но, вылетая из кабины,
он все-таки успел вырубить давление. Большие клапаны на головках цилиндров
открылись и замерли открытыми, атомизированное топливо и перегретый воздух
хлестнули наружу. Огромная машина остановилась и застыла молча как раз
тогда, когда Том ударился о землю головой и плечами. Некоторое время был
слышен только гул воды, кипящей в системе охлаждения.
Через несколько минут Том поднял голову и застонал. Он перекатился на
спину, сел, положил подбородок на колени. Боль, волна за волной,
захлестывала его. Когда она немного утихла, он подполз к бульдозеру и,
перебирая руками гусеницу, заставил себя подняться на ноги. А затем начал
почти бессознательно калечить машину. Нужно было, чтобы она не смогла
сдвинуться с места - по крайней мере, этим вечером.
Он открыл кран под топливным баком и дал теплой желтоватой жидкости
стечь на землю. Он открыл крышки резервуаров и включил помпу. Он нашел в
инструментальном ящике кусок проволоки и закрепил им компрессионный рычаг.
Он прополз вдоль машины, открыл капот, вытащил воздушный фильтр, снял с
себя рубашку и запихал ее в трубу. Он выжал сцепление на полную катушку и
закрепил его в этом положении. И перекрыл подачу топлива из бака в
двигатель. А потом он тяжело сполз на землю и, шатаясь, пошел к тому краю
плато, где оставил Риверу.
Они узнали, что Том ранен только через полтора часа. До того все были
слишком заняты - сооружали носилки для пуэрториканца, строили ему укрытие
- ящик от самосвала с армейской непромокаемой палаткой в качестве крыши.
Потом искали аптечку и медицинский справочник и оказали всю медицинскую
помощь, какую могли - перевязка, шина, наркоз. Том был весь в синяках, а
его правая рука выглядела как хорошо прожаренный бифштекс - там, где он
зацепился за выхлопную трубу. Они привели его в порядок - старина Пиблз
обращался с бинтами и сульфопорошком не хуже настоящей медсестры. И только
потом они начали говорить.
- Я однажды видел человека, который упал с катка, - сказал Деннис,
когда они уже сидели за столом вокруг кофейника и жевали армейские
рационы. - Он сидел себе и смотрел по сторонам. Ну, сидел на поручне своей
кошки. А кошечка наткнулась на камень и взбрыкнула. Его выбросило прямо
перед ней. Когда его нашли, он был десять футов в длину. - Деннис втянул
немного кофе, чтобы разбавить тот кусок, сквозь который он говорил, и
шумно чавкнул. - Нужно быть идиотом, чтобы сидеть половиной задницы даже
на катке. Не могу понять, почему этот пуэрторикашка вел себя так на
бульдозере.
- А это было не так, - сказал Том.
Келли потер свой острый подбородок.
- То есть он сидел в кресле и его вышвырнуло?
- Именно.
Через несколько минут недоверчивого молчания Деннис спросил:
- Что ж он тогда делал? Работал за шестьдесят километров в час?
Том оглядел круг лиц, освещенных ярким искусственным светом большого
фонаря и подумал, какова была бы их реакция, если бы он просто рассказал
все, как было. Ему ведь нужно было что-то сказать, а правда выглядела
совершенно неправдоподобно.
- Он работал, - наконец сказал Том, - выворачивал камни из стены в
старых развалинах там наверху. Какой-то камень вылетел и попал по машине,
ну, и наверное, покалечил предохранительный клапан. Машина встала на дыбы
как сумасшедшая лошадь. А потом поехала.
- Поехала? Сама?
Том открыл рот, потом закрыл его и кивнул.
- Да-а, вот такие штуки и происходят, когда механик садится на место
оператора, - протянул Деннис.
- Причем тут это! - взвился Том.
- Том, а что с Семеркой? - быстро спросил Пиблз. - Там что-нибудь
поломано?
- Так, кое-что, - ответил Том. - Проверь рычаги управления. Да, и еще
она была горячая.
- У нее что-то лопнуло, - сказал Харрис, полный молодой человек с
плечами бизона, известный своим пристрастием к спиртным напиткам.
- Ты-то откуда знаешь?
- Да я видел ее, когда мы с Элом возвращались с носилками для
мальчика, пока вы там строили дом. Из нее хлестала горячая вода.
- Ты хочешь сказать, что вы прогулялись до кургана, чтобы посмотреть,
как там бульдозер, когда малыш валялся там... Я же сказал вам, где он!
- До кургана? - маленькие глазки Эла Новелза чуть не выскочили из
орбит. - Когда мы пришли, эта кошечка тихо стояла себе в двадцати футах от
Риверы!
- Что?!
- Так и было, Том, - сказал Харрис. - Что с тобой. Ты где ее оставил?
- Да я же говорил... около кургана... там старое здание...
- А стартер у тебя работал?
- Стартер? - мозг Тома мгновенно воспроизвел картину маленького
двухцилиндрового газолинового двигателя, прикрепленного к большому дизелю.
Он вдруг вспомнил, как стоял рядом с заглохшей машиной, слушая шум кипящей
воды. - О черт, нет!
Эл и Харрис переглянулись.
- Ты наверное был в шоке, Том, - тепло сказал Харрис. - Мы услышали
ее еще на полпути вверх по склону. Ты же знаешь, ее трудно перепутать с
чем-нибудь еще. Мне даже показалось, что она с грузом.
Том уперся сжатыми кулаками в виски.
- Когда я ушел, она стояла, - спокойно сказал он. - Я открыл клапана
и закрепил рычаг. Я даже заткнул в мотор мою рубашку, слил горючее. Но...
но не выключил стартер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23