ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Люк только порадовался, что он не стал предлагать Маре поменяться ролями.
Разведчики зависли прямо перед путниками.
— Стоять! — приказал один из них. Вообще-то это было излишне — бластеры в боевой готовности говорили сами за себя. — Именем Империи, назовите себя.
И настал черед лицедейства.
— Парни, я так рад, что вас встретил! — заявил Люк, изображая крайнюю степень облегчения, насколько это позволяли распухшие щеки. — У вас же есть какой-нибудь транспорт неподалеку? Мне надо рвать когти.
— Назовите себя, — ровным голосом повторил разведчик. Колебался он лишь мгновение.
— Меня зовут Джейд, — ответил Люк. — У меня тут подарок для Тэлона Каррде, — он ткнул пальцем в спину Мары. — Правда, не думаю, что это он прислал транспорт, ведь так?
Последовала небольшая пауза. Люк решил, что патрульные либо совещались между собой, либо запрашивали указания с базы. Тот факт, что в роли презента выступала женщина, несомненно, должен был сбить их с толку. А вот насколько — это, конечно, другой вопрос.
— Пойдете с нами, — приказал патрульный. — С вами хочет поговорить наш офицер. Женщина пусть оставит дроида и держится от него подальше.
— Идет, — сказал Люк, когда второй патрульный развернул свой гравицикл так, чтобы оказаться перед Р2Д2. — Но я хочу, чтобы вы оба засвидетельствовали под присягой, что я первый схватил ее, еще до того, как вы объявились. Каррде не спешит платить вознаграждение за поимку, но на этот раз фокус не пройдет. Расписка тоже сгодится.
— Ты — охотник? — спросил патрульный с заметной ноткой презрения в голосе.
— Точно, — подтвердил Люк тоном оскорбленного профессионала.
Второй патрульный спешился и прицепил носилки к своему гравициклу. Потом снова сел в седло и двинулся вперед со скоростью быстрой ходьбы.
— Вы двое — за ним, — приказал, первый разведчик, пристраиваясь в арьергард. — Только сначала отдай оружие, Джейд.
Люк покочевряжился для приличия, потом швырнул бластер на землю. Разведчик подобрал брошенное оружие, и процессия двинулась дальше.
Еще час они добирались до кромки леса, и по мере продвижения компания непрерывно росла, а когда они подошли к опушке, пленников окружили десантники в броне высокой защиты и с лазерными ружьями наперевес. Разведчики мгновенно рассредоточились.
К тому времени, когда они вышли из-под полога леса, пленников сопровождали не меньше десяти разведчиков-гравициклистов и дюжина десантников. Наглядная демонстрация военной мощи. Для Люка это говорило не столько о масштабах поисков, сколько о том, какое значение придает расследованию этого инцидента таинственный офицер в имперской форме.
На подходе к окраине Хиллиарда их уже ждали — офицер с майорскими нашивками на пропыленной полевой форме и два штурмовика.
— Это еще кто? — процедил майор.
— Мужчина назвался Джейдом, — доложил один из разведчиков. — Наемник. Работает на Каррде. Утверждает, что женщина — его добыча.
— Была его, — поправил майор. — Как тебя зовут, воровка? — обратился он к Маре.
— Сенни Киффу, — угрюмо ответила та. — И я не воровка. Коготь мне задолжал. Здорово задолжал. Я взяла только то, что мое по праву.
Майор посмотрел на Скайуокера, тот пожал плечами:
— Меня дела Каррде не касаются. Он сказал: приведи ее. Я ее привел.
— И ее добычу тоже, как я погляжу, — майор посмотрел на Р2Д2, все еще волочившегося за гравициклом. — Отцепи дроида, — приказал он разведчику. — Местность тут ровная, сам дойдет. Дроида доставьте вместе с пленными. Да поторопите их, нечего спотыкаться на каждом шагу.
— Минуточку, — запротестовал Люк, когда один из штурмовиков приблизился к нему. — И меня тоже?
— Тебя что-то не устраивает, охотник? — поинтересовался майор.
— Да. Да, меня все не устраивает! — рявкнул Люк. — Это она тут пленница, а не я!
— Сейчас вы оба — пленники, — усмехнулся майор. — Так что заткнись и не чирикай, — он нахмурился, вглядываясь в лицо Люка. — Что, во имя Империи, с тобой произошло?
Похоже, скрыть отек-маскировку не удалось.
— В какие-то кусты вломился, когда гнался за ней, — проворчал Скайуокер, пока штурмовик без особых церемоний надевал на нею наручники. — Поначалу просто зверски жгло.
Майор хихикнул.
— Надо же, какая неприятность, — без тени сочувствия произнес он. — И как удачно, что у нас на базе есть квалифицированный врач, который моментально снимет отек, — он еще раз окинул Люка пристальным взглядом и повернулся к старшему из солдат. — Вы догадались его разоружить?
Один из разведчиков передал бластер Мары майору.
— Интересное оружие, — сказал тот, повертев его в руках, прежде чем засунуть в кобуру.
Сверху раздался глухой шум. Люк поднял голову и увидел идущий на посадку летательный аппарат. Боевая колесница, как и предсказывала Мара.
— Ага, — майор тоже поднял глаза. — Все в порядке. Идем, командир.
Хиллиард во многом напоминал Мос Айсли: небольшие строения, жмущиеся друг к друг, тесные улочки. Отряд двигался вдоль внешней границы города, очевидно направляясь к одной из более широких радиальных улиц, пронизывающих город, как спицы колеса. В нескольких кварталах от них между домами то и дело мелькало большое открытое пространство. Возможно, городская площадь или посадочная площадка.
Конвоиры вдруг слаженно перестроились: теперь внутренний круг теснее сомкнулся вокруг пленников, а внешний, наоборот, отодвинулся чуть дальше. Один из штурмовиков жестом приказал пленникам остановиться, а через секунду стала понятна причина внезапных маневров: к ним быстро приближались четверо неопрятного вида мужчин. Пятый шел в центре их квадрата и руки держал за спиной.
Шли они, не особо скрываясь. Четверка штурмовиков, отделившись, двинулась наперехват.
Последовал, короткий разговор, пленникам не слышный, после чего оборванцы с понятной неохотой сдали оружие и присоединились к отряду. Только теперь Скайуокер смог разглядеть их пленника.
Это был Хэн Соло.
Десантники расступились, пропуская новоприбывших.
— Что вам нужно? — спросил майор.
— Зовусь я Чин, — сообщил самый грязный. — Мы тута этого поймали, он че-то вынюхивал в лесу. Могет быть, ваших пленников искал. Я думал, мабуть, вы с ним потолковать захотите.
— Необычайно любезно с вашей стороны, — усмехнулся майор. — Сам додумался ?
Чин подобрался.
— Если я не живу в ихнем большом навороченном городе, значит, полный купа, да? Че, думаешь, мы тута не врубаемся, когда имперские штурмовики по улицам шляются? Гарнизон, вишь, временный…
Майор одарил оборванца долгим ледяным взглядом.
— Молись, чтобы этот гарнизон действительно оказался временным, — сказал он. — Обыщите его на предмет оружия, — скомандовал он штурмовикам, резким кивком указав на Хэна.
— Мы уже… — начал было Чин, но затих под неприязненным взглядом майора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103