ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Гадким, противным Диким теткам.
— Им самым. Давай быстрее.
Видимо, на способность превращаться состояние опьянения не влияет: Грей неожиданно обнаружил, что держит в руках удавище вдвое длиннее его роста. С такой Надой точно не захотелось бы целоваться: она могла навести ужас на кого угодно.
Нада зашипела, менады на миг опешили, но жажда крови пересилила изумление и страх. Они ринулись в пруд.
Однако тут же их лица исказились от ужаса и растерянности.
— Где вино? — едва слышно пробормотала одна из них.
Проверяя страшную догадку, остальные зачерпнули из пруда по пригоршне и, пригубив, скривились от отвращения.
— Это вода! Источник иссяк!
Воспользовавшись замешательствам — Диким женщинам было не до них, — Нада с Греем выбрались на берег. Грей отметил сходство этого случая с имевшим место возле Источника Ненависти гоблинов, но времени на размышления, сопоставления и умозаключения не было. Следовало уносить ноги.
Нада устремилась в самую чащу леса: видимо, змеям опьянение не мешает ловко и быстро передвигаться, потому как ни качаться, ни спотыкаться, ни падать они не могут. Юноша с трудом поспевал следом, продираясь сквозь ветки и листву. В любой момент менады могли опомниться и возобновить погоню.
Наконец Нада остановилась, но, едва приняв человеческий облик, тут же взялась за старое.
— Поцелуй меня! — потребовала она, протягивая к нему руки.
Грей мягко отстранился.
— Пора бы тебе протрезветь. Вино в пруду, и то превратилось в воду.
Неожиданно глаза девушки расширились.
— Ну и дела! Я ведь вправду протрезвела. Как ты это сделал?
— Ничего я не делал. Вода в пруду красноватая: наверное, она показалось тебе вином, вот ты и…
— Грей, посмотри на меня! — резко потребовала она.
Грей взглянул ей в глаза и не приметил ни малейших признаков опьянения.
— Видишь, я совершенно трезвая, но минуту назад на самом деле была пьяной. Ничего не соображала, ни о чем не могла думать, кроме того, что у меня под боком симпатичный парнишка! Мы обручены с другими, но мне даже до этого не было никакого дела. Неужели, по-твоему, я была бы способна на такое трезвой? В источнике было вино, да какое: стоило мне окунуться, как я совсем обезумела. И опомнилась только сейчас. Так что протрезвил меня ты, Грей.
— Но я не мог. Для этого требуется магия, а я, ты сама знаешь, ее лишен.
Нада склонила голову набок.
— Помнишь, там, на тропе, Электра просила нас остановиться? Хотела сказать что-то, по ее мнению, важное и срочное. А она, скажу тебе, хоть и выглядит ребенком, соображает очень даже хорошо.
— Ну и что она, по твоему, сообразила?
— Кажется, теперь я догадываюсь. Эта заморочка с вином заставила меня кое-что вспомнить. Вспомни и ты: Клио сказала Айви, что не может рассказать ей о твоем таланте заранее, так же как и сказать нам с Электрой, как мы разберемся с Дольфом. Но до этого она сказала, что с Дольфом мы разберемся! И обрати внимание на слово «заранее», разве это не значит, что про талант она знает, но не скажет? То есть талант у тебя имеется! Не было бы его, не возникло бы и этой этической проблемы.
Грей опешил.
— Но тогда получается…
— Вот именно, Грей. Муза ненароком проговорилась, но тогда это дошло только до Электры. Вот ей и не терпелось поделиться с нами своим открытием. Вопрос решен, Грей, талант у тебя есть.
— Ой, Нада! Я бы тебя расцеловал.
— Вот уж нет. В трезвом виде с чужими женихами не целуюсь.
— Ну… Я не в том смысле…
— Понимаю, — улыбнулась Нада. — Не забывай, мы ведь с Айви подруги, и хорошие подруги.
— Я никогда и не забывал.
— Точно, — невесело согласилась Нада. — Это я как напилась, обо всем позабыла. Ладно, хоть это дало нам ключ.
Теперь ясно, талант у тебя имеется. Осталось выяснить, какой?
— Вытрезвление пьяных девиц, — саркастически заявил Грей, все еще не в силах поверить своему счастью.
— Думаю, твои возможности шире, — серьезно возразила Нада. — Ты изменил свойства целого пруда.
— Но, если это и впрямь было магическое вино, как же я…
— Так же как и с гоблинской водой ненависти, — сказала она.
Грей задумался.
— Изменение свойств волшебных источников? Нет, едва ли: ведь ты же опьянела.
— До того, как ты вошел в пруд. На тебя вино не подействовало, а ты на вино — еще как. И на меня тоже, нынче-то я трезвехонькая. Вот тебе и магия.
Грей задумчиво кивнул.
— Магия-то магия, только моя ли? Может, на источники действовало что-то другое. Скажем, почему бы Айви было не ослабить тот Источник ненависти. Я хочу сказать, что усиление наоборот как раз и будет…
— Здесь, с нами Айви не было, — напомнила ему Нада. — А мне ты и вовсе ничего приписать не можешь. У нагов талантов не имеется, мы можем превращаться в представителей исходных видов, но это общая наследственная способность.
Возможно, когда-нибудь у нас тоже разовьются таланты, как это вышло с кентаврами, но пока чего пет — того нет. Как ни крути, Грей, а свойства обоих источников изменил ты. Надо полагать, в этом и состоит твой талант.
— Но откуда он мог у меня взяться? Я же обыкновен.
Нада покачала головой.
— Чего не знаю, того не знаю. Но, учитывая сказанное музой и случившееся здесь, могу сказать с уверенностью: талант у тебя имеется. А следовательно…
— Я могу жениться на Айви! — радостно воскликнул Грей.
— Вот именно. Если королева Айрин полагала, что придумала хороший способ отделаться от тебя под благовидным предлогом, то она дала маху. Теперь у нее не будет повода сказать «пет».
— Но только, чтобы услышать ее «да», нам надо отделаться от менад и воссоединиться с Айви и Электрой, — сказал Грей, несколько поумерив свою радость. Он вспомнил, что опасность еще отнюдь не миновала.
Лес оглашали восклицания приближавшихся менад. Видимо, они пришли в себя и возобновили преследование.
— Превратившись в змейку, я могла бы ускользнуть в чащу, — сказала Нада. — Но тебя одного не оставлю.
— Смотри! — указала Грей. — Та, которая поближе, кажется не такой уж дикой. Может, они не опасны, когда трезвеют?
— Они могут быть опасны по-другому, — ответила Нада, оценивая великолепную фигуру приближавшейся женщины.
— Давай я залезу на дерево, а ты сползай за помощью.
— На дереве от менад не укроешься.
— Ладно, посмотрим. Вдруг они все-таки присмирели.
— Волшебник! — воскликнула неожиданно приближавшаяся первой менада. Видимо, оттого, что была трезва, она говорила вполне внятно.
Прежде чем изумленный Грей успел открыть рот, Нада взяла переговоры на себя.
— Чего ты хочешь от волшебника?
— Я не… — начал было Грей, но принцесса нагов толкнула его локтем в бок.
— Погнавшись за тобой, волшебник, мы не представляли себе, с кем имеем дело, — промолвила менада, — иначе не решились бы на подобную дерзость. Умоляем тебя простить нас и восстановить наш источник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100