ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В любом случае я намеревался предложить вам это путешествие.
— Это правда? Вы возьмете меня с собой в путешествие через Врата Смерти?
— Не только это, Ваше Величество. Я покажу вам, как пройти сквозь них и как вернуться назад. Я представлю вас моему Повелителю, покажу вам наш мир…
— А чего вы желаете взамен? Судя по тому, что мы узнали о вашем народе, навряд ли вы сделаете все это для нас по доброте душевной.
— Взамен, — тихо ответил Эпло, — вы научите мой народ искусству некромантии.
— А, — взгляд Клейтуса скользнул по рунам на руках Эпло. — Единственное магическое умение, которым вы не обладаете. Что ж. Мы обдумаем это. Конечно же, мы не можем отправиться в путь, когда нашему городу угрожает опасность. Вам придется подождать до тех пор, пока не разрешатся разногласия между нашим народом и людьми Кэйрн Телест.
Эпло безразлично пожал плечами:
— Я никуда не тороплюсь.
Что ж, убей часть своего народа, подумал он. Чем меньше вас, сартанов, останется на свете, тем лучше будет: никто не сможет помешать исполнению замысла моего Повелителя.
Глаза Клейтуса сузились, и на мгновение Эпло задумался, а не зашел ли он слишком далеко. Он не привык к тому, чтобы кто-либо копался у него в мозгах. Этот глупец Альфред всегда был слишком занят собой, чтобы лезть в мысли Эпло. Придется последить за собой.
— А пока, — медленно проговорил король, — мы надеемся, вы не будете возражать против того, чтобы остаться у нас в гостях. Мы сожалеем о том, что не можем предоставить вам более удобное помещение. Мы могли бы предоставить вам комнату во дворце, но это вызвало бы пересуды, толки… Будет лучше, если вы останетесь здесь, в покое и безопасности. — Клейтус собрался было уходить, но остановился и обернулся:
— О, да, кстати, этот ваш друг…
— У меня нет никаких друзей, — коротко ответил Эпло. Он уже собирался сесть, но теперь принужден был остаться стоять.
— Действительно? Я имел в виду того сартана, который спас вам жизнь. Тот, который уничтожил мертвого солдата, собиравшегося убить вас…
— Это было продиктовано инстинктом самосохранения, Ваше Величество. Я — его единственное средство вернуться домой.
— Тогда вас, надо полагать, не обеспокоит то, что этот ваш приятель вступил в союз с нашими врагами и, следовательно, подвергает свою жизнь опасности?
Эпло ухмыльнулся и сел на каменное ложе. «Если ты пытаешься разговорить меня, угрожая Альфреду, ты сильно ошибаешься, приятель».
— Меня не обеспокоит даже известие о том, что Альфред свалился в Огненное Море.
Клейтус захлопнул решетчатую дверь камеры, запер ее — ключом, не магией — и пошел прочь.
— Да, кстати, Ваше Величество, — окликнул его Эпло, почесывая руку. — В эту игру можно играть и вдвоем.
Клейтус продолжал шагать по коридору, не обращая на патрина внимания.
— Я тут слышал, как поминали Пророчество… — Эпло оборвал фразу.
Король остановился. Он снова набросил капюшон, а потому, когда обернулся к Эпло, его лицо тонуло в глубокой тени. Он хотел, чтобы его голос звучал холодно и равнодушно, но в его тоне слышался звон стали:
— Ну и что же?
— Мне просто было интересно, что это такое. Я полагал, что, быть может, Ваше Величество может рассказать мне об этом.
Король сухо хмыкнул:
— Мы могли бы провести остаток дня, пересказывая тебе пророчества, патрин, да еще и половину часов, отведенных на сон.
— Что, их так много? — наивно удивился Эпло.
— Так много. И большая часть из них не стоит ничего — болтовня полубезумных стариков или высохших старых дев. Почему вы спрашиваете?
«Ох, как же тебе хочется узнать! Так много, да? Но Джера говорила о единственном Пророчестве, и все знали — по крайней мере, так казалось, — о чем идет речь. Интересно, почему это ты не хочешь мне рассказывать о нем, ты, изворотливый драконий сын? Или это слишком близко к тому, что тебя волнует?»
— Я полагал, что, быть может, одно из этих пророчеств касается моего Повелителя, — сказал Эпло. Это был рискованный ход.
Он не знал наверняка, чего хочет добиться, и говорил просто наугад. Но стрела явно пролетела мимо цели: Клейтуса его слова совершенно не тронули. Король ничего не ответил — развернулся и зашагал по узкому коридору, всем своим видом показывая, что разговор утомил его.
Прислушавшись, Эпло услышал, как король разговаривает с Понсом тем же утомленным, скучным голосом. Эхо их голосов затихло вдали. Патрин остался один в окружении живых мертвецов.
По крайней мере, мертвые хоть вели себя тихо… если, конечно, не считать этих бесконечных вздохов или стонов, назойливо лезущих в уши.
Эпло улегся на каменное ложе и принялся размышлять о разговоре с королем, стараясь припомнить каждое сказанное и несказанное слово. Поразмыслив, патрин решил, что из первого поединка двух воль он таки вышел победителем. Клейтусу нужен был этот кусок камня, называемый миром, — это было очевидно. Он хотел видеть иные миры, хотел править ими — это тоже было очевидно.
— Если бы, как верили древние, душа действительно существовала, этот парень продал бы ее за то, чтобы не упустить свой шанс, — объявил Эпло мертвым. — Но вместо души он продаст мне тайны некромантии. Когда в войске моего Повелителя будут сражаться мертвые, он создаст собственное Пророчество!
Он посмотрел на неподвижное тело в камере напротив.
— Не тревожьтесь, Ваше Высочество, — тихо проговорил Эпло. — Вы будете отмщены.
— Разумеется, он лжет, этот хитрый дьявол, — сообщил Понсу король, когда они снова остались одни в библиотеке. — Пытался убедить нас, что иными мирами правят менши! Словно бы менши могут править хоть чем-нибудь!
— Но вы же видели…
— Мы видели то, что хотел он! Этот Эпло и его спутник — шпионы, которые были посланы, чтобы обнаружить наши слабости и разведать наши силы. Правит этот его… Повелитель. Мы его видели.
Клейтус умолк, припоминая, потом медленно кивнул:
— Это сила, с которой придется считаться, Понс. Чародей, умудренный годами, необыкновенно искусный, обладающий сильной волей…
— Вы это все узнали из видения, сир?
— Не будь глупцом, Понс! Мы увидели его глазами его прислужника. Этот Эпло опасен, он умен, искушен в магии, пусть это даже варварская магия. Он чтит этого человека, которого называет повелителем, и преклоняется перед ним! Навряд ли столь сильный человек был бы предан душой и телом тому, кто слабее или даже равен ему. Этот Повелитель будет достойным врагом.
— Но если ему покоряются миры, сир…
— У нас есть мертвые, канцлер. Мы владеем искусством возрождать мертвых. Он — нет. Его шпион сам признал это. Он пытается предложить нам сделку.
— Сделку, Ваше Величество?
— Он проведет нас через Врата Смерти, а мы научим его искусству некромантии. — Клейтус неприятно и недобро улыбнулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110