ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не просто ягоды, а кипятильные ягоды, — с гордостью уточнил Хамфгорг. — Раньше они у меня не получались, а теперь вот удались. Но кипятильные ягоды очень опасны. Не думаешь ли ты...
А тем временем на озере происходило нечто ужасное: Стэнли попал в окружение. Аллергатор и бергамотица наступали слева и справа, заслон возвышался на берегу, а в небе парил большой дракон.
— Бросай кипятилки! Бросай! — крикнула Айви.
Дракон запустил в Стэнли огненной стрелой.
Хамфгорг размахнулся и бросил ягоды в озеро.
Но стрела не прошла сквозь туман, а ударила в него, и туман ЗАГОРЕЛСЯ!
Занялось одно облачко, следом еще... и еще... третье... пятое... десятое. И вот уже огненное покрывало повисло над озером. Оказавшись среди языков пламени, большой дракон сразу забыл о маленьком противнике. Теперь он мечтал только о том, как бы уйти подобру-поздорову.
Внизу тоже началась паника. Бергамотица быстро опустилась на дно, аллергатор уплыл, а заслон тревожно затрубил, тяжко затопал прочь.
Но огненный туман был только началом. Кипятильные ягоды чпокнулись о воду, — и вода взволновалась, забурлила, поднялись волны. Гребни волн коснулись языков пламени — и заклубился ПАР!
— Ничего себе ягодки, сильные, — одобрительно заметила Айви. — Ой, Стэнли плохо! — крикнула она, указывая пальцем. — Огонь, волны...
— Я же предупреждал, что это опасно, — пожал плечами Хамфгорг. — Прямо не знаю, что и делать.
— Сделай и узнаешь, — подсказала Айви.
— Так... — снова задумался Хамфгорг. — О, придумал! Брызгалка утюжная! Только надо предупредить Стэнли, он должен на минуту погрузиться в воду.
— Стэнли, нырни под воду, на немножко! — крикнула Айви.
Дракон послушался. И сразу по озеру забегали утюги, разглаживая поверхность, и брызги полетели вверх, гася огонь. Вскоре стихия более-менее успокоилась, и Стэнли смог выбраться на берег. Компания быстро удалилась от все еще побулькивающего озера. Нашли тень и прилегли отдохнуть.
Вокруг было тихо, но в воздухе висела какая-то тревога, похожая на затишье перед бурей.
3-3-3-3-З-Ы-Ы! — раздался звук.
Айви вскочила. Что-то пролетело мимо, но она не успела разглядеть.
Айви поднялась на ноги. Может, это всего лишь муха, но Айви решила убедиться. Проверить, убедиться, а потом уж успокоиться.
3-3-3-3-З-Ы-Ы! — прозвучало снова. Где-то около во-о-он того дерева. Она поспешила туда и заметила, что в стволе зияет небольшая дырка. Сквозь дырку пробивается свет. Значит, ровно проделана. Айви заглянула за дерево и обнаружила, что недалеко от ствола и воздухе висит нечто. Нечто похожее на небольшого винтообразного червяка. Червяков в своей жизни Айви уже повидала немало, и на земле, и на разных гнилых яблоках-грушах. Винтообразный явно на чем-то висел. Айви протянула руку, чтобы обнаружить тончайшую, так она думала, нить, но напрасно. НЕ БЫЛО НИКАКОЙ НИТИ. Червяк просто ВИСЕЛ В ВОЗДУХЕ. Айви потыкала в него пальцем, но червяк не сдвинулся с места. Ну и чудеса! Айви придвинулась, надо же рассмотреть получше. И вдруг червяк исчез. Ну прямо у нее из-под носа! И снова раздалось противное «3'3-3-3-З-Ы-Ы». Айви осмотрелась и обнаружила — никуда червяк не исчез. Он просто очень быстро переместился и снова повис, только чуть дальше.
Айви пошла и растолкала Хамфгорга.
— Ты умный, — огорошила она сонного. — Пойди и скажи, что я нашла.
Хамфгорг порядком устал и не очень обрадовался предстоящей работе ума, но все же покорно побрел за Айви.
А червяк опять переместился.
Хамфгорг с ужасом уставился на существо.
— А папа говорил, они вымерли все! — воскликнул он.
— Это червяк, да? — спросила Айви.
— Нет, это не червяк! — провозгласил Хамфгорг. — Это, да будет тебе известно, не кто иной, как ежик! Их тут, должно быть, целый рой.
— Вжик? — в недоумении переспросила Айви.
— Да. Самая страшная угроза Ксанфу, — объяснил Хамфгорг. — Ежики разрушают все. Этот, смотри, уже вжикнул, то есть продырявил насквозь ствол дуба. Никогда не становись перед вжиком, а то и тебя продырявит. Надо что-то делать.
— Стэнли ка-а-к дунет на них паром, так они все и разбегутся, — беззаботно предположила Айви.
Стэнли уже проснулся и тоже подошел к ним. Он заметил вжика.
— Окати его паром! — крикнул Хамфгорг. — Уничтожь!
Стэнли не заставил себя долго просить. Через секунду сваренный вкрутую вжик шлепнулся на землю.
— Папа говорил, — начал объяснять Хамфгорг, — что последний рой вжиков пролетел по Ксанфу тридцать лет назад. Папа думал, что вжики давно вымерли. Я ему расскажу... Ах да, он же теперь совсем маленький. Маленький и глупый.
— А что вжики делают? — спросила Айви, не совсем понимая, к чему клонит Хамфгорг. Ведь тридцать лет назад ее не было на свете.
— В том-то и фокус, что ничего не делают, — сказал Хамфгорг. — Просто собираются в рои и летят. Летят, куда им надо. Потом снова собираются и снова летят. А за собой оставляют лишь дыры.
— Лишь дыры... — испуганно повторила Айви. Нет, она не хотела, чтобы от ее друзей остались лишь дыры. — Но раз червяк умер, он уже никого не продырявит, правда?
— Сомневаюсь, — возразил Хамфгорг. — Вжиков много. Они любят собираться... — Тут он замолчал и прислушался.
3-3-3-3-Ы-Ы! — донеслось издалека.
Какой-то новый вжик летел к дереву.
Вжики собираются в рой. Значит, Ксанфу грозит беда.
Глава 15
Подружка дракона
— Твой муж имеет привычку ругаться? — спросила Чем у Айрин, когда отряд направлялся к пещере циклопа.
— Плохими словами? — уточнила Айрин. — Нет. Никогда. А почему ты спрашиваешь?
— Да так, вспомнила разговор с музами. Клио покровительствует истории и пишет официальные исторические сочинения, охватывающие все, что происходит в Ксанфе. Работы у нее масса, ведь история не стоит на месте, поэтому очень трудно за всем уследить. У Клио есть помощницы. Когда пришло время готовить том о путешествии Дора в прошлое, в те времена, когда правил король Ругн, Клио поручила эту работу одной из муз. Когда книга была завершена, Клио просмотрела ее и обнаружила ряд ошибок. Она прекрасно знает историю, лучше всех в Ксанфе, и способна заметить даже мельчайшие неточности. Но том был уже готов, и исправлять что-либо поздно. Написанное на Парнасе остается неизменным навеки...
Айрин, конечно, знала, что ее супруг когда-то побывал в прошлом, но не подозревала, что это путешествие увековечено в какой-то книге.
— И там написано, что Дор ругался? — догадалась она.
— Нет, не совсем так. В этой книге, на странице... на странице, кажется, шестнадцатой, в десятой строчке сверху — Клио чрезвычайно трепетно относится к таким подробностям, — так вот, там увековечен разговор Дора с его мечом. Как ты знаешь, Дор путешествовал по прошлому, то есть по гобелену, в облике какого-то обыкновена.
— Про гобелен я знаю, — сказала Айрин, — а книгу очень хотела бы прочитать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84