ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Какая разница? Словом, я неделями разъезжал по округе с тремя мешками банкнот в багажнике.
— Мог бы оставить их у меня в офисе.
Дожевав лепешку, Рэй сделал глоток пепси.
— Считаешь меня идиотом?
— Нет, счастливчиком. Этот тип был настроен весьма серьезно.
— Поверишь, я закрывал глаза и видел летящую мне в лоб пулю.
— Рэй, тебе не в чем себя упрекнуть. Судья не решился включить деньги в завещание. Ты взял их лишь для того, чтобы сберечь его репутацию. За тобой по пятам шел потенциальный убийца, но все обошлось. Счастливчик!
— Спасибо, Гарри.— Рэй бросил взгляд в сторону добровольца.— А поджог?
— Разберемся. Я составлю иск, страховая компания проведет дознание. Естественно, что-то они заподозрят. Подождем несколько месяцев. Не заплатят — обратимся в суд, там же, в округе Форд. Им не захочется объясняться с присяжными по поводу особняка досточтимого Ройбена Этли. Я почти уверен: будет достигнут компромисс. Чем-то нам придется пожертвовать, но страховку ты получишь.
— Скорее бы домой!
Поднявшись из кресел, они обошли пепелище.
— С меня достаточно.— Рэй ступил на тротуар.
«Ауди» катила по Днищу со скоростью ровно пятьдесят пять миль в час. Жизнь постепенно возвращалась в привычное русло. Больше всего Рэя пугала встреча с Форрестом. Наследство обратилось в прах, и объяснить этот факт брату будет очень непросто. По опыту Рэй знал, что самый незначительный сбой в курсе лечения явится для Форреста катастрофой. Пусть пройдет месяц-другой, а потом Гарри Рекс как-нибудь разрешит создавшуюся ситуацию.
Протягивая пропуск на территорию Алкорн-Виллидж, привратник окинул его удивленным взглядом. Минут пятнадцать Рэй листал журналы в комнате для посетителей. Когда дверь распахнулась и на пороге возникла фигура Оскара Мейва, он сразу понял, что произошло.
— Форрест ушел еще вчера, ближе к вечеру. Я пытался дозвониться до вас все утро.
— Я потерял сотовый.
— Он вышел на прогулку, обычные пять миль за забором. Мы считали, что побег исключен. До сих пор не могу поверить.
Новость Рэй воспринял со стоическим спокойствием. Форрест бегал из клиник вот уже лет двадцать.
— Ведь у нас не тюрьма. Процесс реабилитации строится на желании самого пациента.
— Понимаю.
— Все шло гладко, ваш брат даже взялся опекать двух подростков. Не знаю, что вдруг взбрело ему в голову.
— Мне казалось, подобная линия поведения вам знакома.
Мейв повел плечом.
— Да. Пристрастившийся к алкоголю или наркотикам человек ставит точку лишь тогда, когда сам захочет, не раньше.
— Но вам попадались те, кто не может завязать?
— Ни я, ни один из моих коллег никогда в этом не признается.
— Конечно. Но мы-то с вами сознаем, что их немало.
Врач неохотно кивнул.
— Форрест из их числа, доктор. Другим я его не помню.
— Побег вашего брата я считаю своим личным поражением.
— Напрасно.
Они вышли на террасу. Мейв продолжал извиняться, для Рэя же в случившемся не было ничего нового.
На обратном пути он размышлял о том, как Форресту удалось преодолеть восемь миль, что отделяли клинику от ближайшего города. Но, с другой стороны, брат выбирался и из куда более уединенных лечебниц.
Значит, он вернулся в Мемфис, к Элли и старой компании, которая наверняка припасла для своего приятеля щедрую дозу. Следующий же телефонный звонок от Форреста мог оказаться последним, внезапная смерть подстерегала брата за ближайшим углом. Однако он уже не раз доказал свою поразительную способность к выживанию.
Разрезая надвое штат Теннесси, автострада вела в Виргинию. До дома оставалось семь часов езды. Время от времени Рэй поглядывал на безоблачное небо и думал о том, как соскучились руки по штурвалу — пусть даже «сессны».
ГЛАВА 37
Обе новые двери оказались намного тяжелее прежних, да и выглядели они солиднее. В душе Рэй поблагодарил домовладельца, хотя и знал, что попыток взлома больше не будет. Погоня завершилась. Можно было не оглядываться через плечо, забыть о хранилище миссис Чейни, расплатиться с Кроуфордом. Можно было не изводить себя мыслями о деньгах. Ощущение свободы заставило его улыбнуться.
Потянулись будни. Рэй бегал по утрам, летал над Пидмонтом и даже подумывал начать работу над монографией, которую обещал представить ученому совету накануне Рождества или сразу после него. Обида на Кейли стерлась из памяти. Полученный диплом сделал Джоан абсолютно независимой женщиной, и было бы непростительной глупостью упустить столь блестящий шанс.
В квартире ничего не изменилось, если не считать новой двери. Теперь Рэй знал: вещи взломщика не интересовали, тот намеревался запугать, лишить его покоя. Кто там действовал — сам Горди или же его братья,— осталось невыясненным и значения для Рэя теперь не имело.
Шел одиннадцатый час утра. Сварив крепкий кофе, он занялся разборкой почты: никаких анонимных писем, лишь счета коммунальных служб и рекламные буклеты.
В приемном лотке факса лежали два послания, одно от бывшего ученика, другое — от Паттона Френча. Текст, без сомнений, был написан им собственноручно и отправлен с борта «Фемиды», где Паттон продолжал скрываться от адвокатов своей супруги.
Новость впечатляла: вскоре после того, как Рэй уехал с побережья, люди Френча «локализовали» всех троих братьев Прист. При желании узнать подробности Рэй может связаться с его помощником — тому даны четкие инструкции.
Потратив пару часов на звонки, он уже отчаялся, но в этот момент Френч позвонил сам, из Форт-Уорса, где проходила встреча с очередными жертвами «Райекса» и «Кобрила».
— Здесь попахивает тысячью исков,— с воодушевлением произнес далекий собеседник.
— Рад за вас,— ответил Рэй, дав себе слово не пускаться в пустые разглагольствования.
— Линия не прослушивается?
— Нет.
— О'кей. Опасности Горди уже не представляет. Мы нашли его беспробудно пьяным в компании старой подружки и обоих братьев. За деньги можете не беспокоиться.
— Когда именно его нашли?— Рэй разложил на кухонном столе стенной календарь: требовалось сопоставить даты, высчитать все до минуты.
Френч заколебался:
— Подождите. Что у нас сегодня?
— Понедельник, пятое июня.
— Понедельник. Когда вы выехали из Билокси?
— В пятницу, в десять утра.
— Тогда, значит, в пятницу после обеда.
— Это точно?
— Уверен. А в чем дело?
— И потом он никак не мог покинуть побережье?
— Поверьте, Рэй, ни Горди, ни его братья уже никогда не покинут побережье. Они… м-м-м… обосновались там навечно.
— Детали мне ни к чему.— Согнув указательный палец, Рэй постучал им по календарю.
— В чем дело?— повторил Френч.— Что-нибудь не так?
— Да.
— Что?
— Кто-то дотла сжег особняк.
— Особняк судьи Этли?
— Вы правильно меня поняли.
— Когда?
— В ночь с субботы на воскресенье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72