ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ



науч. статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. народов мира --- циклы национализма и патриотизма --- три суперцивилизации --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


26
Барбара Картленд: «Волше
бный сон»


Барбара Картленд
Волшебный сон




«Похищенная наследница; Волшебный сон»: АСТ; Москва; 2000
ISBN 5-237-05249-5

Аннотация

Маркиз Датфорд, один из самых б
листательных светских львов Англии, готов был, дабы избежать нежеланной
женитьбы, решительно на все. Даже выдать за свою жену юную, только что осир
отевшую Клодию Уилтон Ч да и кому же, как не ей, выросшей, за кулисами теат
ра, сыграть столь сложную роль в столь безумной комедии! Однако Судьба по
смеялась над хитроумным маркизом и его прелестной «супругой»Ч и то, что
началось как лукавый карнавал, внезапно превратилось в подлинную, искре
ннюю, страстную любовь…

Барбара Картленд
Волшебный сон

ОТ АВТОРА

Не зря говорят, что невозможно увидеть Испанию, не побывав в Севилье.
Есть нечто особенное в самой атмосфере этого красочного уголка земли.
Какое-то ощущение романтики, радости жизни испытывает каждый, кто приез
жает сюда.
Севилья показалась мне очаровательной, и это впечатление стало еще боле
е ярким, оттого что я оказалась там накануне Пасхи и мне посчастливилось
наблюдать знаменитую процессию, которая начинается в Пальмовое (Вербно
е) воскресенье, продолжаясь вплоть до самой Пасхи.
Все без исключения балконы в домах вокруг знаменитого кафедрального со
бора украшены пальмовыми ветвями, а улицы запружены многоликими толпам
и.
Верующие всех возрастов от мала до велика, участвующие в процессии, несу
т в руках зажженные свечи и носилки (pasos) с диковинными статуями, изображающ
ими Христа и распятие, а также Мадонну. Pasos задрапированы ниспадающим атла
сом или шелком, украшенным драгоценными камнями.
Испанки осыпают Деву Марию драгоценностями из своих шкатулок. Pasos, устано
вленные на помостах, с огромным усилием поднимают и проносят по городу п
ять, а то и шесть дюжин человек.
Но они настолько тяжелы, что носильщики вынуждены останавливаться чере
з каждые несколько ярдов, чтобы перевести дух.
Любовь главенствует в Севилье, городе легендарного Дон Жуана.
В реальной жизни его звали Мигель Манара.
Он был богат, порочен и жил весьма беззаботно.
Он так и остался в памяти соотечественников как прославленный любовник.

Но лишь немногие знают, что Мигель Манара отказался от всех мирских благ
и вступил в Братство милосердия, которое видело свое назначение в том, чт
обы предавать земле тела казненных.
Возможно, именно поэтому столь жизнелюбивые андалузцы отличаются пато
логической боязнью смерти.
Повсюду в Севилье вы найдете отголоски былого присутствия мавров.
Водоемы в садах и цветные глазурованные керамические плитки, придающие,
на взгляд путешественника, особую красоту городу, вовсе не характерны дл
я Испании Ч они восходят еще к временам мавров-завоевателей.
Золотая башня (Гонге Ого) когда-то соединялась подземным ходом с дворцом
Алкасар Ч дворцы мавританских правителей одновременно служили им кре
постями.
Католические монахи добавили иные украшения в чертоги, где когда-то сул
таны содержали юных наложниц, полученных в качестве дани.
Карл Пятый построил Малый дворец с залом, где роскошные гобелены изображ
али историю его победоносной кампании в Тунисе.
Сады, окруженные высокими стенами в зарослях бугенвиллеи, как правило, и
зобилуют восточными гротами и фонтанами, а в каждом дворике вы непременн
о обнаружите где-нибудь в стене потайные оконца-щелки, сквозь которые на
ложницы наблюдали за своим господином.

Глава 1

1881 год
«Что делать?.. Что делать?.. Что делать?..»Ч непрестанно стучало в висках и о
тдавалось болью в сердце Клодии с той самой минуты, как она узнала о гибел
и родителей во время пожара.
Казалось, весь мир низвергся в бушующее пламя, объявшее театр, в котором п
редставлял ее отец.
Теперь она вряд ли сумеет оправиться от такого удара судьбы.
В тот день была премьера «Гамлета», но Клодия не смогла пойти с родителям
и в театр из-за простуды и осталась дома.
Ч Дорогая, ты пойдешь со мной в другой раз, Ч пообещала ей мать.
Она никогда не позволила бы дочери стоять за кулисами.
Отец, носивший сценическое имя Уолтер Уилтон, буквально заклинал и дочь,
и жену не водить знакомство с актерами и актрисами, работавшими вместе с
ним.
Клодия нашла эту просьбу немного странной.
Но она привыкла во всем слушаться отца и в данном случае не стала возража
ть.
Когда она была совсем маленькой девочкой, мама объяснила ей, что отец не х
отел бы смешивать свою актерскую карьеру с семейной жизнью.
Ч Видишь ли, радость моя, Ч ласково говорила она, Ч твой папа очень изве
стен в театральном мире, а значит, привлекает всеобщее внимание; вокруг е
го имени всегда много сплетен и суеты. Поэтому, возвращаясь домой, он хоче
т только одного Ч быть самим собой, не скованным разными условностями, т
ак что нам с тобой необходимо считаться с его желанием и бережно заботит
ься о нем.
Разумеется, жена Уолтера Уилтона окружала его именно такой заботой.
Каждый вечер она с замиранием сердца прислушивалась к стуку копыт за окн
ом.
А услышав звуки подъехавшей коляски, нетерпеливо сбегала по лестнице вс
тречать мужа.
Он закрывал дверь и, крепко обнимая жену, целовал ее с такой нежностью и во
лнением, словно не видел целую вечность.
Наверное, во всем мире трудно было бы сыскать более счастливую супружеск
ую пару.
Они могли просто сидеть в гостиной на диване, держась за руки, или нетороп
ливо беседовать за обеденным столом, но любопытный взгляд и тонкий слух
Клодии всегда улавливали, что каждое, даже самое незначительное слово ка
залось им полным какого-то особого смысла.
«До чего у меня красивые родители!»Ч думала она.
Отец Уолтера Уилтона был директором престижной школы для мальчиков.
Поэтому будущий актер, получив превосходное образование, поступил в Кем
бридж и даже стал стипендиатом.
Как раз тогда в университетском театре ставили две пьесы Шекспира и глав
ные роли поручили Уолтеру.
На представление съехались родители студентов, а также многочисленные
гости.
С тех пор Уолтер, страстно увлекшись театром, с удовольствием играл на сц
ене.
Однажды среди зрителей оказался владелец двух лондонских театров, расп
оложенных в районе Вест-Энда.
Он был поражен актерскими способностями Уолтера.
Таким образом определилась дальнейшая судьба одаренного юноши.
Прошло несколько лет, и он стал непревзойденным интерпретатором шекспи
ровских образов на лондонской сцене.
Толпы зрителей осаждали театр, дабы попасть на его спектакли.
И причиной тому была не только превосходная игра Уолтера.
Немаловажным стимулом являлась красота этого человека.
Ч Он подобен юному Адонису! Ч с восторгом перешептывались женщины пос
ле представления.
И приходили в театр ежевечерне, чтобы снова и снова видеть его.
Уолтер, конечно же, не мог не понимать, что актерская карьера отнюдь не обе
спечит ему место в обществе.
Даже в мире его отца.
Настоящая фамилия Уолтера была Андерсон.
Как-то отец смущенно заметил сыну, что ему не стоило бы показываться в сте
нах школы на традиционной встрече выпускников.
Ч Они восхищаются тобою в огнях рампы, дорогой мой мальчик, но родители н
е желают, чтобы их сыновья, а тем более дочери, общались с каким-то там акте
ром.
Уолтер рассмеялся в ответ, хотя почувствовал себя немного оскорбленным.

Поэтому, когда он взял в жены очаровательную мать Клодии, то безоговороч
но решил Ч ей не следует никоим образом касаться его жизни в театре.
Клодия была принята в дорогую частную школу в Кенсингтоне.
Директриса и не подозревала, что девочка приходится дочерью Уолтеру Уил
тону; в противном случае Клодия Андерсон, конечно же, не могла бы учиться в
этой школе.
Мама постоянно внушала ей, что окружающие должны воспринимать ее как доч
ь самых обыкновенных людей.
Клодию предупредили, чтобы она никогда, ни при каких обстоятельствах ник
ому ничего не рассказывала об отце.
Даже близким подружкам.
Ч Но это так странно, мама, Ч недоумевала Клодия. Ч Другие девочки расс
казывают о своих отцах, а я не имею права даже упоминать о своем папе.
Ч Ты просто объясни им, что он часто бывает в длительных отъездах, Ч нас
тавляла ее мать.
С годами, становясь старше, Клодия начала осознавать причину такой скрыт
ности.
Но разве могла она не восхищаться и не гордиться своим отцом?
Ведь от его игры на сцене публика забывала обо всем на свете, он заставлял
ее плакать и смеяться.
Стоило ему только заговорить Ч и весь зал превращался в единый организм
, внимающий ему с искренним восторгом.
На каждом спектакле его вызывали на поклоны шквалом аплодисментов, вызы
вали до тех пор, пока занавес не опускался окончательно.
Уолтер Уилтон служил в одном из старейших театров в районе Друри Лэйн.
Уже после пожара, уничтожившего театр дотла, все вдруг заговорили о том, ч
то здание находилось в аварийном состоянии.
Потеря одновременно отца и, матери таким чудовищным образом явилась для
Клодии не просто шоком.
Она как бы перестала существовать во времени и пространстве.
Все перепуталось в ее сознании.
В тот вечер девушка из-за недомогания оставалась одна в их небольшом дом
ике в Челси.
Она решила приготовить снадобье для мамы, чтобы уберечь ее от простуды.
Она только начала смешивать лимонный сок И мед, как вдруг кто-то громко и
требовательно застучал дверным молотком.
Поскольку в доме больше никого не было, она сама пошла открывать дверь.
На пороге стоял человек из театра, которого послали сообщить о трагедии.

Сам еще не оправившийся от потрясения, посыльный никак не мог соединить
слова в связную речь.
Владельцу театра удалось спастись, и он оказался достаточно внимательн
ым, чтобы подумать о домашних Уолтера Уилтона, Ч он тотчас отправил посы
льного известить о гибели актера.
Тогда еще в театре никто не знал, что и его жена находилась в зале.
Поэтому Клодия вначале не теряла надежды на ее спасение.
Но позднее она узнала правду из газет.
Заголовки возносили отца до небес, потрясали масштабом его личности:
УОЛТЕР УИЛТОН ПОГИБ.
САМЫЙ ВЕЛИКИЙ АКТЕР ВСЕХ ВРЕМЕН ПОГИБ ВМЕСТЕ С ТЕАТРОМ.
СМЕРТЬ УОЛТЕРА УИЛТОНА Ч ПОТЕРЯ ДЛЯ АНГЛИИ И ВСЕГО МИРА КАК МОГЛО ПОДОБ
НОЕ СЛУЧИТЬСЯ С УОЛТЕРОМ УИЛТОНОМ?
Она перечитывала статьи вместе с Китти, девушкой, которая убиралась у ни
х каждый день.
Она-то и принесла Клодии газеты.
Китти плакала, ведь она так гордилась своим хозяином.
Ч О-о-о, ну почему это случилось именно с ним, из всех-то людей, мисс Клодия
? Ч причитала она. Ч Несправедливо-то как! За что ему суждено так-то поги
бнуть?
Клодия лихорадочно перечитывала статьи об отце и некрологи, не в силах п
оверить в реальность происшедшего.
По-видимому, отец в этот последний раз сыграл Гамлета столь блестяще, как
никогда и никто прежде.
Занавес поднимали уже в десятый раз, а весь зал все еще продолжал рукопле
скать стоя и кричать: «Браво! Браво!»
Внезапно раздался грохот, и рухнула крыша над самой сценой.
Одна балка попала Уолтеру Уилтону по голове.
Откуда-то появился дым, раздавались крики ужаса.
И не только из-за кулис, но и в зрительном зале.
Как потом узнала Клодия, как раз в той стороне, в ложе, сидела ее мама.
Она погибла от удушья раньше, чем пламя охватило все здание.
Тело ее, обожженное почти до неузнаваемости, нашли позднее.
Больше пятидесяти человек погибли той ночью в этом кошмаре.
Многие получили тяжелые ранения и серьезно пострадали от ожогов.
Это была трагедия, которая потрясла всю страну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Загрузка...

науч. статьи:   происхождение росов и русов --- политический прогноз для России --- реальная дружба --- идеологии России, Украины, ЕС и США
загрузка...