ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что ж, я выучил этот урок. Нельзя доверять аристократии, даже собственному королю.»
«Но… разве ты не получил награду хотя бы за то, что помог отыскать Южное Крыло?»
«Я просто делал свою работу, принцесса. За нее мне платят два серебряных дуката в неделю.»
«Это мерзко», прямо сказала Джулия. «Думаю, мне надо потолковать об этом с королем.»
Боден поднял бровь. «Не уверен, что вы можете как-то на него повлиять.»
«Если ты так прямо ставишь вопрос, то действительно, не могу», кривясь, сказала Джулия. «Но попробовать стоит.»
«Ага, попробуйте. В любом случае, спасибо, принцесса.»
«Но вот, что я точно смогу сделать: прорваться на вечеринку Дария и вынести тебе выпивку. Как насчет этого?»
«Прекрасная мысль, принцесса, но если у вас нет приглашения, я не могу вас пропустить.»
«Э-э, не надо, Боден, ты просто отвернись, а я проскользну. Я никому не скажу.»
"Принцесса, у меня и так достаточно хлопот, мне больше не нужно.
Спасибо за обещание, однако нет."
«Боден…»
«Отойди от него, Джулия.»
Джулия крутнулась на месте, обнаружив короля Джона, стоящего на пересечении коридоров и мрачно глядящего на Бодена. За королем, заполняя коридор от стены до стены, стояла целая толпа стражников, каждый нес на себе четкие алые-с-золотом нашивки королевской стражи.
«Стань в сторону, Джулия», сказал король. «Я не хочу пачкать твое платье кровью.»
* * *
Принц Харальд добрался до чаши с пуншем и наполнил бокал. Пока что пунш — единственное, что делает это сборище переносимым. Он присел на край буфетного стола и саркастически осмотрелся, лениво свесив ногу. Сейчас, когда Дарий и Сесилия демонстративно сняли маски, остальные следовали их примеру. Маска за маской падала, когда пирующие гости набирались смелости, однако открываемые лица были в красных пятнах от тревоги и большого количества выпитого вина, звучал принужденный и визгливый смех. Харальд кисло улыбался и потягивал свой пунш. Даже в хорошие времена предательство дается нелегко. Он устало потянулся и подумал, сколько еще продлится прием.
С него хватит придворных, торговцев, лордов и леди, и всех многочисленных обещаний, что сделают они для него, когда он станет королем. И, конечно, что они ждут от него в ответ. Харальд вдруг широко улыбнулся.
У него для них в запасе несколько сюрпризов.
«Принц Харальд, мы могли бы поговорить с вами?»
Харальд поднял глаза на трех ландграфов, стоящих перед ним, и вежливо кивнул. «Конечно, сэр Блейс. Вообще говоря, это ваш прием в той же степени, что и мой. Что я могу для вас сделать?»
«Нам нужно ваше решение», сказал Гайлем, неприятно улыбаясь. «Боюсь, что мы должны настаивать на немедленном ответе.»
Одним плавным движением Харальд встал на ноги, возвысившись над ландграфом и положив руку на эфес меча. «Вы снова настаиваете, мой благородный ландграф», тихо произнес Харальд, «и за это я вырежу ваше сердце.»
Гайлем залился краской, а Блейс быстро шагнул вперед, встав между ним и принцем.
«Я уверен, что сэр Гайлем не имел намерения оскорбить вас, Сир, просто у нас очень мало времени. Маски, наконец-то, снимают и скоро прием подойдет к концу. Вы должны понимать, что все мы рискуем тем больше, чем дольше остаемся здесь: если по какой-то случайности нас обнаружат всех вместе, то чертовски неудобно будет найти объяснение.»
Харальд засмеялся. «У вас талант к преуменьшению, сэр Блейс.»
«Именно», сказал ландграф, безрадостно улыбаясь. «Нам нужен ясный ответ, принц Харальд и он нужен нам немедленно. Вы с нами или нет?»
«Мне требуется больше времени для раздумий», сказал Харальд.
«Ваше время только что истекло», сказал сэр Бедивер. «О чем здесь думать? Если вы не с нами, вы против нас. А если вы против нас…»
«Что тогда?», спросил Харальд. «Что тогда, сэр берсеркер?»
Алое пламя вспыхнуло и погасло в глазах гиганта-ландграфа и он заговорил холодным, лишенным эмоций голосом. «Если вы не с нами, принц Харальд, мы просто найдем кого-нибудь другого и сделаем королем его.»
«Например?» Харальд криво улыбнулся и обвел бокалом толпу в зале.
«Руперт не вернется, а здесь нет никого с заявкой на трон. К лучшему или к худшему, но я последний из Лесных королей, династия заканчивается на мне.»
«Именно», сказал Гайлем. «Что помешает нам установить новую династию?»
Харальд прямо взглянул на Блейса. «Вначале вам придется меня убить.»
«Это верно», сказал Гайлем и жирно захохотал, словно отпустил великолепную шутку.
«Нет необходимости во всей этой болтовне об убийствах», сказал Блейс, глядя на Гайлема. "Баронам гораздо предпочтительнее иметь на Лесном троне того, кому они смогут доверять, кого они знают и с кем смогут работать. Они нуждаются в вас, принц Харальд. Всем в этом зале нужны вы в качестве короля.
Все, что вам следует сделать, это сказать да."
«Предположим, я соглашусь, просто чтобы прекратить дискуссию», сказал Харальд. «что вы от этого получите? Я имею в виду, вы трое, лично. Что именно бароны пообещали вам: деньги, власть, что?»
Блейс бешено соображал, бесстрастно глядя на принца. Что-то здесь происходит, но он не понимает что именно. Харальд выглядит… каким-то иным… Когда он ходил приглашать Харальда на прием, то мог бы поклясться, что дух принца разве что не сокрушен. А сейчас Харальд стоит перед ними, отбросив в сторону свою обычную маску несерьезности, его голос холоден и неколебим. На вкус Блейса он чересчур самоуверен, а его ровный взгляд кажется почти издевательским, словно он знает что-то такое, чего ландграфы не знают. Блейс нахмурился. В настоящий момент он станет играть в игру Харальда, но потом… потом наступит расчет.
«Мы служим баронам», медленно ответил он. «Это наш долг и наша привилегия. Несомненно, что все мы будем хорошо вознаграждены за наше участие, однако наша верность принадлежит Золоту, Серебру и Меди.»
«Вздор», сказал Харальд. "Нас никто не слышит, мой дорогой ландграф.
Хоть раз в жизни забудьте дипломатию и скажите мне правду. Вы знаете, что я вынесу из этой сделки, но если надо работать совместно, я хочу знать, где вы хотите быть и что хотите делать, когда я сяду на Лесной трон. Другими словами, я хочу знать, какая корысть у вас, мои благородные ландграфы."
Наступило неудобное молчание, потом Блейс холодно поклонился принцу. "Я говорю от имени Золота, принц Харальд, как делал всегда. В обмен на мое участие в восстании и за мою прошлую службу барон весьма милостиво назвал меня своим преемником. Был устроен мой брак со старшей дочерью барона.
Весьма очаровательная молодая леди, вы, наверное, помните ее. Она сильно расстроилась, когда вы разорвали свою помолвку с ней, чтобы взять в жены принцессу Джулию. Ее отец расстроился еще больше. Тем не менее, теперь у барона есть зять, и он знает, что может ему верить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145