ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Увидев наконец Энн при дневном свете, Перси с удовлетворением
отметил, что она принадлежит к тем редко встречающимся идеальным
блондинкам, светлая кожа и яркие волосы которых создают впечатление
несказанной чистоты, под покровом которой, однако, скрываются более темные
колодцы их душ.
Крепко взявшись за руки, они шли по тропе, постоянно петлявшей вокруг
холма в дальнем конце цитадели. В конце концов тропа привела их к группе
каменных строений, которые явно были зверинцем. Их быстро прогнали мимо,
чему они были даже рады, успев бросить взгляд на обитателей клеток, и они
оказались в небольшой долине, окруженной несколькими невысокими холмами.
На склонах холмов были устроены места для сидения; большинство из них
были уже заняты. Перси был почти уверен, что увидит на одном из мест
Гермеса. Внизу находилась площадка, окруженная высокой каменной стеной, с
тяжелыми воротами с каждой стороны.
Энн и Перси пинками направили к одним из ворот, возле которых стояли
двое юношей, держа их слегка приоткрытыми. Перси нервно потянулся к
спрятанному мешочку. Все ждали появления царя.
Наконец тот появился, в сопровождении многочисленной свиты.
- Пусть наказание свершится, - произнес он бесцветным, усталым
голосом. Видно было, что он уже не ждет ничего от жизни, после того как не
стало котла для казней.
Перси сунул левую руку в мешочек, в то время как в правую ему вложили
позеленевший бронзовый меч. Двое парней начали открывать ворота.
- Я думаю, тебе пора начинать, - прошептала Энн.
Он кивнул.
- О могущественный Полидект, царь Серифа! - воскликнул он столь
неожиданно, что один из юношей уронил кольцо на створке ворот, которое
держал, и бросился было бежать, но начальник стражи сердито толкнул его
назад. - Умоляю тебя, исполни мое последнее желание! - Зернышки были
удивительно мягкими на ощупь.
Полидект мрачно махнул рукой.
- Если твое желание разумно. И если ты сможешь объяснить его в
нескольких словах. - Он раздраженно откинулся назад.
Медленно растирая мягкие комочки между пальцами и тканью мешочка,
Перси думал, с чего начать. Внезапно он улыбнулся.
- Вероятно, тебя интересует, было ли то, что случилось вчера с твоим
котлом, случайностью или кто-то из недовольных должен нести
ответственность за уничтожение святыни Серифа. Лишь я один знаю ответ, и с
этим связана моя просьба.
- Он клюнул! - радостно прошептала Энн. - Отлично, Перси, отлично!
Над рядами зрителей пронесся возбужденный ропот.
- Итак, - продолжал молодой человек, растирая и сжимая содержимое
мешочка, словно боксер, разминающий кулаки, - давай посмотрим, что
произошло с точки зрения основной функции котла - варки. Что мы знаем о
влиянии предшествующих ингредиентов на структуру котла? Знаем ли мы
что-либо вообще?

Царь, казалось, был в гневе и в замешательстве одновременно, словно
чувствовал, что Перси хочет сообщить о чем-то важном, но не знал в
точности, о чем именно. Даже у окружавших его охранников был ошеломленный
вид людей, стоящих на пороге невиданного открытия. Перси не был уверен,
вдохнул ли он уже жизнь в содержимое мешочка; подождав немного, он решил,
что еще нет, и продолжал, не останавливаясь:
- Так вот, прежде всего - бутерброды. Самые разные. Очень много
бутербродов с сыром. Жареные с сыром, сыр с помидорами, сыр с ветчиной,
сыр с окороком. Все их можно жарить вместе или отдельно.
Он замолчал, почувствовав, как маленькие комочки начали пульсировать
под его пальцами.
- Если ты хочешь сказать, - медленно и задумчиво сказал царь, - что
мои люди незаконно использовали государственный котел, чтобы жарить сыр с
помидорами...
- Я ничего не хочу сказать, - отрезал Перси. - Давайте начнем казнь.
- Нет, сынок, - дружелюбно сказал Полидект, - возможно, ты прав. Это,
конечно, непросто понять, но что-то в этом есть. Пожалуйста, продолжай.
- Да, продолжай, - крикнул один из зрителей. - Я могу тебя понять.
- Здесь нечего понимать! - срывающимся голосом сказал Перси. Зернышки
подпрыгивали в мешочке, словно крохотные лягушки, испуганно выскакивающие
из пруда. - Мне нечего вам сказать. Я все придумал. Я просто хотел
протянуть время. Теперь вы будете продолжать?
- Не будем! - зловеще произнес царь. - Ты пытаешься кого-то защитить.
Кого-то очень важного.
Маленькие комочки уже собрались у горловины мешочка, стремясь
вырваться на свободу. Перси посмотрел на встревоженное лицо Энн и увидел,
что она поняла, в какое затруднительное положение он попал, но ничем не
может ему помочь.
- Послушай, Полидект, - хрипло сказал он. - Почему бы тебе не
уступить свой трон более достойному преемнику? Тонтибби была бы во много
раз лучшей правительницей, чем ты. Она не только умнее тебя, и не только
знает больше о цивилизованной жизни, но она и...
- Открыть ворота, - зарычал Красный от Злости Царь Полидект, - и
бросить его чудовищу!
Створки ворот со скрипом раскрылись. Энн и Перси втолкнули в огромное
углубление в каменном полу. Энн удалось удержать равновесие, но Перси,
державший руку под одеждой, где на груди лежал мешочек, споткнулся и упал,
стукнувшись рукой и коленом; он выпустил меч, и тот со звоном ударился о
камни.
Он услышал отчаянный вопль Энн и взглянул вверх. Из других ворот к
ним мчалось существо, которое могло сойти лишь с мольберта сумасшедшего
художника.
Оно было высотой ему по пояс, но свыше двенадцати футов в ширину,
чудовищная смесь собачьих, волчьих, змеиных, человеческих и прочих черт -
нечто такое, что, как показалось Перси, никогда не могло бы возникнуть на
этой планете. Существо опиралось на тела змей, ящериц, собак и волков,
каждое из которых казалось живущим самостоятельно, и вместе с тем было
связано с главным телом толстыми придатками, напоминавшими хоботы, которые
заменяли им задние части. У чудовища было шесть голов, и все они, включая
человеческую, кричали что-то друг другу, широко раскрыв пасти.
Оно двигалось невероятно быстро. Перси вскочил на ноги и, выхватив
горсть шевелящихся комочков, рванулся к перепуганной девушке.
Он оттолкнул ее назад и швырнул зерна в чудовище. Нависшая над ними
крокодилья пасть внезапно отдернулась, когда один из комочков попал в нее.
Перси разбросал их широким полукругом, и, толкая вперед Энн и спотыкаясь
из-за того, что то и дело бросал взгляды назад, зигзагами побежал к
противоположной стене.
Они стояли, ошеломленные стихией, которую выпустили на свободу.
Эти комочки действительно были зернами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23