ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Элизабет почти сразу потеряла сознание, но успела произнести:
- Приведите ко мне Гарамонда.

3
Гарамонд протиснулся следом за женой в приземистый обрубок челнока и
огляделся. Через открытую дверь пассажирского салона виднелись приборные
панели и рычаги управления в рубке экипажа. Там, по обе стороны от
прохода, сидели пилоты с нашивками и эмблемой "Старфлайта" на рукавах. До
слуха капитана донеслись последние команды предполетной проверки систем
корабля. Ни один из пилотов не оглянулся.
- Садитесь, - шепнул Гарамонд, указывая на сиденья, скрытые от рубки
главной переборкой. Он приложил палец к губам и заговорщицки подмигнул
Крису, как будто затеял новую игру. Мальчик неуверенно кивнул, Гарамонд
повернулся к входному люку, помахал воображаемым провожатым в переходном
тоннеле и прошел в рубку.
- Можно трогаться, - объявил он веселым тоном.
- Есть, сэр. - Черноволосый, с выбритым до синевы подбородком старший
пилот оглянулся через плечо. - Только сначала миссис Гарамонд и ваш сын
должны покинуть борт.
Капитан обвел взглядом приборную доску и заметил маленький телеэкран
с изображением пассажирского салона и крохотными четкими фигурками.
"Интересно, - подумал Гарамонд, - давно ли этот тип наблюдает за ними и к
каким выводам пришел?"
- Мои жена и сын отправятся на рейд вместе со мной, - заявил он.
- Сожалею, сэр, но их нет в моем списке.
- Они летят по особому распоряжению президента. Я получил его только
что.
Офицер упрямо выпятил нижнюю челюсть:
- Мне нужно получить подтверждение. Я свяжусь с диспетчером.
Гарамонд выхватил пистолет и повертел у него перед носом.
- Уверяю вас, все в полном порядке! А теперь стартуйте, как обычно, и
побыстрее переправьте нас на мой корабль. - Он повел стволом, указывая на
взлетно-посадочную полосу. - Предупреждаю: я знаком с управлением и при
необходимости смогу сам поднять этого клопа. Поэтому не советую хитрить,
иначе мне придется вас застрелить.
Старший пилот пожал плечами.
- Кому охота становиться мишенью? - согласился второй пилот. - Но
неужели вы рассчитываете уйти от погони, капитан?
- Рассчитываю, если выберусь с Земли. Ну, вперед!
Гарамонд остался за пилотскими креслами. С приглушенным щелчком
автоматически захлопнулась дверь салона, орбитальный катер пошел на
рулежку, а потом на разгон. Прислушиваясь к переговорам пилотов с
диспетчерской башней Северного космодрома, капитан следил за экраном
компьютера, куда выводились параметры предстоящего полета. "Биссендорф"
дрейфовал на орбите в Первой полярной зоне среди множества космолетов
Звездного флота, состоящего, главным образом, из транспортных судов с
редкими вкраплениями исследовательских кораблей. Зона опоясывала Землю от
полюса к полюсу на высоте более ста километров. Прибывающие корабли
пристраивались на орбитальную "стоянку" в одном из тридцатиуровневых
секторов, закрепленных за двенадцатью космическими станциями. Конкретное
местоположение выбиралось в зависимости от сложности технического
обслуживания. "Биссендорф" нуждался в основательном ремонте и три месяца
проболтался возле восьмой станции, которая, как показывал компьютер,
должна была в эту минуту проходить над Алеутскими островами. Если челнок
разовьет максимальную скорость, то встреча произойдет приблизительно через
одиннадцать минут.
- Насколько я понял, вы намерены перехватить "Биссендорф"? - спросил
старший пилот, когда тяга ракетных двигателей челнока достигла нормы и в
носовом иллюминаторе, словно трассирующие пули, замелькали белые маркеры
взлетно-посадочной полосы.
- Вы верно поняли.
- Вашим придется тяжко, - заметил пилот, и в его словах прозвучал
невысказанный вопрос.
- "Тяжко" - это мягко сказано... - Гарамонд умолк. Им же лучше, если
он не станет посвящать их в суть дела: верные псы Элизабет могут взяться и
за пилотов.
- В бардачке около вас есть металлизирующая аэрозоль, - предложил
второй пилот.
- Спасибо, - взяв баллончик, Гарамонд прошел в салон к Эйлин. -
Сбрызни этой жидкостью свое платье и костюм Криса.
- Зачем? - Эйлин старалась выглядеть беспечной, но ее голос
вибрировал от напряжения.
- Одежде пропитка не повредит, но заставит ее реагировать на
демпфирующее поле. Ты не сможешь делать резких движений, зато платье
превратится в сеть безопасности на случай внезапных толчков и перегрузок.
А на орбите ты быстрее привыкнешь к невесомости - ограничивающее поле не
даст тебе кувыркаться при каждом неловком шаге.
Гарамонд совсем забыл, что Эйлин практически ничего не знала ни о
воздушных, ни о космических полетах. Она ни разу не летала даже на
обыкновенном реактивном самолете. Золотой век воздушного туризма канул в
прошлое: теперь, если человеку повезло родиться в мало-мальски пригодном
для жизни уголке планеты, он стремился к оседлости.
- Может, сначала ты? - предложила она.
- Мне это ни к чему. Все обмундирование для работы в космосе
металлизируют при изготовлении. - Гарамонд ободряюще улыбнулся.
"Пилот и не догадывается, насколько он прав: Крису и Эйлин придется
ох как несладко", - подумал он.
Челнок оторвался от земли, и капитан вернулся в рубку. Шасси
втянулись, корпус приобрел аэродинамическую обтекаемость, и челнок взмыл в
небо на розовом пламени рекомбинированных ионов. Ускорение прижало
Гарамонда к переборке. За спиной громко заревел Крис.
- Держись, сынок, это не Страшно! Скоро все кончится...
- Северный космодром вызывает борт "Сахара Танго 4299", - ожил
динамик. - Говорит коммодор флота Киган. Прием.
- Не отвечайте, - приказал капитан. Тиканье внутреннего секундомера
резко оборвалось.
- Это же сам Киган! Не иначе, вы впутались во что-то серьезное,
капитан.
- Достаточно серьезное. - Гарамонд быстро соображал, пока хриплый
голос повторял позывные. - Сбейте настройку и свяжитесь с моим старпомом
Нейпиром. - Он назвал пилоту частоту прямой связи с мостиком
"Биссендорфа", минуя радиорубку.
- Но...
- Никаких "но"! - Гарамонд поднял многократно потяжелевший пистолет.
- У этого ветерана, знаете ли, от дряхлости ослаб спусковой крючок, а на
мой палец давит перегрузка в несколько "же".
- Ладно, вызываю "Биссендорф". - Пилот покрутил верньер на
подлокотнике своего кресла и спустя несколько секунд вышел на связь.
- Старший помощник Нейпир.
Узнав осторожность, с которой Нейпир всегда отзывался, не зная, кому
понадобился, Гарамонд облегченно вздохнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52