ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– И, как видите, отчасти мне это удалось... Лишь с этой целью я делал вид, что вошел с ними в долю...
– Если ты, скотина, хотел пресечь преступление, то почему попросту не заложил их еще на «Транзите»? – ядовито поинтересовалась миссис Шарбогард.
– Попробовали бы вы сами так сделать, мадемуазель... – многозначительно парировал столь необоснованное обвинение Боров. – На «Транзите» все мы ходили у Папы под колпаком.
– Капитан остался на Брошенной живым или в виде э-э... трупа? – осведомился молчавший все это время Лемье.
У него был самый озабоченный вид из всех присутствующих: состояние и поведение Марго стали предметом его почти панического состояния. Кошка, видимо, перенесла жестокий шок – она забилась под стол и, крупно дрожа, сопротивлялась всем увещеваниям и призывам – лишь изредка испуская премерзкие звуки, выражавшие крайнюю степень отчаяния.
– Живым, – заверил его Боров. – Но он скрывается. Там есть много мест, где можно укрыться надолго... Он будет контактировать только со мной.
– Мы можем связаться с капитаном по радио, чтобы получить от него... гм... консультацию по управлению кораблем? – стараясь не обращать внимания на то и дело возникающую перепалку между допрашиваемым и третьими лицами, спросил Кай – больше для проформы.
– Вы же слышали, что сказал этот ваш... – Эрни опасливо глянул на Русти – Радио выведено из строя... Клаус... Короче, бандиты сняли частотные генераторы. И то ли унесли с собой на дело, то ли спрятали здесь – на «Леди»...
– За каким же дьяволом? – почти не шепелявя, но с огромной досадой в голосе осведомился Русти
– А за таким, что не доверяли они мне... – пожал плечами Боров.
И тут же покривился от боли. По части нынешнего состояния его боков постарались неразлучные ныне, некогда разлученные близнецы – Ник и Питер.
– Кстати, – произнес он мстительно, – не надейтесь, что ваше сообщение о том, что вы изменяете курс и идете по вызову на помощь «Леди», поймано на буе. Так же, как и наш SOS. «Леди» сигналила не в белый свет как в копеечку, а узконаправленным лучом – в вашу сторону – и только. И при этом – вы, должно быть, не придали этому значения – «Леди» находилась между вами и буем. Так что ваш рапорт мы... они – бандиты – перекрыли другим своим направленным лучом – шумовым. А без радио нас будут искать неопределенно долго.
И еще раз все стихли.
– Ну не так уж неопределенно, а, скажем, недели две, – с неуверенным оптимизмом предположил Русти. – Вон «Королеву Звезд» как раз примерно за такой срок и сыскали.
Произнося это, он вспомнил, правда, что сыскали «Королеву» столь быстро в основном потому, что радиоактивное облако из ее взорвавшегося реактора, кометным хвостом тянувшееся за мертвым кораблем, само по себе служило неплохим сигналом.
И вообще – лучше бы ему было не поминать к ночи «Королеву Звезд». Та история все еще была памятна многим.
– Итак? – Мрачный, словно тысяча висельников, доктор Сандерс движением головы делегировал полномочия резюмировать столь содержательную беседу и распоряжаться в сложившейся ситуации Федеральному Следователю.
Тот глянул на него, на хранящего внимательное и тоже угрюмое молчание Мадера, окинул взглядом собравшихся и определил.
– Я попрошу вас, господа Сандерс и Маддер, расквартировать Миссию в свободных помещениях судна. И вообще – определиться с точки зрения наших запасов пиши и ресурсов жизнеобеспечения. Вам с этим поможет мистер Раусхорн – как только мы пристроим нашего гостеприимного э-э хозяина в помещение с запорами покрепче. Чуть попозже мы с ним побеседуем не столь э-э конспективно. Затем собираемся здесь – в кают-компании – и распределяем обязанности. Необходимо будет прочесать корабль на предмет спрятанных деталей от передатчика или как-то отремонтировать его, установить дежурство в рубке и на кухне. И пусть еще кто-нибудь непрерывно сражается с этим – со Шпили. Рано или поздно – он сдастся.
Русти вздохнул. С сомнением и надеждой.
* * *
Собрались все часа через два. Лемье был до крайности озабочен – Марго наотрез отказывалась принимать корабельную пищу и с трудом пережила вселение в выделенный для Жана бокс. Когда же он в процессе уборки вытянул какими-то идиотами оставленный под доставшейся ему противоперегрузочной лежанкой ящик с разнокалиберными шарикоподшипниками – таскают же разные чудаки в Космос такую вот ерунду, – с Марго началась настоящая кошачья истерика, унять которую не смогло и невиданное количество валерьянки из корабельного медбокса. Обеим женщинам хлопоты по уборке и возня с кошкой пошли на пользу – мирские заботы вытеснили из их сознания трансцедентальный ужас перед одиночеством в бездне Космоса. Оба профессора – и Сандерс, и Маддер – были невозмутимо спокойны. За карты – в наказание за грехи – был посажен Русти.
Впрочем, удача не шла ему сегодня. Если честно говорить, то он почти не смотрел на выпадавший ему при сдаче расклад и только морщился в ответ на плоские шутки и прибауточки, на которые был горазд Шпили. У боцмана голова болела о своем.
Мигрень эта началась, когда он снял с умолкшего теперь на неопределенное время принтера последнюю осмысленную распечатку, сделанную уже где-то перед самым абордажем «Констеллейшн», – текущий отчет по состоянию бортовых систем «Леди».
«Как только Русти прочел ту цидульку и вник в ее смысл – рассказывал Хенки, – так он аж позеленел весь и даже как бы пупырышками пошел – что твой корнишон. Потом сорвал проклятую бумагу с каретки и в карман поскорей засунул – озираясь, чтоб не увидел кто... И из-за того, что прочитал он в бумажке этой у него карты, что называется, из рук валились. Благо что они были на экране...»
– Да... – заключил подошедший к «рабочему месту» боцмана сзади док Сандерс. – Я вижу, ваше же, так сказать, порождение на вас действует крайне деморализующе... Вы напрасно пытаетесь крыть бубновый валет шестеркой крестей...
– Это еще посмотрим – кто тут «порождение», – скептически заметил Шпилли с экрана. – И вообще – сгинь и не подсказывай тут, старый козел...
– С бубей ходить надо, – тут же посоветовала заинтересовавшаяся партией миссис Шарбогард.
– Господи, с каких бубей! – возмутился случившийся тут как тут Лемье. – У него же – одна мелочь. Тем более что козыри у вас – червы...
– А еще раз подсказки будут – колодой по носу, – угрюмо предупредил Шпилли. – И «винт» – на хрен!..
– Мне кажется, вас надо подменить, – вздохнул док Сандерс. – По-моему, Ник с трудом подавляет зуд в кончиках пальцев...
Эта его реплика вызвала в рядах Миссии легкое оживление. Дело было связано, видимо, с каким-то неизвестным Русти комическим обстоятельством. А Ник Финнеган действительно – не отрываясь, даже несколько побледнев, наблюдал за неумело разыгрываемой Русти партией и характерным жестом потирал упомянутые доком кончики пальцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69