ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Странный тип, если хотите знать мое мнение!
Слушая, как сержант честит Ларри Гендерсона, Мортлок испытывал в душе что-то вроде злорадства, он не сомневался, что этот тип не заслуживает такой женщины, как Джойс. Инспектор с удовольствием слушал рассказ, лишь подтверждающий его собственное мнение. Не пообещай Крис миссис Гендерсон не досаждать ее мужу, он бы не отказал себе в удовольствии выложить этому джентльмену, что думает о его поведении, недостойном гражданина Британии.
Гендерсоны жили в ничем не примечательном домике. Крис толкнул неприметную калитку из некрашеного дерева, ведущую в традиционный садик с небольшим газоном, заросшим люпином и рододендронами, поднялся по трем ступеням и позвонил в дверь. Ему открыла Джойс.
— Что вам угодно, сэр? — с хорошо разыгранным удивлением спросила она.
— Я хотел бы поговорить с миссис Гендерсон.
— Это я.
— Меня зовут Кристофер Беннет. Служу я в полиции и скоро меня переведут в Уотфорд. А так как у меня есть дочурка Кэт и я хочу отдать ее в ваш класс, с радостью поговорил бы с вами об этом, если, конечно, не помешаю.
— Прошу вас, мистер Беннет, входите, пожалуйста.
Учительница старалась держаться естественно, но чувствовалось, с каким трудом она сдерживает смех. Крис решил: эта женщина не способна скрытничать, и заметил, что от оживления ее лицо выглядит намного моложе. Гостиная, где инспектору предложили кресло, производила впечатление мещанской добропорядочности. Все здесь соответствовало британским представлениям о достатке. Не хватало лишь хотя бы малейшего намека на оригинальность.
— Мы как раз собирались пить чай, мистер Беннет. Не желаете ли присоединиться?
— С удовольствием, миссис Гендерсон, если это вас не стеснит.
— Никоим образом. Ларри!
Мистер Гендерсон, войдя в комнату, несколько удивился присутствию постороннего. Джойс представила их друг другу.
— Мой муж, Ларри Гендерсон.
— Мистер Беннет, из полиции Уотфорда.
Мистер Гендерсон явно смутился.
— Полиции?.. У нас нет никаких дел с полицией, насколько мне известно.
Он устремил встревоженный взгляд на жену, и Мортлок понял, до какой степени этот человек болен. Если хочешь что-нибудь узнать, ни в коем случае нельзя пугать Гендерсона. Крис постарался немедленно успокоить Ларри.
— Я пришел сюда отнюдь не как полицейский, мистер Гендерсон, а как отец маленькой Кэт, которой предстоит учиться в классе вашей супруги.
— А! Ладно…
Ларри, как видно, успокоился и даже счел нужным извиниться.
— Простите, что явился к чаю в столь неподобающем виде, но я люблю мастерить и субботние вечера отдаю своему хобби.
— Мне тоже нравится что-нибудь делать своими руками, заниматься всякими поделками. Это удивительно снимает напряжение.
Коснувшись столь интересной для него темы, Гендерсон увлекся и начал разглагольствовать об инструментах, дереве, железе и так далее. Когда он умолк, Крис заговорил о своей воображаемой дочке с миссис Гендерсон. Та старалась не задавать слишком конкретных вопросов. Когда проблема с Кэт была улажена, разговор перешел на служебные обязанности мнимого Беннета.
— О! Розыск преступников, слава Богу, лишь эпизод в нашей деятельности.
Джойс, великолепно игравшая свою роль, спросила:
— И чем же вы занимаетесь большую часть времени?
— Дорожными происшествиями.
Инспектор почувствовал, как напрягся Ларри Гендерсон, но старался на него не смотреть.
— Каждый или почти каждый день к нам обращаются за помощью: составление протоколов, вызов скорой помощи и так далее. Если имеешь дело со здравомыслящими людьми, это несложно уладить, но чаще видишь таких субъектов, что только с огромным трудом удается избежать драки, причем каждый уверен в своей правоте.
Хозяин дома явно нервничал и машинально мешал ложечкой в пустой чашке.
— Порой случается, что лихач, виновник несчастного случая, спасается бегством, боясь ответственности…
Резкий звон разлетевшейся вдребезги чашки прервал разговор.
— Я чем-нибудь расстроил вас, мистер Гендерсон? — спокойно осведомился Крис.
Ларри вспылил:
— А чем, по-вашему? Какое мне-то дело до всех ваших историй?
Учительница хотела вмешаться, но Мортлок знаком удержал ее. Он надеялся, что смятение побудит хозяина дома во всем признаться.
— Такое же, как всем добропорядочным гражданам, мистер Гендерсон, и я уверен, что вы сами, случайно увидев, к примеру, лихача, задавившего кого-либо…
— Замолчите!
Весь всклокоченный, мертвенно-бледный, дрожащий Гендерсон поднялся со стула:
— Вы нарочно пришли, чтобы заманить меня в ловушку, да?
— Я не понимаю вас, мистер Гендерсон.
Крис всерьез полагал, что Гендерсон сейчас выложит все, что видел на дороге, но раздался звонок в дверь. Напряжение сразу спало.
— Это Бенни, — сказала Джойс.
Полицейский проклял неизвестного Бенни, чье несвоевременное вмешательство позволило Гендерсону взять себя в руки. Внезапно успокоившись, Ларри изменил тон:
— Извините меня, мистер Беннет… я крайне раздражителен в последнее время… В… в юности я стал… свидетелем ужасной автокатастрофы и сохранил об этом жуткие воспоминания… Скажем прямо, у меня аллергия на такого рода истории.
Снова прозвенел звонок.
— Я пойду открою…
Он выскользнул из комнаты, оставив раздосадованного Мортлока с Джойс.
— Я уверен, все в порядке!
— Я тоже… однако боюсь, как бы теперь Ларри не замкнулся в себе пуще прежнего.
Послышался веселый голосок. Миссис Гендерсон улыбнулась:
— Бенни — сын наших соседей. Восьмилетний мальчуган, очень смышленый и обожает всякую механику. Каждую субботу в шесть вечера он приходит к Ларри и торчит в мастерской, пока мать не загонит его домой.
И меланхолично добавила:
— Я думаю, Ларри был бы счастлив иметь такого малыша, как Бенни. Его рождение, несомненно, полностью изменило бы нашу жизнь. Спасибо за участие, инспектор, жаль только, что побеспокоила вас попусту.
— В нашем деле это распространенное явление. Во всяком случае, если появится что-нибудь новое, звоните мне. Спросите инспектора Мортлока. А коли меня не окажется на месте, оставьте сообщение. И, будьте любезны, извинитесь за меня перед вашим мужем…
— У своего верстака Ларри забывает обо всем на свете!

Рассказывая о своей неудаче суперинтенданту Болтону, Мортлок не мог скрыть разочарования и все твердил: если б не пришел этот маленький Бенни, он, Крис, сумел бы заставить Ларри Гендерсона выложить все о происшествии в Харрогите.
— Вряд ли.
Инспектор удивился.
— Почему вы так думаете?
— Из-за вашего рассказа, Крис. Реакции этого человека просто невозможно просчитать заранее, как бы нам этого ни хотелось. Гендерсон раздавлен страхом. Похоже, у него это превращается в навязчивую идею, поскольку даже обычное упоминание о дорожном происшествии приводит его в ужас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39