ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Грей между тем напрягал глаза, пытаясь прочесть названия книг, по, поскольку стоял далековато и смотрел под неудобным углом, не слишком в этом преуспел. Ему удалось разобрать что-то вроде «Горбатая Горбушка» или «Грациозная Гарпия», по Айви явно насмешило не это.
— А не могла бы ты… Я имею в виду… — начала Электра.
— Конечно, нет, милочка, — в обычной доброжелательной манере отозвалась Клио. — Писать — одно дело, а рассказывать — совсем другое. Этак можно переиначить всю историю: нельзя знать заранее, что с тобой будет. Да и неинтересно.
Грей тем временем сообразил, что скосил слишком вправо, в отдаленное будущее, но, переводя взгляд левее, постепенно доберется и до названий, прочитанных Айви.
— О! — воскликнул он вслух и рассмеялся.
Воцарилось молчание. Все взоры обратились к нему, и юноша почувствовал, что краснеет.
— Я.., э.., просто…
— Я ведь уже говорила, — назидательно промолвила Клио, — заглядывать в хроники будущего не следует. Даже читать их названия. Ведь по названию можно догадаться об основных событиях, а если основные события будущего — то есть содержание следующих томов — перестанет быть тайной, наступит неразбериха.
— Я.., э.., прошу прощения, — смутился Грей. — И могу пообещать никому не говорить… Хотя вроде бы ничего и не узнал.
Клио смерила его долгим, испытующим взглядом, под которым юноше стало неуютно.
— Ты не находишь, что в твоих словах можно усмотреть изрядную долю иронии?
— Да нет.., э… — Грей по-обыкновенски развел руками.
Клио вздохнула.
— Впрочем, мне следует винить себя: взяла, да не подумав, выставила будущее напоказ. Так не годится.
Муза провела рукой перед стеллажом, и он превратился в книжный шкаф с дверцами, причем левая, за которой находились хроники прошлого, была прозрачной, а хроники грядущего скрыла деревянная створка.
— Итак Айви, зачем пожаловала? — спросила муза, — За этими разговорами я, кажется, опять упустила нить.
По правде сказать, нить успела упустить и Айви, по она быстро пришла в себя.
— Я хочу выйти замуж за Грея, но не могу, пока он не докажет наличие у него магического таланта. Мы все думаем, что талант у него есть, но не знаем какой, и если ты…
— Милая моя, — сокрушенно покачала головой Клио. — Я не могу рассказать тебе заранее о таланте Грея, так же как не могу сообщить Наде и Электре, чем разрешится их треугольник с Дольфом. Не могу, по тем же соображениям. Не говоря уж о возможных осложнениях, это было бы просто неэтично.
— О Клио! — голос Айви упал. — Ты не понимаешь, как это для меня важно! Я люблю его, и если…
Муза остановила ее, воздев руки.
— Я все понимаю, Айви, поверь мне. Но в вопросах, затрагивающих профессиональную этику — а этот именно таков! — компромисс невозможен, при всем моем желании на него пойти. Хронику своего будущего ты должна писать сама, не заглядывая в шпаргалки.
И тут Айви заплакала. Грей был тронут этим до глубины души, но и позицию музы он понимал.
— Айви, милая, она права, — сказал Грей, обняв плачущую девушку. — Мы и так увидели, чего не следовало, и не имеем права ставить ее в неловкое положение.
— Надо же, какой рассудительный и обходительный молодой человек, — восхитилась муза. — Пожалуй, я все-таки решусь сказать: осталось недолго.
— Спасибо, — вежливо ответил Грей, не очень-то поняв, что она имела в виду, и тем же путем, каким они пришли, повел Айви обратно. Нада с Электрой, задержавшись лишь на пару мгновений, чтобы тоже поблагодарить музу, двинулись следом.
Спуск оказался не менее трудным, чем подъем. Особенно психологически, поскольку Айви, хотя и перестала рыдать, выглядела совершенно подавленной. Очевидно, девушка возлагала на этот поход куда больше надежд, чем высказывала.
Да и у Грея настроение было ненамного лучше: мало радости подойти вплотную к жизненно важному ответу и уйти ни с чем.
— Может, остановимся, — неожиданно предложила Электра.
— Зачем? — спросил Грей.
— Поговорить.
— Может, лучше все-таки спустимся вниз? — возразил он, не понимая, что это ей приспичило.
— Но меня просто распирает!
— А… — он растерянно огляделся по сторонам. — Но зачем об этом говорить? Зайди за любой куст, а мы подождем, — пока…
Электра прыснула.
— Не в том смысле распирает, чудак. От новостей!
— Не знаю, где и когда ты их успела поднахвататься, — сказала скользившая по склону в виде змеи с девичьей головкой Нада, — но поделиться ими сможешь и под горой.
Отказавшись от привала, они довольно быстро спустились к развилке и едва миновали ее, как снизу донесся шум.
— Менады! — воскликнула Айви. — Ниже по склону менады!
На миг Нада полностью обратилась в змею, а когда вернула прежний вид, подтвердила.
— Да, и Пифон тоже. Я их чую. Должно быть, вышли на тропу, учуяли наш запах и решили отрезать нам путь назад.
— Надо бежать! — вскричала Айви.
— Догонят, — возразила Нада. — Мы слишком устали.
От них и со свежими-то силами уйти трудно.
— А если разделиться? — предложил Грей. — Может, удастся сбить их с толку?
— Это как? — не поняла Айви.
— А так. Вы втроем поднимаетесь обратно: они этого не учуют, потому что ваш запах там уже стоял. А я побегу по второй тропе, подниму шум и отвлеку их на себя.
— Но ты же совершенно не знаешь гору, — стала возражать Айви. — Ты…
— Ничего разберусь. Положись на меня.
Доносившийся снизу шум усилился: менады приближались к повороту и вот-вот могли показаться на виду.
— Быстро! — Грей указал девушкам на тропу, которой они спустились, а сам рванулся к другой.
Айви и Электра развернулись и припустили в указанном направлении. Нада, которая опережала его на пути вниз, превратилась в девушку, повернулась, чтобы бежать в обратную сторону… И столкнулась с Греем.
Конечно, в том, чтобы столкнуться с девушкой, да еще с такими формами, ничего страшного нет, но он все-таки испугался, не ушиб ли ее.
— Нада, ты не… — пробормотал юноша и осекся. Принцесса нагов исчезла. Мигом сообразив, что она, видимо, обернулась при столкновении змеей, потому как змеи не набивают при падении шишек, он помчался дальше. Змеей ли, нагой ли она присоединится к подружкам, а его задача отвлечь чудовищ.
Он замедлил бег, оглянулся и увидел первую Дикую женщину. Обнаженная (вот, наконец, и ответ на давно занимавший его вопрос), с фигурой, походившей на песочные часы, и развевающимися волосами, она стояла у развилки, переводила взгляд с тропы на тропу и принюхивалась.
— Эй, красотка! — крикнул Грей и помахал рукой.
Голова менады повернулась, словно приделанная на шарнирах, и юноша увидел ее глаза. Действительно дикие, совершенно безумные глаза. До сего момента он не воспринимал Диких женщин как реальную опасность, и сейчас его пробрало холодком. Перед ним стояла не юная красавица, а неистовая тигрица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100