ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Бородатый мужчина и красивая женщина ограбили известного ювелира Тоффани, похитив браслет стоимостью в двадцать тысяч фунтов.
Этот дерзкий грабеж произошел сегодня после обеда в фирме Тоффани. Хорошо одетая дама вошла в магазин и попросила показать ей простые золотые кольца. В то время, когда приказчик повернулся к ней спиной, она, очевидно, разбила витрину резиновым молотком, потому что звука удара не было слышно, а доносившийся с улицы шум заглушил звон разбитого стекла. Когда приказчик обернулся, то в магазине уже не было ни женщины, ни дорогого браслета, лежавшего в витрине. Он бросился за похитительницей и схватил ее за руку в тот момент, когда она садилась в автомобиль. В ту же минуту ее спутник отбросил его ударом кулака на панель. Это был бородатый мужчина в сером костюме…»
— Это я… — простонал Мэдиссон, едва не падая в обморок.
Глава 18
Люк сидел в своей комнате на Геннет-стрит, подперев голову руками и уставясь в пространство. Миссис Фрозер не было в лавке, когда он вернулся, но вскоре сна вошла с чашкой чая на подносе.
Ему показалось, что она отлично знает о том, что произошло после обеда.
— Коннор говорит, что дело только тогда может стать опасным, если нас просвистит кто-нибудь из шайки Левинга.
— Что значит «просвистит»? — спросил Люк.
Она улыбнулась.
— А то вы не знаете! Хотя, возможно, в Австралии у вас другие выражения…
Он прошелся по комнате.
— Но, миссис Фрозер, ведь каждый человек, прочитавший газету, может меня легко опознать. Кроме того, когда я проходил по Геннет-стрит, меня видели, по меньшей мере, сто человек…
Она покачала головой.
— Я знаю всех, — спокойно возразила она, — и знаю кто чем дышит. Единственный человек, который вас видел, — старый Джо, который приходил ко мне за поручениями. Коннор передал, что вы должны остричь бороду и переодеться. Эти вещи я унесу.
— Новый костюм?
— Да, новый синий костюм, который уже висит в шкафу. Его прислали сразу же после вашего ухода. Все будет хорошо.
Она ободряюще улыбнулась и вышла.
Чай давно уже остыл. Люк все еще сидел в оцепенении. Мысли его плясали бешеный, хаотичный танец. Он, Люк Мэдиссон — вор! Активный член шайки, ограбившей Тоффани… Именно у Тоффани он покупал кольцо Маргарите в день помолвки!
Ему в голову не приходила даже мысль явиться в полицию и выдать своих сообщников. Единственный выход из этой истории — удрать. Он ранее писал Стилю, чтобы тот переслал его чековую книжку в Ронду… Да, проще всего было уехать в Испанию.
Но так ли просто?
Он вдруг вспомнил, что у него нет паспорта. А в Испанию невозможно было попасть без паспорта, потому что граница контролировалась самым строгим образом! Если бы он не отпустил слугу, то смог бы пробраться на свою квартиру, взять чемодан и со следующим экспрессом быть уже на континенте. Скорее всего, ключ от его квартиры находится у поверенного. А поверенный — Хильтон, его старый друг. Все складывалось не так уж плохо…
В комнату вошла миссис Фрозер. Она принесла новенькие ножницы.
— Коннор сказал, чтобы вы оставили усы.
— Он здесь?
— Нет, он позвонил мне.
— Я не знал, что у вас есть телефон, — удивился Люк.
Миссис Фрозер загадочно улыбнулась.
— Здесь есть много такого, о чем никто не догадывается.
Некоторое время спустя она принесла новенькую бритву и мыло.
По-видимому, у Люка были незаурядные парикмахерские способности, потому что миссис Фрозер, принеся обед, в изумлении застыла на пороге.
— Да вас и родная мать не узнает, мистер Смит!
Люк еще раз посмотрел в зеркало. Усы совершенно изменили его лицо. Миссис Фрозер казалась разговорчивее обычного. Она спросила, женат ли он, и, не дожидаясь ответа, сообщила, что является вдовой.
— В определенной степени, — поправилась она. — Мой муж два года назад получил пожизненную каторгу.
Она проговорила это совершенно спокойно, тоном человека, привыкшего к любым перепадам судьбы.
— Он сам был виноват, — продолжала она. Еще бы: убить полицейского! Коннор не хотел отвечать за него. Коннор всегда говорил, что револьвер хорош для предводителя, но не для его людей. А Фрозер всегда был горяч: раз, два — и готово! Он многое перепробовал…
— Он уже сидел перед этим?
Она рассмеялась.
— Естественно. Два раза… Первый раз — за мошенничество в Манчестере. Он там работал с Данти…
— Данти? — перебил он ее. — Кто это?
— Он работает больше по промышленности… Акции и всякое такое… Знаете, дураки всегда найдутся… Говорят, он теперь знается с чистой публикой. Может быть. Они с Ганнером Хэйнсом раньше работали вместе…
— Вы знаете Ганнера Хэйнса?
По выражению ее лица Люк понял, что Ганнер пользовался огромным уважением в определенных кругах.
— Нет, я только слышала о нем.
— Как теперь зовут Данти?
Она наморщила лоб.
— Так и вертится на языке… красивое такое имя… а, Дантон Морелль! Коннор недавно говорил о нем…
Комната поплыла перед глазами Люка. Дантон Морелль — аферист, бывший каторжник!
Внезапная мысль прожгла его: Морелль был другом его жены!
— Как он выглядит?
— Данти? Я видела его несколько раз…
Она описала Данти настолько точно, что сомнений больше не оставалось. Люк почувствовал, что ему необходимо как можно скорее снова стать прежним Люком Мэдиссоном.
План созрел: этой же ночью он оставит дом, пойдет к своему поверенному и расскажет всю правду.
Около девяти часов, когда он, собираясь выходить, уже протянул руку к выключателю, чтобы погасить свет, в комнату вошла миссис Фрозер. По ее лицу он понял, что случилось что-то серьезное.
— Внизу двое из шайки Левинга, — тихо сказала она. — Я не успела позвонить Коннору.
Она вынула из-под передника браунинг и протянула его Люку.
— Возьмите, — твердо сказала она. — Кто знает, что у них на уме.
Люк механически сунул пистолет в карман. Меньше всего он желал встретиться сейчас с членами враждебной шайки. Для него было вопросом жизни как можно скорее покинуть Геннет-стрит, и, если пистолет поможет ему в этом — тем лучше.
— Они хотят говорить с вами.
— Сойдите вниз, Смит — раздался грубый голос.
Люк спустился вниз. В комнате было двое людей. Один из них стоял спиной к камину, а другой предусмотрительно держался у двери в лавку. Они были прилично одеты. На улице их можно было бы принять за ремесленников. Лица также не выдавали подробностей их «ремесла».
Толстый человек, стоящий у камина, посмотрел на Люка из-под надвинутых бровей.
— Это Смит? — спросил он.
— Да, это мистер Смит, — раздраженно ответила миссис Фрозер.
— Что все это значит? — спросил маленький человек у двери. — Почему вы себя выдаете за другого?
Его спутник шагнул вперед.
— Молчи, я сам буду говорить, Кюрли! Вчерашнее дело крутили вы, Смит?
— Я много чего крутил, — холодно ответил Люк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37