ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Волшебникам везет, они все могут... что хочут. Эй, вы, там, чухайтесь быстрее, сейчас работенка будет! — крикнула она товаркам и снова обратилась к Айрин: — А что же вы здесь делаете, на нашей земле?
— Ребенка ищу, дочку, — пояснила королева. — Ей всего три года. Может, кто-нибудь из вас видел ее?
— Эй, маленькую девчонку никто не видел? — спросила Хегги у прочих гарпий, которые озабоченно сновали туда-сюда, не давая улечься волнам вони.
Нет, гарпии не видали.
Вдруг гарпии перестали мельтешить, сгруппировались и устремились на путешественников. Две из них несли какой-то мешок. Они зависли над головой горгоны и уронили мешок. Прямо ей на голову! Горгона не успела взглянуть на них. Остальные гарпии притащили в клювах лозу и связали ею Айрин, Гранди и Чем. Горгона не успела взглянуть, а кентаврица, в свою очередь, не успела выстрелить из лука.
— Растите! — в отчаянии крикнула Айрин, надеясь, что в округе найдется хоть какое-нибудь полезное растение. Но ничего не выросло — лишь трава под копытами Чем поднялась повыше, да листва на ближайших деревьях стала гуще. Куча семян в мешке вообще не расслышала приказа. Оно и к лучшему, а то могла бы случиться беда в сто раз хуже, чем нападение гарпий.
Так путешественники оказались в плену у гарпий.
— Вон она о какой работенке кричала, — проворчал Гранди, — а мы уши развесили.
Айрин тоже ругала себя. Гоблины и гарпии — существа без чести и совести. С ними нужно быть начеку.
— И зачем вам, бабоньки, это надо? — спрашивал Гранди у гарпий. — Мы же вас не трогали, честно предупредили. Ну подсохла слегка ваша подружка. Так отнесите ее в Обыкновению, там она быстро размякнет.
— К черту Хетти! — отвечала предводительница. — Одной гарпией больше, одной меньше. А вот вы — вы все — очень даже нас интересуете.
— Потому что вы такие талантливенькие и способненькие, — подхватила гарпия, все время вертевшаяся возле предводительницы, очевидно, ее помощница. — Вот мы вас и используем. С вашей помощью мы гораздо быстрее отыщем гоблинов.
— Если вы взяли нас в плен, то мы... мы не будем вам помогать! — отважно заявила Айрин.
— Через какое такое почему? — ехидно поинтересовалась предводительница.
— Ваши приказы для нас пустой звук, — добавила кентаврица и угрожающе взмахнула хвостом.
— Ваши звуки для нас попросту не будут звучать, — растолковал Гранди.
— Ну что ж... Тогда... тогда мы сделаем вот что — начнем разрывать на части вашу каменную бабу. Медленно разрывать, не торопясь. Заодно и мясца отведаем. Давненько мы мясца не едали. Эй ты, старая квочка, — обратилась предводительница к одной из гарпий, — давай пробуй. Только К башке не приближайся — опасно.
— Держите ее крепче, подруженьки! — радостно каркнула гарпия.
Те послушались и налетели на несчастную горгону со всех сторон, впились когтями в ее руки. Айрин поняла, что они не шутят, — гарпии любят выклевывать куски живой плоти, причиняя жертвам невероятные страдания.
— Мы будем вам помогать! — не выдержала она. — Мы согласны! Отпустите ее!
— Тьфу, все веселье насмарку! — каркнула командирша. — Не могла, что ли, подождать, пока мы ее склюем, а потом уж встревать?
— Не могла! — отчаянно крикнула, сама чуть ли не каркнула Айрин. — Отпустите ее!
— Ладно-ладно, не вопи, отпускаем, — махнула крылом гарпия. — Используем ее для ловли гоблинов. Ну что ж, голубушки, обед откладывается. Кыш! — прогнала она подружек.
— Фиг тебе! — крикнула помощница, явно давно мечтавшая подкрепиться. — Крови жажду, крови!
— Подавись своим фигом, мешок с жиром! — не спасовала предводительница.
И в воздухе образовалась куча мала. Помощница и предводительница жестоко сцепились.
Старшая так огрела младшую, что у той перья из грязного хвоста полетели во все стороны. Младшая кувырком полетела вниз и шлепнулась на землю, задрав лапы. При этом она изрыгнула ругательство такой мощи, что трава поблизости покраснела и завяла. Старшая гарпия взлетела, уселась на ветку и принялась поправлять перья. Порядок был восстановлен.
— Так вот, ты, красотка, — обратилась к Айрин взлохмаченная предводительница, — вырастишь для нас чего-нибудь пожевать и попить. Ты, лошадь, дашь нам карту, по которой мы отыщем гоблинов. А ты, сучок...
— Голем, а не сучок! — возмутился Гранди.
— ...а ты, сучок, разузнаешь, где эти чертовы гоблины. Если до вечера не найдем, закусим вашей подружкой. Честный договор, а? Эти змейки на ее голове, наверное, ужас какие вкусные.
А если вы найдете гоблинов, нас отпустите? — хотела спросить Айрин, но передумала. К чему спрашивать? Гарпии умеют только грозить и ругаться.
— Развяжите мне руки, иначе я не смогу найти нужные семена, — потребовала Айрин.
— Развязать-то мы развяжем, — прохрипела гарпия, — но, если вздумаешь вырастить что-то не то, разорвем ту в мешке и тебя первую напоим ее кровью.
— Ка-а-к? — каркнула возмущенная помощница, — Ведь первый глоток крови полагается мне!
— Получишь-получишь, и кровь, и мясцо — все твое будет, — успокоила Хегги.
Вот так, с горечью подумала Айрин, никаких путан, ничего, что помогло бы победить ужасную банду. Королева открыла сумку с семенами и задумалась — что же выбрать? А, возьму вот это.
— Расти, — скомандовала она.
И выросло нечто вполне во вкусе гарпий — мерзко пахнущие тошнотики и наполненные мутной водой кувшинные рыла. Гарпии накинулись на еду и питье. Когда они жрали, на них просто невозможно было смотреть.
— Ты сможешь отыскать гоблинов? — тихо спросила Айрин у голема. — От этого зависит наша жизнь.
— Смогу. Пойдем сначала к органным мехам.
— Хорошо. Теперь вот что... Неожиданно снять мешок с горгониной головы... сумеешь, а?
— Вот хитрый пол, — хмыкнул Гранди. — Всех обведут вокруг пальца.
— Думаешь, тебя это минует? — нахально улыбнулась Айрин. — Вот кончится эта заваруха, вернемся домой, встретишь какую-нибудь... себе под стать и сам не заметишь, как и тебя обведут...
— Жду не дождусь, — съязвил Гранди, но призадумался.
Гарпии наконец отобедали.
— Ну, давай, деревяшка, — сыто каркнула старуха, — ищи гоблинов.
Гранди сделал вид, что расспрашивает растения.
— Вон туда надо идти, — сообщил он наконец и указал в сторону органных мехов.
Гарпии жаждали крови и мести и не обратили внимания, что голем ведет их в сторону их же собственной широковещательной системы.
— Карту давай! Карту! — потребовала старуха предводительница.
Чем исполнила приказ , — создала карту, не очень подробную, поскольку местность изучить не успела, но достаточно аккуратную и убедительную. В общем, гарпии поверили, что карта у них в кармане.
Гарпии развязали кентаврице только ноги; одной из стаи приказано было лететь над ее головой и следить за малейшим движением. Айрин ехала на спине Чем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84