ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы улетим отсюда, поступим в другой отряд и попробуем добыть сведения о «Джиннах-90» каким-нибудь другим способом.
— Я думал не об информации, — сказал Дрейкос. — Я думал о тех, кто остался в руках шамширов.
— А что о них думать?
— Ты намерен просто бросить их?
Джек хмуро посмотрел на дракона, бесшумно ступавшего рядом по опавшей листве. О-ей.
— Слушай, я знаю, как ты относишься к подобным вещам. Воинская этика к'да и все такое прочее. Но, сдается, нет смысла просить полковника Элкора посылать спасательную экспедицию.
— Разумеется, — согласился Дрейкос. — Значит, нам придется сделать все самим.
Джек осторожно вдохнул.
— Слушай, — вкрадчиво произнес он, словно убеждая маленького ребенка. — Я знаю, ты очень расстроен. Но ты должен понять. Нас всего двое — ты и я — против целой армии наемников.
— В Дахтилле нет военной базы, — напомнил Дрейкос. — Поэтому противостоять нам будет ограниченное число солдат.
— Если только после нашего побега туда не подогнали дополнительные силы, — возразил Джек. — А они могли так поступить, ты же понимаешь.
— Если подкрепление и вызвано, то лишь для того, чтобы искать тебя за пределами города, — резонно заметил Дрейкос, — а не для того, чтобы усилить контингент в пределах поселения.
Джек сжал зубы. Все это ему очень не нравилось.
— Но мы же едва знакомы с этими ребятами, — сказал он. — В любом случае, это Алисон виновата, что они там оказались, а не я.
— Не имеет значения, кто виноват, — заявил Дрейкос. — Они твои товарищи. Боевые товарищи. Воин не бросает тех, с кем он на одной стороне, если имеется шанс их спасти.
— Даже если его самого могут при этом убить? — резко возразил Джек. — А такое может случиться, ты же понимаешь. Их оружие — не просто хлопушки. Если мы полезем на рожон, они начнут стрелять. И что тогда станется с твоим народом? А?
Они долго шли молча.
— Помнишь нашу первую встречу, Джек? — наконец спросил дракон. — Тогда я нашел время, чтобы оказать помощь солдату, воевавшему на чужой стороне, хотя ты возражал против этого.
Благодаря тебе он не обжегся о горячую землю, — сказал Джек, поморщившись при этом воспоминании. — Но я до сих пор считаю, что то была напрасная трата времени.
— Дело в том, что воин делает то, что следует сделать, — сказал дракон. — Не потому, что может извлечь из этого какую-то выгоду, но потому, что так надо поступить.
— А если я скажу «нет» ? — с вызовом спросил Джек. — Ты ввяжешься в это дело без меня?
Дрейкос не ответил, и спустя некоторое время Джек вздохнул:
— У тебя есть план?
— Я не думаю, что это будет очень сложно, — утешил мальчика к'да. — Как ты справедливо заметил, ни одна из сторон не хочет, чтобы рядом с даублитовым рудником разыгралось серьезное сражение. Имея два вооруженных транспортных судна, мы, вероятно, сумеем убедить шамширов отпустить пленников без боя.
Это может сработать, нехотя признал Джек. Особенно если лейтенант Бильярдный Шар успел убедиться, что ни один из пленников не в силах справиться с украденными компьютерами. Какой смысл тогда и дальше цепляться за ребят?
— Ты упомянул о двух транспортах. Ты собираешься вести второй сам?
— Вообще-то я имел в виду только один, — пояснил Дрейкос. — Вторым вооруженным кораблем будет «Эссенея».
— И каким образом ты сообщишь о нашем плане дяде Вирджу, чтобы никто в Дахтилле ничего не пронюхал?
— Предоставь это мне, — сказал Дрейкос. — Ты мне поможешь?
Джек фыркнул.
— А у меня есть выбор?
— Да, — тихо ответил Дрейкос. — Ты мой хозяин. Если ты откажешься помочь спасти остальных ребят, я подчинюсь твоему желанию.
— Это тоже часть воинской этики, я полагаю?
— Да.
В молчании они прошли еще несколько шагов.
— Ты хочешь, чтобы я стал лжецом, — наконец сдался Джек. — Я сказал полковнику Элкору, что мы не собираемся угонять их транспортные корабли. А теперь мы это сделаем, так или иначе.
— Не беспокойся, — успокоил Дрейкос. — Когда ты говорил с Элкором, это было правдой. Ты не имел намерения его обмануть. Значит, ты не солгал.
Джек взглянул на дракона.
— То есть мои слова следовало воспринимать как шутку.
Дрейкос поднял на мальчика зеленые глаза, слегка приоткрыв челюсти.
— Да, именно так, — произнес он. — Пошли?
— Джек покачал головой.
— Веди.
Глава 24
Когда Джек с Дрейкосом оказались на краю поляны, рядом с «Линксами» стояли на страже двое солдат. Не прошло и пары минут, и солдаты уже лежали.
— Ты можешь запустить двигатели? — спросил Дрейкос, когда Джек плюхнулся в пилотское кресло.
— Думаю, да, — ответил тот, изучая приборную панель. — На это потребуется минуты две. Пилот достаточно сообразительный: все заблокировал, прежде чем покинуть корабль.
— Применишь технику «крыса в канализации»?
— Нечто в этом роде, — сказал Джек, начиная вводить программу и на секунду отрываясь от своего занятия, чтобы посмотреть через переднее стекло кабины.
Желающих помешать им взлететь пока что не было. Но они могли появиться в любую минуту.
— Что со связью?
— Комм не заблокирован, — с сомнением произнес Джек. — Но я так и не понял, как ты собираешься связаться с дядей Вирджем, чтобы на нас не обрушилась вся шамширская армия.
— Увидишь, — сказал Дрейкос. — Ты можешь все подключить?
Джек протянул руку и настроил приемник на частоту своего комм-клипа.
— Ну вот, готово, — сказал он, указывая на кнопку микрофона. — Нажми сюда, и ты в эфире.
— Понял, — отозвался Дрейкос, нависая над приборной доской. — Сиди тихо, пока я буду говорить. Наши слушатели — как шамширы, так и «Виньярдс Эдж» — могут узнать тебя по голосу.
— Усек, — кивнул Джек.
Дрейкос надавил на кнопку.
— Покуда храбрость не иссякнет, — провозгласил он низким торжественным голосом, — пускай воюет воин всякий. Не то погибнуть нам в огне.
Джек заморгал. Ему был знаком этот слог. Очень хорошо знаком. На такой возвышенный тон Дрейкос переходил, когда читал свои стихи.
Что он вытворяет?!
Дядя Вирдж, должно быть, тоже удивился. Довольно долго из динамика не доносилось ни звука; потом, к крайнему изумлению Джека, послышался компьютерный голос, заявивший тем же напыщенным тоном:
— Огонь войны горит, зовут поля сражений. Ценой каких лишений?
— Дактиль трехстопный преграды ломает, — ответил Дрейкос. — Злобу врага, словно пыль, разметает.
Последовала еще одна пауза, на этот раз более продолжительная.
— Слова загадочные шепчешь прямо в ухо, — проговорил дядя Вирдж. — Когда повсюду темень, мгла и мрак, как побороть засевший в сердце страх?
Узнаешь ли измену по делам бесчестным? — отозвался Дрейкос. — Погибель наша чьей рукой сотворена? Там, где поля цвели и где колосья зрели, теперь одна лишь тишина.
— Город врага нелегко было взять, — произнес дядя Вирдж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57