ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ручей, по которому они плыли, перегородило упавшее дерево, так что двигаться дальше они не могли. Вода здесь была темная и густая, снизу поднимались пузыри, которые, лопаясь, оставляли неприятный запах. На берегу росли цветы — голубые незабудки, желтые лютики и купальницы и какие-то еще, названий которых путешественники не знали. Дипплер направил лодку к тому месту, где прямо у кромки воды рос дуб. Песенка и Бурбл достали из мешков и сумок яблоки и лепешки, напиток из одуванчика и мя-
ты. Все четверо устроили на берегу, который зарос мягким зеленым мхом, привал и принялись за еду, то и дело вздыхая и потирая больные места.
— Ооох! У меня лапы просто отваливаются — никогда не думал, что весла такие тяжелые. Мне бокал и то не поднять!
Дипплер подмигнул полевке:
— Ну тогда оставь его, я с удовольствием его выпью вместо тебя!
Позднецвет вытер яблоко об одежду.
— Ха! Теперь уже поздно возвращаться — никаких извинений от нас не примут. Если поймают — убьют!
Бурбл поднял бокал:
— Да-да, старейшина упустил и Лифвуд, и «Ласточку». Так что теперь он на все готов!
Песенка капнула в больной глаз напитка.
— Все-таки я не понимаю, зачем ты это сделал, Бурбл? Водяная мышь махнула лапкой:
— Просто старик мне не нравится, про таких говорят — «лапы загребущие». У водяных мышей никогда не было вождя, только совет самых достойных, а он назначил себя главой этого совета и объявил себя командиром. А это неправильно. Он обманщик. Вот ваш Лифвуд, барышня Песенка. Держите!
Белочка взяла палку с зеленым камнем на конце.
— Подумать только, все беды из-за такой ерунды. Странно, правда? Прошлой ночью мы были с водяными мышами лучшими друзьями, а сегодня они готовы нас убить. И все из-за лодки и палки.
Позднецвет пристроил мешок под голову как подушку и улегся.
— Как здесь хорошо, тепло и мягко. Нам придется подождать, пока мы не сможем вернуться обратно в большую реку. Я собираюсь вздремнуть, а вы не шумите слишком сильно.
Дипплер швырнул огрызок в воду.
— Прекрасно, я тоже посплю, а ты, Позднецвет, не храпи!
Песенка фыркнула:
— Кто бы говорил! Сам-то храпишь так, что в Рэдволле никто с тобой рядом спать не может!
Дипплер приоткрыл один глаз и пробормотал:
— Ну нет! Где уж мне до тебя! Вот кто мастер по храпу!
Не прошло и получаса, как все четверо примостились на берегу и дружно и тихо захрапели.
Чернохвост и его банда хорьков увидели спящую четверку с противоположного берега. Выглядывая между деревьями, Чернохвост со злобной радостью сказал окружившим его хорькам:
— Куирр-айр, дрррыхнут! Здесь так тихо и мирррно, верррно? Жаль, жаль, пррридется их ррразбудить. Такие маленькие, жаль.
Один из хорьков вытащил острый нож:
— Не надо их будить. Пусть себе спят. И пррросыпаться им не надо!
Чернохвост сжал тощую шею говорившего:
— Ты сделаешь это, когда Черррнохвост скажет. Куирр-айр, я хочу сначала позабавиться с малышами, прррежде чем они умрррут!
ГЛАВА 18
Брат Мелиот и Кротоначальник Губбио решили устроить Пир Середины Лета, который проходил в Редволле каждый год. Война войной, но праздник устроить надо. Что еще может поднять дух защитников аббатства? Единственной проблемой были Шалопай, Блинни, Вугглер и другие проказливые малыши, которые желали помочь во что бы то ни стало. Кротоначальник заканчивал украшать огромный орехово — ягодный пудинг. Наконец он отложил в сторону вилку, залил все сверху взбитыми сливками и медом и, довольный, улыбнулся:
— Урр, взгляни-ка на пудинг, брат. По-моему неплохо!
Мелиот оторвался от яблочно-клубничного пирога и с удовольствием принялся разглядывать творение Кро-тоначальника.
— Красота! Он такой огромный, тебе, наверное, лучше поставить его в дальнюю печь — она побольше. Там уже полно дров и угля, так что осталось только поднести спичку.
Губбио взял лучинку, зажег ее от свечи и поднес к куче дров, огонь тотчас потух. Он попробовал во второй раз — то же самое. Тихонько ворча себе под нос, Кротоначальник снова зажег лучину.
— Хурр, лучина сырая попалась, что ли? Бурр! Когда Губбио уже в третий раз попытался разжечь огонь, он услышал довольное хихиканье и почувствовал дуновение воздуха. Распахнув дверцу печи, он увидел сидящих там малышей.
— Прекрасно, прекрасно. Значит, или у нас не будет праздничного пира, или на пиру будут подавать жареных малышей. Хурр, хурр!
Мышонок Шалопай замахал на крота лапкой:
— Уходи, мы теперь здесь живем.
Брат Мелиот поспешил к другу на помощь с большой лопатой в лапе.
— А что это малыши делают в печке?
Шалопай сунул брату Мелиоту под нос маленькую ложечку:
— А мы готовим креветочный пирог. Не мешайте нам, это очень трудно!
Кротоначальник и Мелиот безмолвно переглянулись. Потом дружно взялись за лопату, которой сажают хлеб в печь, и, засунув эту лопату в печь, вытащили оттуда малышей, миски, муку и какую-то невообразимую смесь, которая, вероятно, должна была быть начинкой для креветочного пирога. Мелиот извлек перемазанных малышей из всей этой мешанины и строго спросил:
— А это для чего? Высушенная креветка, черная смородина, красный перец, горох, редиска? Для пирога столько не требуется!
Кротиха Блинни осуждающе посмотрела на него:
— Вам, может, и не требуется, а нам надо. Мы изобретаем пирог для Командора!
Кротоначальник замахнулся на них длинным батоном:
— А ну прочь отсюда, негодники! Еще раз придете, я из вас бутерброд сделаю!
Малыши поспешно ретировались, по дороге громко жалуясь на несправедливость поваров. Они промчались мимо Римрозы и Эллайо, едва не сбив их с лап. Римроза только головой покачала:
— Помню, Песенка была такая же. Похоже, эти малыши заняты по горло.
Брат Мелиот поклонился им обеим:
— Вы не поможете нам с Пиром Середины Лета? Римроза сделала изящный реверанс:
— Для этого мы и пришли, брат. Я подумывала о том, чтобы сделать салат из сельдерея с сыром, кабачками и петрушкой. А моя мать хорошо печет пирожки с миндалем и черникой. Ой, что это за грязь?
Мелиот только лапой махнул:
— Малыши собирались сделать из этого пирог для Командора.
Бабуля Эллайо разулыбалась:
— Хмм, мне кажется, будет неплохо приготовить все это и подать выдре. Он вечно вбивает малышам в головы всякие дурацкие идеи. Так что на этот раз можно предоставить ему самому расхлебывать их последствия.
А на южной стене Командор осматривал окрестности вместе с Громом и Рузвелом.
— Слишком уж тихо. Мне это не нравится, наверняка они опять что-то затевают.
Гром лениво вращал пращу, на плече у него висел большой лук.
— Единственное, что мы можем, — это быть настороже, Командор. Эй, господин Флориан, как у вас дела?
Заяц вместе с Борракулем сторожил восточную стену. Оба они выглядывали из-за зубцов. Услышав голос белки, Флориан помахал лапой и поспешил навстречу друзьям узнать новости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80