ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Как мы и договаривались.
— Прекрасно. — Хохстадер бросил взгляд па Макса-1 и усмехнулся. — Ну что, не въехали еще?
— Это ваш гонорар, насколько я понимаю? — сквозь стиснутые зубы спросил Макс-1.
— Он что, не в курсе? — поинтересовался Макс-2.
— Это для вас, — объяснил ему Джереми. — В золоте, потому что ассигнации в этом случае не годятся. В разных мирах с серийными номерами может произойти путаница.
— Мы задумали обмен мирами, — пояснил своему двойнику Макс-2. — Все очень просто.
— Обмен… мирами, — машинально повторил Макс-1.
— Вы по-прежнему живете в однокомнатной квартирке неподалеку от университета?
— Макс, — немного раздраженно проговорил Хохстадер, — вы что, еще не поняли, кто перед вами? Это же вы сами! И вы могли бы иметь все это, если бы вам немного повезло. Посмотрите вокруг. Великолепный дом, не правда ли? В этой вселенной вы добились ошеломляющего, безоговорочного успеха. — Он перевел взгляд на Макса-2. — Правильно?
Макс-2 кивнул.
— Правильно. И Андрее со мной. В этом мире мы поженились. У меня есть собственное агентство. «Дамбровски, Тейлор и Барк». Большая часть наших денег вложена в надежные акции.
Макс-1 потер виски и тяжело осел в зеленое кожаное кресло.
— Все это, — потерянно сказал он, — звучит для меня полной бессмыслицей.
— Он просто немного растерян, — объяснил Хохстадер, подходя к книжным полкам. — Ничего, постепенно придет в себя.
— Но зачем? — выпалил Макс-1, глядя на своего двойника. — Зачем вы хотите поменяться со мной местами?
— …Трава всегда зеленее, — пробормотал Хохстадер, пробегая пальцем по корешкам книг в кожаных переплетах. — Я ведь вам уже объяснял, Макс. Людям вечно хочется чего-то новенького. — Он достал с полки книгу. — У вас тут есть порно?
— Это долгая история, — сказал Макс-2, — но суть в том, что я нуждаюсь в переменах. Постоянное давление, обязательства… Думаешь, вести свое дело — самое легкое занятие в мире? Я ни о чем не жалею, но в конце концов все может наскучить. Мне очень часто бывает скучно. Зато для тебя все это будет в новинку.
— Но как же Андреа? Или она тоже уйдет с тобой?
— Нет, она остается. — Макс-2 уселся в соседнее кресло. — Послушай, ведь я прожил с Андреа десять лет. Только вдумайся в это. За такой срок любые взаимоотношения претерпевают изменения, а тем более брак. Я готов отдать что угодно, лишь бы оказаться на твоем месте. Ты свободен, никаких обязательств, никаких ограничений. Можешь делать что хочешь. Поселиться на чердаке, писать стихи — все, что душе угодно.
— Но Андреа…
— Хватит с меня Андреа, — убежденно, с оттенком горечи произнес Макс-2. — По словам Хохстадера, ты сох по ней все эти десять лет, а я просто сплю и вижу, как бы от нее отделаться.
Хохстадер подошел к двойникам и встал между ними.
— Вам лучше поменяться одеждой, — сказал он. Откуда-то сверху послышался звук льющейся воды. — И побыстрее.
Макс-2 поднялся.
— Правильно. — Он расстегнул халат. Макс-1 поглядел сначала на Хохстадера, потом на своего двойника и твердо заявил:
— Нет, так не пойдет.
Макс-2 повернулся к Хохстадеру.
— Ты сказал, что все улажено.
— Да он просто немного растерялся, — ответил Хохстадер. — Скоро придет в себя.
— Нет! — Макс стукнул кулаком по ручке кресла. — Это безумие. Я не пойду на такое.
Макс-2 сложил на груди руки, сердито глядя на Хохстадера.
— А наше соглашение?!
Хохстадер вздохнул.
— Да, это правда. — Он вытащил из кармана пальто какое-то оружие странного вида. — Боюсь, Макс, я не могу позволить вам подложить мне такую свинью.
Макс-1 уставился на нацеленный на него пистолет, в общем вполне обычный в смысле рукоятки и спускового крючка; вот только дуло заканчивалось колоколообразным наростом, сделанным из чего-то вроде блестящей золотой проволоки.
— Что это такое, черт побери? — побледнев, спросил он.
— Карманный прибор для перенастройки. Мы — аномалия в этой вселенной. Одно мое движение, и всех нас вышвырнет из нее. Вот что эта штука делает, к тому же у нее большая прицельная точность. Смотрите.
Хохстадер повернулся в сторону стола с лампой в дальнем углу. Послышался негромкий свист, и стол с лампой исчезли, а вместе с ними — кусок стены.
— Ой, прошу прощения, — виновато сказал Джереми, обращаясь к Максу-2. — Поле охвата нужно немного подрегулировать.
— Пустяки, — ответил Макс-2.
Макс-1 вскочил.
— Куда все это подевалось?
— Понятия не имею, — ответил Хохстадер. — В какую-нибудь захолустную вселенную, скорее всего. Обычно я использую эту штуку для того, чтобы избавиться от мусора. Однако, согласись, неплохой аргумент в споре. — Хохстадер снова навел пистолет на Макса-1. — Ну как, еще не проснулось желание обменяться с ним одеждой?
— Ну ладно. — Макс-1 стянул куртку. — Никуда не денешься.
— Может, просто застрелить его? — спросил Хохстадер у Макса-2.
— Да нет, ни к чему.
— У меня есть выбор? — спросил Макс-1.
— Нет, — ответил Джереми Хохстадер. — И давайте, парни, поторапливайтесь. Мне пора отправляться.
Глава 10
— Я думал, ты знаешь, где вечеринка.
Клив Далтон всмотрелся в глубину длинного безлюдного коридора.
— Я и сам так думал.
— Видимо, ты ошибся.
— Видимо, я чего-то недопонял. Мне послышалось, Джин сказал — Аркадия.
— Мы уже заглядывали туда.
— Но я не уверен. Может, он сказал — Арктогайя?
— Черт побери эти заумные названия! — воскликнул Такстон. — Я и выговорить-то правильно их не могу.
— Ну, не у всех миров вообще есть названия.
— А разве у нас нет справочника, где перечислены все миры и их характеристики?
— Да, есть «Реестр замка», в нескольких томах. Но я имею в виду названия, которые у всех на слуху.
— Понятно. — Такстон огляделся. — Ну, и где эта Аркто… как ее там?
— Арктогайя. В другой части замка, в восточном крыле. Довольно далеко отсюда.
— Ну, попытка не пытка, так? Прогуляемся.
Далтон задумчиво помолчал и сказал:
— Может, они выбрали этот мир, потому что магия Линды в нем особенно хорошо срабатывает.
— Логично.
— С другой стороны…
— Пошли, пошли, старина. Как-нибудь уж одолеем этот чертов лабиринт.
— Знаешь, я до сих пор тут иногда теряюсь. Ладно, давай проверим Арктогайю.
Они двинулись обратно тем же путем, каким пришли. В коридорах было пусто и тихо. Высокие каменные стены тянулись без конца — коридор за коридором, комната за комнатой. Замок Опасный представлял собой труднопреодолимый лабиринт для всякого, кроме самых бывалых его старожилов.
Такстону, в его строгом костюме, постепенно стало жарковато, и он даже расстегнул пуговицу на пиджаке. Наряд его приятеля больше подходил для долгих прогулок: широкие брюки, поношенная рубашка и кожаные мокасины. Время от времени Далтон вдруг напяливал на себя средневековый костюм, традиционную местную одежду, но надолго его решимости соответствовать замковым обычаям не хватало, и он на долгие годы возвращался к своему излюбленному «спортивно-туристскому» стилю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40