ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы действительно так считаете?
— А что, тебе этого никто не говорил?
— Нет!
«Странно», — мелькнуло в голове у Джерсена.
— Я говорила только с несколькими мужчинами. И женщинами. Наварх предупреждал, что это опасно.
— Почему?
— Работорговцы. Я не хочу быть рабыней.
— Понятно. А меня ты боишься?
— Немножко.
Джерсен подозвал официанта и, по его совету, заказал огромный кусок вишневого пирога с сиропом, который поставил перед Зан Зу из Эриду.
— Ну ладно, — продолжал он. — А в школу ты ходила?
— Недолго.
Из рассказа девушки Джерсен узнал, что Наварх таскал ее по всему миру, выбирая странные уголки: одинокие деревеньки, острова, серые города севера, курорты Синьянга, море Сахары, Левант. Были какие-то случайные наставники, семестр или два в диковинной школе, а в основном — чтение книг Наварха.
— Не слишком ортодоксальное образование, — заметил Джерсен.
— Оно мне вполне подходит.
— А Наварх — кем он тебе приходится?
— Я не знаю. Он всегда был со мной. Иногда он… добрый, а иногда… вроде бы ненавидит меня… Я не понимаю, да и не интересуюсь этим особенно. Наварх — это Наварх.
— Он никогда не упоминал твоих родителей?
— Нет.
— А ты его спрашивала?
— О да! Несколько раз. Когда он трезв, говорит очень пышно: «Афродита вышла из морской пены, Лилит была сестрой древнего бога, Арренис возродилась к жизни, когда молния ударила в розовый куст». И я сама могу выбрать источник своего происхождения, — Джерсен слушал, пораженный. — Когда Наварх пьян или занят своей поэзией, он пугает меня — говорит о каком-то путешествии. Ничего не объясняет, но это должно быть что-то ужасное. Я не хочу ехать.
Она замолчала. Их беседа, отметил Джерсен, не испортила ей аппетита: от пирога не осталось ни крошки.
— Он когда-нибудь упоминал человека по имени Виоль Фалюш?
— Возможно. Я не слушала.
— Фогель Фильшнер?
— Нет… Кто эти люди?
— Это один и тот же человек. Носящий разные имена. Ты помнишь того типа у стойки в кафе «Небесная гармония»? — Зан Зу потупила глаза в кофейную чашку и задумчиво кивнула. — Кто это был?
— Я не знаю. Почему вы спрашиваете?
— Потому что ты собралась идти с ним.
— Да. Я знаю.
— Почему? Если ты его не знаешь?
Девушка нервно двигала чашку взад-вперед, наблюдая за вращением черной жидкости.
— Трудно объяснить. Я знала, что он следит за мной. Он хотел, чтобы я подошла. Наварх привез меня туда. И вы были там. Словно все хотели, чтобы я к нему подошла. Словно… словно это было жертвоприношение. Мне стало нехорошо. Комната качалась. Возможно, я слишком много выпила вина. Но я хотела разом со всем покончить, если это моя судьба. Я должна была узнать… Но вы не разрешили мне пойти. Это я помню. И я… — Она замолкла и отняла руки от кофейной чашки. — В любом случае, вы не хотели ничего плохого.
Джерсен промолчал, а Зан Зу спросила:
— Или хотели?
— Нет. Ты закончила?
Они вернулись на брандвахту, где было все так же пусто и темно.
— Где Наварх? — спросил Джерсен.
— Готовится к приему. Он ужасно возбужден. С тех пор как вы приехали, все пошло по-другому.
— А после того как я покинул кафе «Небесная гармония» той ночью, что случилось?
Зан Зу нахмурилась.
— Был какой-то разговор. В глаза мне били зеленые и оранжевые вспышки.
Незнакомый человек подошел к столу и глядел на меня. Он говорил с Навархом.
— Ты видела его?
— Нет. Я так не думаю.
— Что он сказал Наварху?
Зан Зу покачала головой.
— В ушах шумело, как от водопада или ветра. Я не слышала. Этот человек дотронулся до моего плеча.
— А потом?
Зан Зу скорчила гримаску.
— Я не помню… Не могу припомнить…
— Она была пьяна! — раздался крик Наварха. Поэт ворвался в салон. — Ее намеренно напоили. Что вы делаете на борту моей брандвахты?
— Пришел выяснить, как вы тратите мои деньги.
— Все как раньше. Убирайтесь немедленно.
— Ладно, ладно, — урезонивал его Джерсен, — так не разговаривают с человеком, починившим вашу посудину.
— После того как он чуть не потопил ее? Ба! Редкая наглость.
— Я так понимаю, что в молодости вы сами несколько раз нарушали закон.
— В молодости! — фыркнул Наварх. — Я всю жизнь нарушаю закон!
— Как насчет приема?
— Это будет поэтический эпизод, произведение экспериментального искусства. Я бы предпочел, чтобы вас там не было.
— Что? Тогда верните мои деньги!
Наварх развалился в кресле.
— Ничего другого я от вас не ожидал.
— И были правы. Где состоится прием?
— Мы встречаемся в деревушке Кушини, в двадцати милях к востоку, точно в час или два пополудни перед трактиром. Вы должны надеть костюм Арлекина, длинный плащ и маску.
— Виоль Фалюш придет?
— Конечно, конечно. Разве я не объяснил?
— Не совсем. И все будут в масках?
— Естественно.
— И как я узнаю Виоля Фалюша?
— Что за вопрос? Как он может укрыться? Черное зарево пульсирует вокруг него. Он вызывает жуткие ощущения.
— Эти качества, может, и очевидны, — хмыкнул Джерсен, — но как его опознать?
— Вы поймете это в свое время. Сейчас я этого сам не знаю.
Глава 8
За десять минут до назначенного времени Джерсен припарковал взятый напрокат аэрокар в тени под вязами на окраине Кушини. Он был в костюме Арлекина, а маску держал в кармане.
День был мягким и солнечным. Природа замерла в ожидании осени. «Наварх едва ли мог надеяться на лучшую погоду», — подумал Кирт. Он тщательно проверил свою амуницию. Под маскарадным костюмом много не укроешь, но Джерсен постарался: в ремне скрывалось тончайшее стальное лезвие, рукоять которого служила пряжкой ремня; под левой рукой свисал лучемет, в правом рукаве был спрятан яд. Удовлетворенный осмотром, Джерсен запахнул плащ и направился в деревню, раскинувшуюся на берегах маленького озера. Его глазам открылся буколический, чарующий вид, почти средневековый: трактир, самое новое строение, был возведен по меньшей мере четыреста лет назад.
Когда Джерсен приблизился к нему, молодой человек в сером и черном выступил вперед:
— Вы приглашены на прием, сэр?
Джерсен кивнул и был проведен по сходням к воде, где ждала крытая лодка.
— Маску, пожалуйста, — потребовал молодой человек в униформе.
Джерсен надел маску, ступил в лодку и был доставлен на противоположный берег.
Оказалось, что он прибыл одним из последних. Около полукруглой стойки уже ожидало человек двадцать. Гости походили друг на друга в маскарадных костюмах. Одним из них был Наварх, который выступил вперед, потянув Джерсена за плащ:
— Пока мы ждем, попробуйте это вино. Оно терпкое и легкое и отгоняет грустные мысли.
Джерсен взял бокал с вином и отступил. Двадцать человек, мужчин и женщин, — кто из них Виоль Фалюш? Вряд ли Властитель Зла захочет приподнять завесу тайны. Неподалеку застыла с бокалом в руках тоненькая женщина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50