ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он устроит вас на работу и поможет стать на ноги. Не беспокойтесь ни о чем. Все будет хорошо.
Когда Крэйг положил бумажник на стол, у неё загорелись глаза.
– Но взамен я требую, чтобы вы рассказали мне все, что вам известно о Верноне.
Она ни минуты не колебалась.
– Договорились. Спрашивайте, а я пока буду собираться.
– Ладно. Мне сказали, что именно он дергал за веревочки своих марионеток, которые совершали крупные преступления в Лондоне и его окрестностях. Возьмем хотя бы кражу золота в аэропорту Кневесмайр. А он и здесь успел что-то провернуть?
– Насколько мне известно, пока не успел, но я не сомневаюсь, что что-то он готовит. В последнее время в клубе появляются весьма примечательные личности.
– Как вообще обстоят дела в клубе «Фламинго»? Там идет честная игра?
– Конечно. Ведь там собираются сливки местного общества.
Отвечая ему, она достала чемодан с шкафа.
– Нет ли у вас, случайно, ключей от дверей клуба?
– Есть – от черного хода. – Открыв сумочку, она бросила ему ключ и добавила:
– Желаю успеха!
– А что Вернон ещё тут приобрел, кроме клуба?
– Киоски, где заключаются пари.
– Нет, я имел ввиду нелегальные заведения.
– Ну, это не секрет. У него огромный винный склад на Йорк роуд. Вероятно, там же контрабанда. Снаружи вывеска «Мебельная фабрика Гибсон», но это только маскировка. Он поставляет спиртное во многие клубы на севере.
– Откуда поступает спиртное?
– Я тоже хотела бы знать. Частично со спиртовозов, которые заворачивают «налево», частично, как я думаю, он производит зелье сам. Во всяком случае, денег в это предприятие вложено очень много.
– Но ещё больше он вложил в «Фламинго»?
Она захлопнула крышку первого чемодана и достала со шкафа второй.
– В клуб «Фламинго» вложена худо-бедно не одна сотня тысяч фунтов. Без клуба он будет гол, как сокол. Когда он распродавал свои точки в Лондоне, он торопился и вынужден был брать что дают. Короче, понес огромные убытки.
– А тотализатор?
– Они еле-еле сводят концы с концами. Деньги, собранные за вечер в «Фламинго», назавтра он вкладывает в них. Здесь у него нет твердой почвы под ногами.
– Значит, все опирается на «Фламинго»?
– Да, пожалуй, можно так считать.
Вдруг она что-то сообразила и бросила на него испытывающий взгляд.
– Зачем вам это понадобилось?
– Пусть вас это не волнует, у вас теперь свои заботы. Пора в дорогу, он покосился на часы, – до вылета у нас всего полчаса.
Узенькая темная улочка Болл энт Белл Ярд находилась недалеко от рыночной площади. Мощеный камнем переулок получил свое название от постоялого двора, существовавшего здесь двести лет назад. Рядом с дверью в ресторан стоял целый ряд баков с отходами, громоздились горы пустых коробок и ящиков.
Накрапывал дождь. У стены съежился старик с бутылкой пива и куском хлеба в руках. На нем был старый поношенный флотский китель. Длинные волосы и борода всклочены. В двери появился бармен в белом переднике с ведром в руке. Жестокое лицо высокого крепкого парня наводило страх. Выплеснув помои на улицу, он презрительно взглянул на старика. – А, Сейлор, ты ещё здесь? Бог мой, как ты можешь торчать на этой помойке?
– Проваливай, Гарри, – просипел старик. – Я что, тебе мешаю?
Парень вернулся в заведение, а бродяга снова поднес бутылку ко рту. И тут он увидел перед собой чьи-то ноги. Подняв голову, он настолько растерялся, что разинул рот и выпустил бутылку. У стоявшего перед ним мужчины были самые необычные глаза из всех, что он когда-либо видел – очень темные и совершенно невыразительные. Человек был в темном плаще, держал в руках саквояж, на локте у него висел сложенный дождевой зонт. Сунув руку в карман плаща, он извлек оттуда фунтовую банкноту.
– Вы знаете мистера Вернона? – спросил он. – Мистера Макса Вернона.
Сейлор кивнул.
– Он сейчас здесь?
– Да.
– Большое спасибо, – человек с саквояжем уронил банкноту на колени Сейлору и направился к двери.
Старик посидел ещё немножко у стены, потом выпрямился, осторожно открыл дверь и потихоньку проскользнул внутрь.
«Болл энт Белл» заполнялось публикой обычно только к вечеру. Поэтому Макс Вернон предпочитал навещать это заведение после обеда, когда оказывался в зале практически один. Тут было очень удобно совершать всякие сомнительные сделки.
Он сидел на высоком табурете у бара и жевал сэндвич с ростбифом. Около него на прилавке стояла бутылка пива. Карвер и Страттон разместились в нише у окна и болтали о всяких пустяках.
Карвер первым заметил Крэйга.
– Господи Боже! - охнул он, затем воцарилась глубокая тишина.
Крэйг приблизился. Не дойдя до Вернона четыре шага, он остановился.
– Вот вы где, Вернон. Должен сказать, что гоняться за вами нелегко. Я искал вас повсюду.
– Мой адрес есть в телефонной книге, полковник, – спокойно заметил Вернон.
– Конечно, но я не хотел навещать вас в приличном доме. Надеялся поговорить с вами с глазу на глаз, – сказал Крэйг и покосился в сторону Карвера и Страттона.
Вернон пожал плечами.
– Не делайте проблемы из этих двух парней, – отмахнулся Вернон.
– Как вам будет угодно.
Крэйг достал сигарету из портсигара свиной кожи и спокойно закурил.
– Надеюсь, вы были удивлены, что Моника Грей не явилась вчера вечером на работу. Она просила меня передать, что уезжает.
– Ах, так?
– К сожалению, в ближайшее время вам придется обходиться без её услуг.
Крэйг выпустил облако дыма.
– Я чрезвычайно продуктивно побеседовал с этой молодой особой и посадил её в самолет. Сейчас она на пути в дальние страны и вскоре навсегда забудет, что когда-то встречалась с человеком по имени Макс Вернон.
– Что все это значит? – спросил Вернон.
– Вы что же, хотите объявить мне войну?
– Войну до последней пули, – небрежно и доброжелательно подтвердил Крэйг. – Сначала я займусь тем, что вам наиболее дорого, а потом примусь за вас.
Страттон вскочил, но Вернон повелительно поднял руку.
– Оставайся на месте.
Он окинул Крэйга с ног до головы оценивающим взглядом, задумчиво покачал головой и медленно произнес:
– Многие уже пытались это сделать, полковник. Самые крутые мои конкуренты делали все возможное, чтобы разорить меня, но в итоге сами оставались у разбитого корыта.
– Но все-таки из Лондона вы убрались, понеся немалые потери…
– Ну и что? Пройдет немного времени, и я снова окажусь в седле. Пока я сам отсюда не уеду, город будет плясать под мою дудку.
– Великий Макс Вернон, – хмыкнул Крэйг. – Он всегда получает все, что захочет.
– Точно.
– Включая мою дочь.
– Да, и вашу дочь тоже. Она была способной ученицей.
Тут Крэйгу впервые чуть не изменило его железное самообладание. Его рука со страшной силой сжала ручку зонта. Он замахнулся им, как будто для удара, но сразу взял себя в руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36