ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сколько Нортонов в результате получится и в каких отношениях между собой они окажутся?
Да, но если не вмешаться, то бем сожрет этого Нортона. И что же тогда будет со мной?
Пока он размышлял, разгорелся бой и Нортон-1 взорвал бемовский корабль. Какое глупое и счастливое лицо было у него, когда он вытирал пот со лба!..
А вот и судьбоносный момент — из кормового отсека появляется девица.
— Привет, кошечка! Откуда ты, прелестное дитя?
— Я прибыла на замену вашему роботу…
Так ни на что и не решившись, Нортон вздохнул и стал наблюдать за происходящим со стороны.
Теперь собственная реакция на девицу показалась ему замедленной. Он слишком долго ел глазами ее округлости, прежде чем начал соображать, кто она такая и откуда взялась. Будь у бема намерение атаковать немедленно, Нортон был бы уже трупом.
И вот наконец Нортон-1 изволил пошевелить серым веществом.
— Она ходит в невесомости! — выкрикнул он, обращаясь к почти голому Дарстену. — Мы с тобой летаем, а она ходит!
Девица с досадой уставилась на свои ноги.
— Проклятье! — сказала она. — Так глупо проколоться!
Пилот глупо разинул рот.
В следующий момент девица с яростным воплем напала на того Нортона. Он высоко поднял огнетушитель, чтобы одним мощным ударом убить бема.
Вот его звездная секунда. Но он упустит шанс, не посмеет ударить женщину, потеряет свое единственное оружие, и эта «женщина» безжалостно сожрет его… Нет надежды даже на то, что ее будет впоследствии жестоко пучить!
Наблюдавший за этой сценой Нортон в бешенстве, по какому-то наитию, приказал песку стать черным.
Все в кормовом отсеке застыло. Нортон-1, дико выпучив глаза, стоял неподвижно с высоко вознесенным огнетушителем. Оборотень завис в прыжке. Дарстен замер с дебильным выражением смазливого лица — окаменела и рука, которая растерянно почесывала густую растительность в низу его живота. Бластер, медленно отлетавший в дальний угол, перестал вращаться.
Как ни странно, он не помнил, что в какой-то момент был «заморожен». А впрочем, странного тут ничего нет. Нортон-1 и не мог запомнить это состояние. Остановленный объект ничего не знает об остановке времени…
Нортон долго созерцал удивительный стоп-кадр.
Потом нерешительно подплыл к застывшему Нортону и тронул его руку с огнетушителем. Если бы он ударил вот так…
Рука поддалась! В застывшем мире Нортон был материален и мог действовать! Грандиозное открытие.
Он быстро оценил, куда будет двигаться голова оборотня. Затем он передвинул руки того Нортона так, чтобы огнетушитель оказался в лишь одном футе от лба бема. Теперь сила инерции бемовского прыжка сделает встречу его головы с краем металлического цилиндра неизбежной. Нортон-1 не сможет показать себя джентльменом. Удар неизбежен.
Нортон отплыл в сторону и велел песку стать белым. Время двинулось дальше.
Нортон-1 ничего не успел сделать с огнетушителем. Он просто держал его перед собой, а оборотень на скорости врезался в металлический цилиндр. Раздался треск черепа и хлынула кровь.
— Что ты натворил, артист! — взревел Дарстен. — Ты убил такую телку! Я тебя, гада, задушу!
Нортон в ужасе смотрел на тело, распростертое перед ним.
— Я… я не хотел, — пролепетал он. — Она сама наткнулась на огнетушитель. Я не собирался… Боже, а вдруг она настоящая женщина?
Хорошо, что Дарстена задержала возня с молниями, а не то Нортону пришлось бы солоно!
— Сейчас я тебе покажу, артист, — причитал Дарстен. — Погоди, я до тебя доберусь, убийца!
Но тут Нортон ахнул и сказал:
— Бат, ты только посмотри!
Голова девушки, из которой на пол фонтаном лилась кровь, внезапно стала менять форму. Через несколько секунд на ней выросли три глаза на ножках…
Дарстен и Нортон-1 зачарованно наблюдали за страшной метаморфозой.
Именно в этот момент Нортон почувствовал, как мощная сила потащила его в сторону другого Нортона. Оп! — и они вдруг слились в одно.
Этот новый Нортон помнил то, что лишь манипуляции со временем спасли ему жизнь. Значит, можно изменить что-то в своей жизни — и сохранить память об этом. Очевидно, такова великая привилегия Хроноса.
— Ну и дела! — выдохнул стоящий рядом Дарстен.
Теперь на полу вместо очаровательной девушки было что-то желеобразное, со множеством щупалец. Из живота этого существа вытекала черная жижа. В конце концов осталась только сморщенная шкурка, а кровь бема, собравшись в шарики, парила в воздухе.
— Сваливаем отсюда, а не то мы будем с ног до головы в этом дерьме! — сказал Дарстен. — Пойдем в кабину управления и включим силу тяжести.
В передней части корабля их ожидал другой страшный сюрприз.
Никем не управляемый корабль на полной скорости падал на планету бемов.
Если бы Нортон не вмешался в развитие событий и бем сожрал бы его, то и сам людоед не прожил бы долго, потому что корабль через считанные секунды врезался бы в его родную планету.
— В кресло, напарник! — заорал Дарстен.
Оба проворно сели. Щелкнули зажимы.
— Ничего, ничего! — перепуганно бормотал Дарстен. — Я уже врубил тормозные двигатели. Должно сработать…
— Молодчи…
Нортон легонько потряс головой, мало-помалу приходя в себя. Он катапультировался вместе с креслом и застрял в кроне огромного дерева, напоминавшего тополь. Ноги-руки целы. Теперь можно и оглядеться.
Болотистый унылый пейзаж. Одно утешительно — пустынный.
С соседнего дерева ему весело махал Дарстен. Внизу, под ними, дымились обломки Иголочки.
— Добро пожаловать на планету бемов, гори она синим пламенем! — крикнул пилот.
Нортон ответил ему слабой улыбкой. Из щупалец одного бема он угодил туда, где этих щупалец не меньше миллиона.
— Что делать-то будем? — не без меланхолии в голосе спросил он.
— Не знаю… — бодро ответил Дарстен.
Нортон скис еще больше. И тут его осенило.
— Бат, ты не забыл, что ты настоящий герой?
— Спрашиваешь!
— А как поступил бы в подобной ситуации настоящий герой? — лукаво осведомился он.
— Герой отправился бы в путь, умыкнул у бемов какой-нибудь космический корабль — и был бы таков!
Этот план показался Нортону фантастическим. Однако сам он ничего другого предложить не мог. Поэтому сказал:
— Ну-у?
— Вперед!!! — провозгласил Дарстен и почти что скатился с дерева.
Нортон, кряхтя и ойкая, стал спускаться со своего высокого насеста.
Дарстен поджидал его внизу и, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, покрикивал:
— Давай, давай! Время не ждет!
«Захочу — и подождет!» — ворчливо огрызался про себя Нортон, нащупывая ногой очередную ветку под собой.
И вдруг обмер. Из дупла на него глядело похожее на муравья страшилище — только размером с лисицу. Страшилище задумчиво поводило зубатыми челюстями.
Нортон нервно облизал губы. Бежать было некуда. А падать с такой высоты не хотелось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86