ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Нужно было именно людное место. Он способен на многое
— Что ж, спасибо за помощь. Без вас мы бы его не опознали. — Последовала пауза. — Интересно, что он успел подслушать сегодня, следя за соседним столиком.
— Если вы беспокоитесь по поводу завтрашнего дня, то напрасно. — Женщина понизила голос, и Ли пришлось напрячь слух. — Если бы Арис узнал что-то, он не стал бы появляться здесь, а обязательно попытался бы передать информацию Ти By Нону или даже генералу Фэллон.
— Фэллон? — растерянно переспросил Барлетт.
— Да, ей, — ответила женщина, судя по тону, довольная произведенным впечатлением. — Я же сказала, что он опасен и находчив.
Они уже дважды упоминали о некоем запланированном на следующий день событии, и Ли все больше охватывало неприятное предчувствие. То, что военные имеют дело с предателем, его не удивляло — в кино такое случалось часто. Но здесь все слишком смахивало на некую-то приватную сделку. Ему вспомнилась одна подслушанная история о парне, работавшем на крупного букмекера. Ловкач принимал ставки на матчи, проходящие на Солярисе, но не сообщал об этом своему шефу. Все шло прекрасно, пока один из игроков не выиграл крупную сумму, покрыть которую у парня не хватило денег.
— Теперь это не имеет значения, — заметил мужчина. — До завтра наш друг не доживет, так что проблема решена. Сегодня же выжму из него все, что смогу, а потом спрячу так, что его не найдут. Неплохо, да?
— Вряд ли он сможет сообщить что-то интересное. Но, впрочем, решайте сами. Что касается времени, когда я смогу передать вам командира батальона Нона, то об этом я сообщу через наш канал связи. И конечно, многое зависит от ваших людей, которым предстоит сорвать завтрашний праздник.
Ли затаил дыхание, едва сдерживаясь, чтобы не чихнуть. Сорвать праздник, «Фестиваль лодок-драконов»?! Все оборачивалось совсем не так, как он думал.
— Машины уже раскрашены и готовы, — заверил ее мужчина. — Я устрою спектакль, а вам останется всего лишь исполнить свою роль.
Или, может быть, все не так ужасно, как он вообразил? Ли не знал, что и думать. Военные собираются напасть на город и затем возложить вину на Дом Хирицу? И чего они добьются? Только одного — еще больше настроят граждан Кайфенга против Ляо Получалась какая-то бессмыслица, но Ли чувствовал опасность. Ему нужно поговорить с Арисом. Возможно, этот воин Хирицу сможет как-то помочь.
Ли было наплевать и на политику, и на национальные интересы — ею жизнь не зависела от всего этого. Нападение капеллан на Кайфенг, если уж на то пошло, открыло перед ним не виданные прежде возможности. Но завтра на берегу озера Чу Юань будут его друзья: кто-то займется работой, кто-то просто придет повеселиться. Они могут пострадать. Воровская честь? Нет, не совсем так. Дружба остается дружбой, неизменной ценностью, особенно для тех, кто обычно живет сам по себе.
Так что решение пришло само собой — он должен спасти Ариса Суня. Ли Винн выполз из-под машины на дорогу и торопливо перешел улицу, напряженно размышляя над непривычной ситуацией.
Подведя машину на воздушной подушке к клубу, Кевин Янь сбросил газ. «Буря» слегка вздрогнула, когда бортик, предохраняющий расположенные внизу лопасти, коснулся бордюра. Янь проверил гироскоп, поддерживающий АНВП в устойчивом положении и открыл дверцу.
— Кевин, помоги Харрису, — приказал майор Барлетт. — Забросьте нашего приятеля на заднее сиденье.
Сказав это, он снова повернулся к женщине
Кевин Янь кивнул. Вместе с Полом Харрисом они подняли все еще не пришедшего в сознание воина Хирицу и перенесли в машину. Яню все это не очень нравилось. Ему была не по душе ни предстоящая «миссия», ни использование майором этой предательницы, Терри Чан. Всего несколько дней назад Барлетт предупреждал, что не следует идти на поводу у человека, изменившего присяге. И что такого она может пообещать? Впрочем, Янь слишком доверял майору, чтобы сомневаться в принимаемых им решениях. Наверное, он просто устал от всех этих интриг.
Когда «Буря» поднялась над тротуаром и влилась в поток движущихся машин, Кевин даже вздохнул от облегчения — ну вот, на сегодня, похоже, все. Но уже в следующую секунду он вдруг осознал, что майор Барлетг по-прежнему стоит вместе с Терри Чан.
— Какого черта? — закричал Барлетг, подбегая к Яню и Харрису.
Догнать машину было уже невозможно, она уходила на сумасшедшей скорости. Кевин Янь первым выхватил пистолет. Эхо выстрелов разнеслось по улице — палили все трое, но удача отвернулась от них, и «Буря» быстро исчезла из виду.
Трое мужчин стояли на тротуаре, растерянно глядя друг на друга, когда к ним подошла Терри Чан.
— Похоже, джентльмены, у нас появилась проблема, — спокойно сказала она, не обращаясь ни к кому в отдельности.
Кевин взглянул на Барлетта. Майор кивнул. Его лицо превратилось в каменное изваяние, и лишь в глазах прыгали огоньки от проходящих мимо машин.
XXVI
Озеро Чу Юань
Таррахауз
Кайфенг
Супремат Сарны
Рубеж Хаоса
25 июля 3058 г.
Лучи утреннего солнца скользили по тихим водам озера Чу Юань, разбрасывая яркие блики на синеве отраженного неба Двенадцать лодок-драконов величественно покачивались на словно застывшей глади Каждая из них вмещала от сорока до шестидесяти гребцов и достигала от двадцати до тридцати метров в длину Лодки стояли метрах в тридцати от берега Изящные, вырезанные из легкого дерева, расписанные пятью основными цветами — красным, голубым, желтым, белым и черным, — эти суденышки поражали прежде всего тщательно изготовленными драконьими головами, поднимающимися с носа каждого из них Некоторые из чудовищ извергали языки пламени из раскрытой пасти, другие скалились, демонстрируя устрашающего вида зубы. На корме покачивались в воздухе покрытые чешуей хвосты.
На лодках побогаче драконы были сделаны из дерева, на других, по соображениям экономии или ради выигрыша в весе, использовали пластик и даже покрытое глазурью папье-маше На одной лодке, к смущению ее гребцов, глазурь положили плохо, и вода проникла к основанию хвоста Гребцы предпринимали вялые попытки спасти кормовое украшение, тогда как команды других судов и часть зрителей на берегу забрасывали неудачников язвительными шуточками и награждали обидными кличками. Арис, сидящий в одной из лодок, прикрыл глаза ладонью от яркого солнца и огляделся.
На берегу толпились тысячи зрителей. Повсюду развевались флаги и колыхались транспаранты. Люди с цветными ленточками на руках и шеях разгуливали по лужайкам, наслаждаясь прекрасной погодой. Музыканты наигрывали веселые мелодии. Там и тут в небо поднимались клубы разноцветного дыма, взрывались петарды, оставшиеся, наверное, с празднования Нового года. На огороженных веревками участках, небольших островках среди людского моря продавали всевозможные зонгзи, традиционную рисовую запеканку с различной сладкой начинкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72